Любовь солдата - Пегги Морленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А у Сэма как раз был знакомый, который мог найти нужную информацию.
Вытащив сотовый телефон, Сэм набрал номер, и через два гудка ему ответили.
— Привет, Джек. Это Сэм. Как дела? — Сэм рассмеялся в ответ на саркастическое замечание Джека, а потом сказал: — Послушай, дружище, окажи мне одну услугу. У меня есть друг, чей отец числится пропавшим без вести во Вьетнаме. Его имя Джесси Киттрелл из Техаса. Мне нужно, чтобы ты нашел о нем всю информацию, какую только сможешь. Например, где его видели в последний раз. Вообще любые сведения о нем или солдатах его подразделения, которые числятся пропавшими без вести с того же самого времени. Ну и тому подобное.
Сморщив нос, Сэм чесал в затылке, выслушивая ворчание Джека.
— Да, я знаю, что сведений слишком мало, но это все, что у меня есть. — Он усмехнулся. — Спасибо. Я знал, что могу рассчитывать на тебя, дружище. Я твой должник.
Довольный, что сделал шаг в правильном направлении, он засунул телефон в карман.
— Ты не должен этого делать.
Он едва не подпрыгнул, услышав голос Лии. Оставалось лишь надеяться, что она не слышала его разговор.
— Простая справедливость. Я пользуюсь бассейном так же часто, как и ты. — Заметив, что на ней деловой костюм, он изумился: — Куда ты собралась? Сегодня же суббота.
— На заседание комитета. Я хотела поблагодарить тебя, перед тем как уехать.
— Не за что. Как я сказал, это только простая справедливость.
— Нет. Не за бассейн. За то, что ты провел день с Крэйгом. Ему полезно было отвлечься. Когда у Патрис «заскок», у Крэйга плохое настроение.
— Представляю.
Лия опустила голову.
— О прошлой ночи… — она запнулась. — Я сожалею о своих словах. Не хочу, чтобы ты думал, будто я не ценю твоей доброты. Просто… — Лия глубоко вздохнула. — Не люблю, когда мне указывают, как поступать по отношению к моей семье.
— Поверь, это не входило в мои намерения. Я просто хотел помочь тебе. Но мне все же кажется, что ты взвалила на себя непосильный груз.
— Это моя семья, и мне надо заботиться о ней. Я сделаю все, что нужно, и для Крэйга, и для Патрис.
— Знаю.
Лия секунду помолчала.
— Я хочу поблагодарить тебя еще и за то, что ты пришел ко мне этой ночью. — Она нагнула голову, и краска залила ее щеки. — Знаю, как глупо это звучит, как-то по-детски. Но было так спокойно оттого, что ты рядом, что я не одна.
— Лия… — начал Сэм. Она посмотрела на часы.
— Мне действительно пора. Я и так опоздала.
— А что, если я приготовлю ужин? Например, поджарю что-нибудь на гриле?
Ее глаза просветлели.
— Ты серьезно?
— Серьезнее некуда.
Медленная улыбка расползлась по ее лицу.
— Что ж, было бы чудесно. Я вернусь в половине восьмого, самое позднее в восемь.
— Возвращайся голодной.
Стейки, поджаренные над пламенем горящих дров из мескитового дерева. Бутылка кьянти. Накрытый на двоих стол, освещенный мягким лунным светом. Розы, наполняющие вечерний воздух чудным ароматом.
Сэм спланировал этот вечер до последней детали. Он хотел, чтобы Лия смогла расслабиться, освободиться от тревожащих ее мыслей… или он старался доказать ей, что может быть таким же «очаровательным», как ее бывший?
Нет, это не соревнование. Он вовсе не пытается превзойти Луиса-Неудачника в романтичности, и к тому же его не интересует брак с Лией. Он просто хочет немного позаботиться о женщине, которая привыкла сама заботиться о других.
— Ух ты! — раздалось у него за спиной.
Он оглянулся, и его сердце подпрыгнуло, когда он увидел Лию. На ней все еще был элегантный деловой костюм, правда, жакет она уже успела снять. Но для Сэма не имело абсолютно никакого значения, во что она одета — да хоть в простой поношенный спортивный костюм. В любой одежде она казалась ему такой же прекрасной, как и в дорогом наряде. Такую красоту нельзя спрятать, даже если очень сильно постараться.
Лия направилась было к нему, но остановилась, чтобы взглянуть на накрытый стол, и в удивлении подняла бровь.
— Фарфор?
— Все самое лучшее для владелицы «Ваши события — наши заботы».
— Не стоило так беспокоиться, — мягко пожурила его Лия. Подойдя ближе, она поднялась на цыпочки и чмокнула Сэма в щеку. — Но это очень мило. — Она положила руку ему на грудь и огляделась вокруг. — Все мило.
Сэм поднял крышку гриля, чтобы проверить мясо.
— Еще десять минут, — сообщил он. — Бокал вина?
— Я бы не отказалась.
Он наполнил два бокала и передал один ей.
— Как прошла встреча?
— Скучно.
Пряча улыбку за бокалом, Сэм наблюдал, как она перекладывает ножи и вилки.
— Должно быть, я пропустил некоторые занятия по соблюдению этикета.
Лия отдернула руку и быстро спрятала ее за спину.
— Прости. Привычка.
Он усмехнулся и выдвинул для нее стул.
— Принимая во внимание твой бизнес, я бы сказал, что это больше, чем привычка.
Садясь, она внимательно взглянула на него.
— Мне бы не хотелось казаться неблагодарной, но… — она развела руками, — зачем все это?
Сэм сел за стол напротив нее.
— Я хотел тебя немного побаловать.
Лия подняла розу, лежащую поперек ее тарелки. Поднеся цветок к лицу и закрыв глаза, она насладилась изысканным нежным ароматом.
— Не могу вспомнить, когда в последний раз кто-нибудь так заботился обо мне. — Она наклонилась и внимательно посмотрела на Сэма. — Не могу тебя понять. Иногда мне хочется придушить тебя, а иногда хочется восхищаться твоей щедростью, наслаждаться твоим обществом, такой ты милый.
— Милый? Я? — Засмеявшись, Сэм покачал головой. — Меня называли по-разному, но «милым» — никогда.
— Но ты такой добрый, такой великодушный!
Мягко улыбаясь, он положил руки на стол.
— Ты только что описала себя.
Секунду она изучала его лицо, затем засмеялась.
— Вот видишь? Я пытаюсь сделать тебе комплимент, а ты его не принимаешь.
— Точно так же, как и ты.
Подняв руки вверх, она откинулась на спинку стула.
— Ладно, сдаюсь. Ты неисправим.
Сэм взглянул на часы и встал со стула.
— Стейки готовы. Есть хочешь?
— Умираю от голода. Тебе помочь?
— Если не сложно, принеси салат из холодильника.
Она отодвинула свой стул.