Магия Калипсо - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диана улыбалась, глядя на них. Она без зависти подумала, что Фрэнсис — красавица. Молодая мать сидела на коленях у мужа, прислонившись головой к его широкому плечу. Она улыбалась, когда говорила высоким, сорванным голосом:
— Я счастлива снова видеть моих старых друзей и нового друга Диану. Хок меня едва с ума не свел.
— Подожди, еще твой отец приедет из Шотландии, любимая. Вот тогда ты узнаешь, что такое сводить с ума.
— Папа? — подняла бровь Фрэнсис. — Ты же знаешь, что все поздравления достанутся тебе, как это было после рождения Чарльза. Меня он разве что поцелует и погладит по голове.
— Если бы он был здесь, когда… — Голос графа оборвался.
— Ты напугала моего мальчика до смерти, — сказал маркиз.
— Разве он похож на покойника? — спросил Лайонел, поглядывая на Хока.
Хок и Фрэнсис улыбнулись Лайонелу.
— Да, — сказала она.
— Вы, Люция, спасли жизнь мне и моей дочери, — продолжала графиня. — Я помню только, что вы говорили со мной, и больше ничего. Я перед вами в вечном долгу.
— Я рада, что вы почти ничего не помните, дорогая, — ответила Люция.
— Я тоже у вас в вечном долгу, — проговорил граф. Диана заметила, что при этих словах граф еще крепче сжал талию жены.
«Вот так быть любимой, — подумала Диана. — Некоторые находят свое счастье».
— Мы хотим, чтобы вы были крестной матерью нашей дочери, Люция, если вы согласитесь разделить эту обязанность с моим отцом, который всегда во все вмешивается.
Люция улыбнулась маркизу и ответила:
— Я говорила старику, что мы поладим. Ты, мальчик мой, просто не знаешь, как с ним обходиться.
— Добавить в мой мед ложку дегтя… — проворчал маркиз. — Идите сюда, Люция, позвольте мне обнять вас.
— Старый волокита, — заметила Люция и обняла маркиза. Лайонел тихо сказал Диане:
— Маркиз — хитрый старик, но не хитрее Люции. Я никогда не забуду, как он сосватал Хока и Фрэнсис, почему же…
— Рассказываешь сказки, Лайонел? — спросил Хок. — Она все равно тебе не поверит.
— Хорошо, я отложу эту сказку для долгого, скучного зимнего вечера. Диане особенно понравится рассказ о твоей… гм… бывшей любовнице, которая старалась оттянуть время.
К удивлению Дианы, Фрэнсис Хоксбери хрипло рассмеялась.
— Лайонел сможет рассказать об этом Диане по дороге в Вест-Индию, — заметила Люция.
При этом заявлении все посмотрели на Лайонела и Диану.
— Люция, — начал Лайонел, — я предпочел бы не…
— Глупости, мальчик мой.
— Так вот в какую сторону дует ветер, — проговорил маркиз, и его зеленые, как у сына, глаза засверкали.
— Нет!
— Нет!
— Точно так же заявляли мой упрямый сын Хок и невероятно упрямая Фрэнсис. Пусть молодые разбираются сами, а мы, Люция, поговорим о делах.
— Прежде всего, — сказал Хок, — нужно дать имя моей дочери.
— Нашей дочери, — поправила его жена. — Мы уже решили — Арабелла Люция. Вам нравится?
— Девочке придется очень постараться, чтобы оправдать свое имя, — заметил маркиз.
— Отличное имя, — откликнулась Люция. — Девочка — настоящий борец, и оно ей подойдет. А теперь, старикашка вы эдакий, давайте оставим молодых.
Диана смотрела, как пожилая пара под руку выходит из спальни.
— Вот чертов старик, — пробурчал Хок.
— Верно, — отозвалась графиня, обняла мужа и уткнулась лицом в его шею.
— Диана, нам пора, — позвал Лайонел.
— Можете полюбоваться нашим отпрыском, — сказал Хок, — а потом прогуляться по саду. Идите.
Графиня улыбнулась.
— Спасибо вам обоим, что приехали.
Диана посмотрела на троих друзей, кивнула и пошла к двери. Лайонел последовал за ней.
— Как они любят друг друга! — вырвалось у Дианы, когда они вышли в коридор.
— Да, любят, — отозвался Лайонел, глядя прямо перед собой.
* * *
Они погостили в Десборо-Холле еще четыре дня. Стояло мягкое и солнечное лето. Диана много ездила верхом, особенно часто — на легконогой гнедой кобыле по кличке Гленда. Девушка восхищалась скакунами, наблюдала, как их объезжает Белвис, жилистый старик, который сразу же проникся симпатией к новой гостье.
«Странно, — на третий день подумалось Диане, — но Лайонел ни разу не зашел на конюшню». Казалось, он избегал этого места, как заколдованной комнаты из сказки или как зачумленного барака.
— Хотите выбрать себе седло? — наконец спросила она.
— Нет, — коротко ответил он.
— Почему?
— Оставим это, Диана.
— Но ведь грумам придется вынести все седла наружу, чтобы вы могли выбирать.
— Оставим это, Диана! — рассерженно ответил Лайонел.
— Вы, милорд, повторяетесь и становитесь скучным.
— По крайней мере, я не настырный, болтливый нахал.
— Нет, вы просто высокомерный, самовлюбленный…
Он резко повернулся и ушел, оставив ее стоять у загона. Белвис пристально смотрел на них.
— Чудно! — сказал конюх. — Простите меня, мисс, но он и в прошлый приезд к их светлости несколько месяцев назад к конюшням и близко не подходил.
— Гм, — пробормотала Диана и нахмурилась. — Он приезжал сюда после разрыва помолвки с Шарлоттой Хавершем?
— Ну да, — ответил Белвис. — А теперь, мисс, ступайте-ка отсюда, а то его светлость молодой лорд уши мне надерет за мои разговоры с вами.
— Хорошо. К сожалению, мы завтра рано утром возвращаемся в Лондон. Я буду скучать по вас, Белвис, и по Десборо-Холлу.
— Удачи вам, мисс, и его светлости милорду тоже.
— Берегите Летящего Дэви, Белвис.
— Я уверен, что он всех опередит на скачках в Нью-Маркете этим летом.
Диана нисколько в этом не сомневалась.
Девушке не хотелось уезжать. Она нашла тут друзей. И, к своему удивлению, полюбила деревенскую жизнь в Йоркшире, этом пустынном и диком краю, с его покрытыми вереском торфяниками. У Дианы было чувство, словно она вернулась домой.
— Разве мы не можем заехать в ваше поместье, тетушка? Пожалуйста… — попросила она Люцию, когда их экипаж заколыхался по дороге.
— В другой раз, моя дорогая. У нас много приглашений в Лондоне. А ты знаешь, что у Лайонела тоже здесь поместье? По соседству с моим, всего в пяти милях от Эскрика.
— Нет, он мне не говорил. — Она вспомнила, что однажды упоминала об удовольствии, которое получает от жизни в деревне, когда они вместе катались. Лайонел тогда что-то безразлично проворчал, после чего ей захотелось его стукнуть.