Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прихватив фонарь, Винс поднялся по крепкой, но шаткой лестнице и уставился в темноту. Он зажег фонарь и огляделся: большой пустующий чердак, лишь стоит несколько баков для воды, но самое главное — площадка вокруг люка и до самых баков отгорожена от остального помещения дощатыми стенками. Отлично.
Винс спустился, взял дорогой спальный мешок и коврик, а потом снова залез на чердак.
Коврик он разложил рядом с люком и положил на него мешок. Затем он втянул лестницу наверх, лег на мешок и вернул крышку люка в исходное положение, воткнув, правда, в щель пачку «Мальборо».
Отсюда он мог увидеть всю комнату от двери до кровати. Если кто-нибудь войдет, он сразу же их увидит, а они никогда не станут искать его наверху. Дешевый спальный мешок он положил на постель и прикрыл его простынями. Теперь все посетители станут думать, что он здесь, в кровати.
Итак, с одним делом было покончено.
Вечером Винс снова набрал номер копа и услышал в ответ:
— Алло? Это Терри Эвелинг.
Голос был молодой, доброжелательный, почти радостный.
— Терри? — повторил Винс.
— Да.
— Это Винс Наррауэй. Ваш номер мне дал Уолли, журналист.
— Ах, Уолли. Знаю такого. И что же?
— Нам надо встретиться.
— Без проблем, Винс.
— Когда вы можете?
— Завтра я очень занят… работа, знаете ли. Ммм… как насчет воскресенья? В воскресенье, в обед?
— Не возражаю. Где?
— Знаете же-де станцию?
— Да.
— У входа. В половине первого.
— Прекрасно.
— Там за углом есть спокойное местечко, где можно посидеть.
— Хорошо.
— У меня с собой будет номер «Мейл он сандей». Так вы поймете, что это я.
— Ладно. До встречи.
— До встречи.
Затем Винс набрал номер Сида. Телефон долго звонил, прежде чем тот подошел.
— Кто это?
— Это я, Винс.
— Как дела? Что-нибудь нашел?
— Нет.
— Ладно хоть живой. И на том спасибо.
— И то верно.
— Ничего пока не намечается?
— Нет, но дай мне время. Я собираюсь кое-что провернуть.
— Вот как?
— Да. Если я не могу найти их, то могу сделать так, чтобы они нашли меня. Пусть они сделают первый шаг.
— Тебе там помощник не нужен? Ты же знаешь, это не проблема.
— В одиночку я проворнее. Станет грустно — свистну.
— Свистни.
— Обязательно.
— Чао, бэби.
— Чао.
Винс закрыл телефон и уставился на лестницу и чердачный люк. Не помешало бы ему как следует выспаться в своей постели, но это была роскошь, которую он отныне не мог себе позволить.
Такая работа.
Глава 6
Вокруг да около
Винс провел тревожную ночь на чердаке и смог нормально заснуть лишь часам к пяти утра, поэтому поднялся только к полудню.
Приняв душ и наскоро проглотив пару чашек кофе с булочками, он пошел к своей машине и достал из бардачка карты.
Он развернул карту улиц Маргейта и расстелил ее на капоте «фольксвагена». Сверил адрес красильни и отыскал на карте улицу — она находилась за железнодорожной станцией — сама красильня на карте помечена не была.
На машине ехать туда не стоило — погода, скорее, располагала к прогулке: день выдался ясный и солнечный, хотя было довольно свежо.
Винс спустился в гавань, прошел вдоль Марин-террас, а затем свернул налево, нырнул в туннель под железнодорожным полотном, и вот она — Стейшн-террас, унылый проулок с вереницей одноэтажных жилищ мастерового люда — давно опустевших и наглухо заколоченных.
На противоположной стороне были одни лишь развалины — когда-то здесь жили те, кто работал на железной дороге. В конце переулка маячили ворота заброшенной красильной фабрики, из-под них и куда-то за угол шли проржавевшие рельсы сортировочной площадки, откуда давным-давно не отгружалась продукция.
Это были самые что ни на есть задворки Маргейта, где давно не ступала нога человека. Здесь было тихо и покойно, и даже крики чаек не нарушали картины того, что архитектурный критик Иан Нэрн называл «индустриальной мелодрамой».
Ветер утих.
Винс огляделся вокруг.
На душе у него было тревожно.
Он чувствовал, что кто-то следит за ним.
Он повернулся на 360 градусов, медленно, чтобы хорошенько осмотреться.
Там что-то есть…
Нет, это не кто-то, наблюдающий за ним.
Нет.
Не старик, не ребенок, не случайный прохожий.
Это что-то еще.
Винс чувствовал в воздухе враждебность.
И она была рядом.
Совсем рядом.
Винс сунул правую руку в карман куртки, сжал рукоятку вальтера и замер…
Сверху раздался глубокий и нервный гудок проходящего без остановки грузового состава, на всех парах летящего в Маргейт.
Стайка птиц взметнулась над развалинами и растаяла в солнечных лучах.
Наваждение исчезло.
Винс сделал глубокий выдох, отпустил рукоятку пистолета и расслабил мышцы.
Опасность миновала.
Что бы это ни было, оно отступило.
Он снова один.
Винс вскарабкался на кучу строительного мусора, перелез через ветхий деревянный забор и направился к зданию фабрики.
Вот она — «Красильня Прескотта и Форстера».
То самое место, где, вероятно, провел какое-то время перед своей смертью Лайонел и где был застрелен Фил.
Все это происходило здесь.
Позади фабричного здания располагалась платформа, где много лет назад грузили и разгружали вагонетки с товаром. Теперь она вся заросла папоротником и вьюнками. Винс залез на платформу и прошел по ней вдоль стены. Повсюду валялись ржавые бочки из-под краски, поломанные деревянные ящики, хрустящие под ногами поддоны, куски шланга, картонные коробки и даже старые телефонные справочники, изодранные и пришедшие в полную негодность.
Винс прошел вдоль задней стены красильни, обогнул здание и вышел на ту сторону, которая была обращена фасадом к Стейшн-террас.
Теперь он лучше представлял себе, что где расположено. Он знал, что позади основного здания расположена погрузочная платформа, откуда рельсы идут во двор фабрики, стоящей у подножия насыпи, по которой проходит железнодорожная ветка, соединяющая Маргейт с остальным миром.
Но почему тут оказался Лайонел?
И что привело сюда Фила?
Имело ли это место какое-то значение, кроме того что это был давно заброшенный и редко посещаемый людьми уголок курортного городка?
Разумеется, сюда удобно привезти того, кого решили убить.
Сюда удобно заманить человека, а затем разделаться с ним.
Здесь вам вряд ли кто-нибудь помешает.
Вряд ли? Да наверняка нет.
Здесь могут произойти любые злодеяния, и никто никогда о них не узнает.
Винс вошел в здание красильни через главный вход и оказался в вестибюле, откуда можно было