Противостояние. Армагеддон - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они уселись в гостиной под портретом Джона и РобертаКеннеди на фоне отороченных золотом облаков, Ник написал записку и вручил ееРальфу.
— Том, Ник хочет знать, не возражаешь ли ты против того,чтобы тебя снова загипнотизировали. Точно так же, как это делал тогда Стэн. Нона этот раз это очень важно, а не просто игра. Ник говорит, что потом объясниттебе, в чем дело.
— «Тебееее… очееечь хооочеееееется… спааааааааааать…» Так?
— Вот-вот, — сказал Ральф.
— Снова хотите, чтобы я посмотрел на часы? Я не против. Ну,как тогда, когда вы их раскачивали туда-сюда? «Хооочееется… спааааать…» — Томпосмотрел на них с сомнением. — Но вообще-то мне не особо хочется спать.Ей-Богу, нет. Вчера я лег спать рано. Том Каллен всегда ложится рано, потомучто теперь телевизор не посмотришь.
— Том, хотел бы ты увидеть слона? — мягко спросил Стью.
Глаза Тома немедленно закрылись. Голова его свободнокачнулась вперед. Дыхание стало глубоким и редким. Стью наблюдал все это согромным удивлением. Ник сообщил ему ключевую фразу, но Стью далеко не былуверен в том, что она подействует. И уж никогда ему не могло прийти в голову,что все может случиться так быстро.
— Совсем как курица, которой сунули голову под крыло, —восхитился Ральф.
Ник вручил Стью подготовленный «сценарий». Стью посмотрел наНика долгим взглядом. Ник встретил его взгляд, а потом поощрительно кивнул.
— Том, ты слышишь меня? — спросил Стью.
— Да, я слышу, — сказал Том, и интонация его голосазаставила Стью насторожиться.
— Я — Стью Редман.
— Да, Стью Редман.
— Ник здесь рядом.
— Да, Ник рядом.
— Ральф Брентнер тоже здесь.
— Да, Ральф тоже здесь.
— Мы — твои друзья.
— Я знаю.
— Мы хотим, чтобы ты кое-что сделал для Зоны, Том. Этоопасно.
— Опасно…
Лицо Тома потемнело.
Стью обеспокоенно посмотрел на Ника.
Ник кивнул.
— Стало быть, это он, — сказал Том и вздохнул. Вздох былпохож на свист ноябрьского ветра в дубовой аллее. Стью содрогнулся. Ральфпобледнел.
— Кто он? — тихо спросил Стью.
— Флегг. Его зовут Рэнди Флегг. Темный человек. Вы хотите,чтобы я… — Опять этот болезненный, горький, долгий вздох.
— Откуда ты знаешь его, Том? — Этого вопроса в сценарии небыло.
— Сны… я видел его лицо в снах.
«Я ВИДЕЛ ЕГО ЛИЦО В СНАХ». Но никто из них никогда не виделего лица. Оно всегда было спрятано.
— Ты видел его?
— Да…
— Как он выглядит, Том?
Том долго не отвечал. Стью уже было решил, что он не ответитна этот вопрос, и хотел вернуться к сценарию, когда Том сказал:
— Он выглядит как самый обычный человек. Но когда онусмехается, птицы падают замертво с телефонных проводов. Когда он посмотрит натебя особым взглядом, твоя предстательная железа начинает болеть. Там, где онплюет, трава желтеет и умирает. Он все время в пути. Он рожден временем. Он незнает самого себя. Ему принадлежат имена тысяч различных демонов. Когда-тоИисус заставил его вселиться в стадо свиней. Имя ему — легион. Он боится нас.Мы находимся внутри. Он умеет творить чудеса. Он может повелевать волками ивселяться в ворон. Он — одинокий король. Но он боится нас. Он боится… того, чтовнутри.
Том замолчал.
Все трое уставились друг на друга, смертельно побледнев.
«ИМЯ ЕМУ — ЛЕГИОН. ОН — ОДИНОКИЙ КОРОЛЬ».
— Не мог бы ты рассказать о нем что-нибудь еще? — тихоспросил Стью.
— Только то, что я тоже боюсь его. Но я сделаю, что выхотите. Том… так боится. — И снова этот ужасный вздох.
— Том, — неожиданно заговорил Ральф. — Ты не знаешь, жива лиеще Матушка Абагейл?
— Она жива. — Ральф откинулся на спинку стула с глубокимвздохом облегчения. — Но она еще не с Богом, — добавил Том.
— Не с Богом? Почему, Томми?
— Она ушла в чащу. Ее надо пожалеть. Она прозреет, нопрозреет слишком поздно. А потом — смерть. Его смерть. Она умрет не на тойстороне реки. Она…
— Остановите его, — простонал Ральф. — Неужели вы не можетеостановить его?
— Том, — сказал Стью.
— Да.
— Ты сейчас тот же самый Том, которого Ник встретил вОклахоме? Ты тот же самый Том, которого мы все знаем?
— Да, но я больше, чем тот Том.
— Не понимаю.
— Я — Божий Том.
Стью чуть не уронил записи Ника.
— Ты говоришь, что сделаешь то, о чем мы тебя просим.
— Да.
— Но как ты считаешь… сможешь ли ты вернуться?
— Это зависит не от меня. Куда мне идти?
— На запад, Том.
Том застонал. От этого стона у Стью на загривке дыбомподнялись волоски. «НА ЧТО МЫ ЕГО ПОСЫЛАЕМ?»
— На запад, — сказал Том. — Да, на запад.
— Мы посылаем тебя, Том, чтобы ты наблюдал. А потом вернулсяобратно.
— Вернулся обратно и рассказал.
— Ты способен на это?
— Да. Если только они не поймают и не убьют меня.
Стью вздрогнул.
— Ты пойдешь один, Том. Все время на запад. Ты сможешьопределить, где запад?
— Там, где заходит солнце.
— Да. И если кто-нибудь спросит у тебя, почему ты пришел, тыскажешь, что тебя прогнали из Свободной Зоны…
— Прогнали меня. Прогнали Тома. Выставили его за дверь.
— …потому что ты — умственно отсталый.
— Они прогнали Тома, потому что Том — умственно отсталый.
— …и потому что у тебя могла появиться женщина, и у нееродились бы дети-идиоты.
— Дети-идиоты, как сам Том.
— А теперь повтори, что ты скажешь, если кто-нибудь спроситу тебя, почему ты пришел на запад.