Лучше подавать холодным - Джо Аберкромби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И как часто меня будут об этом просить?
– Возможно, всего лишь раз-другой за всю вашу жизнь.
– А возможно, и чаще, на ваше усмотрение. Хотите, чтобы я продала вам Талин да еще и поблагодарила за оказанную честь. Хотите поставить меня на колени у двери вашего хранилища в ожидании подачки.
– Вы сгущаете краски…
– Я не встану на колени, мастер Сульфур.
Теперь смутился он – ее выбором слов. Но лишь на мгновение.
– Могу ли я говорить прямо, ваша светлость?
– Попытайтесь.
– На дорогах власти вы новичок. Все перед кем-нибудь да встают на колени. Если вы слишком горды, чтобы принять руку нашей дружбы, ее примут другие.
Монца насмешливо фыркнула, хотя сердце у нее заколотилось.
– Желаю удачи им и вам. Пусть рука вашей дружбы принесет им больше счастья, чем принесла Орсо. По-моему, Ишри собралась поискать друзей в Пуранти. Вам, вероятно, следует для начала двинуться в Осприю, или в Сипани, или в Аффойю. Я уверена, в Стирии найдется кто-нибудь, кто возьмет ваши деньги. Мы славимся своими шлюхами.
Улыбка Сульфура сделалась еще шире.
– Талин должен моим работодателям огромные деньги.
– Им должен Орсо. Можете пойти и спросить свои деньги у него. Думаю, его вышвырнули на помойку. Но вы найдете герцога, коль пороетесь внизу, у подножия скалы. С удовольствием одолжу вам для этого лопату.
Он все еще улыбался, но в улыбке уже сквозила угроза.
– Будет досадно, если вы не оставите нам выбора и нам придется уступить гневу королевы Терезы и позволить ей утолить свою жажду мести за смерть отца.
– Ах, мести. – Теперь Монца улыбнулась ему. – Я не боюсь призраков, мастер Сульфур. Уверена, Тереза жаждет большой войны, но у Союза слишком много хлопот. Враги на Севере и на Юге, и внутри самого королевства. Если жене Высокого короля хочется заполучить мой маленький трон, что ж, пусть придет и сразится за него со мной. Но, на мой взгляд, у его августейшего величества есть дела поважнее.
– Не думаю, что вы осознаете, какие опасности кроются в темных уголках этого мира. – В его широкой улыбке больше не было доброго юмора. – Да, даже сейчас, пока мы беседуем, когда вы сидите здесь… одна. – Улыбка превратилась в плотоядную ухмылку, обнажились острые белые зубы. – Такая… хрупкая.
Она захлопала глазами, словно удивившись.
– Одна?
– Ты ошибаешься.
Бесшумно подошедший Шенкт остановился за спиной Сульфура, близко, как тень. Представитель Валинта и Балка развернулся, отступил в потрясении на шаг и замер, будто увидел мертвеца.
– Ты… – сказал он шепотом.
– Да.
– Я думал…
– Нет.
– Значит… это твоих рук дело?
– Да, я приложил руку. – Шенкт пожал плечами. – Но хаос – естественное состояние вещей, ибо люди всегда тянут одеяло на себя. Те люди, которые хотят, чтобы весь мир шагал строем, хоть трава не расти.
Взгляд разноцветных глаз метнулся к Монце и обратно.
– Наш хозяин не…
– Твой хозяин. У меня, если помнишь, хозяина больше нет. Я сказал ему об этом. Я всегда предупреждаю, если есть возможность, и теперь предупреждаю тебя. Убирайся. Если вернешься, второй раз предупреждать не стану. Ступай к нему и скажи, что сделал свое дело. Скажи, что я ему больше не служу. Мы не встанем на колени.
Сульфур медленно кивнул и одарил его той же улыбкой, с которой вошел.
– Что ж, стало быть, умрешь стоя.
Повернулся к Монце, отвесил ей изящный поклон.
– Вы еще услышите о нас. – И спокойно вышел из комнаты.
Шенкт поднял брови.
– Хорошо держится.
Монце, однако, было не до смеха.
– Вы многого мне не рассказали.
– Да.
– Кто вы такой на самом деле?
– Кем я только ни был. Подмастерьем. Послом. Тем, кто решает сложные проблемы, и тем, кто их создает. Сегодня, похоже, я тот, кто сводит чужие счеты.
– Чертовы загадки. Будь мне нужны головоломки, сходила бы к гадалке.
– Вы великая герцогиня. Можете гадалку и к себе вызвать.
Она кивнула в сторону двери.
– Вы с ним знакомы.
– Знаком.
– Служили одному хозяину?
– Служили. Давно.
– Вы работали на банк?
Шенкт тускло улыбнулся.
– В каком-то смысле. Они там не только деньги считают.
– Начинаю понимать. А сейчас?
– Сейчас я не встаю на колени.
– Почему вы мне помогли?
– Потому что они создали Орсо, а я разрушаю все, что они создают.
– Месть, – буркнула она.
– Не лучший из мотивов, однако и дурные мотивы могут иметь хорошие последствия.
– И наоборот.
– Разумеется. Вы побеждали для герцога Талина, поэтому я следил за вами. Собирался убить вас, чтобы ослабить его. Но Орсо попытался сделать это сам. Поэтому я вас заштопал в надежде уговорить убить Орсо и занять его место. Недооценил вас, однако, и вы сбежали. И сами начали готовить убийство Орсо…
Монца, ощутив неловкость, заерзала в кресле своего экс-нанимателя.
– И заняла его место.
– Зачем запруживать реку, которая уже течет, куда тебе нужно? Давайте скажем, мы оба друг другу помогли. – Он улыбнулся мертвенной улыбкой. – У каждого из нас свои счеты.
– Сводя свои, вы, похоже, создали мне довольно могущественных врагов.
– Сводя свои, вы, похоже, ввергли Стирию в хаос.
Что правда, то правда.
– У меня были несколько другие намерения.
– Когда ящик открыт, намерения уже ничего не значат. А сейчас он открыт и зияет, как могила. Хотелось бы знать, что из него посыпется. Явятся ли из хаоса праведные вожди, дабы осветить дорогу к лучшей, справедливой Стирии, которая станет маяком для всего мира? Или же вернутся тени прежних безжалостных тиранов, и мы пойдем теми же кругами по кровавым следам прошлого? – Светлые глаза его неотрывно смотрели ей в лицо. – Кем станете вы?
– Увидим, думаю.
– Думаю, увидим.
Он повернулся, двинулся прочь своим неслышным шагом. Бесшумно закрыл за собой дверь. И она осталась одна.
– Вам, знаете ли, нет нужды это делать.
– Знаю.
Тем не менее Балагур хотел это сделать.
Разочарованный Коска поерзал в седле.