Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Дело о племяннице лунатика - Эрл Стенли Гарднер

Дело о племяннице лунатика - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 59
Перейти на страницу:

– Смахивает на то, – сказал он, – что вы подсказываете этойдевушке, что говорить.

– Как часто видимость обманчива, сержант, – уклончивоответил Перри Мейсон. – Мисс Хаммер, позвольте представить вам сержантаГолкомба.

Сержант не обратил ни малейшего внимания на то, что егопредставили.

– Каким образом вы оказались здесь? – спросил он ПерриМейсона.

– Присутствую на переговорах по поводу соглашения междупарнем по имени Мэддокс и мистером Питером Кентом.

– А где же мистер Кент?

– Не могу ответить вам с полной уверенностью.

– Это почему же?

– Потому что это означало бы предать интересы клиента.

– Чушь и треп!

Мейсон отвесил поклон:

– А для меня это нарушение профессиональной этики поотношению к клиенту, сержант. Правда, небольшое расхождение во взглядах нередкоимеет место между нами.

– Ну вот вы и высказались, – заметил сержант, – а чтодальше?

– Дальше ничего, я почти закончил.

– Ну и где Кент?

– Не вызывает сомнения, – улыбнулся Мейсон, – что, кромеменя, вы располагаете еще и другими источниками информации.

Голкомб резко повернулся к Эдне Хаммер:

– Вы племянница Кента?

– Да!

– Где сейчас ваш дядя?

– Уверена, что не вправе вам это сообщить.

Лицо Голкомба побагровело от ярости.

– Я послал за Сэмом Блэйном, помощником окружного прокурора.Вы оба пройдите в гостиную. – Сержант Голкомб развернулся на каблуках и, широкошагая, направился по коридору в сторону упомянутой им комнаты.

– Вам, – обратился Перри Мейсон к Эдне Хаммер, – лучше быговорить им правду.

– Я не могу.

Он пожал плечами, взял ее под руку и повел в гостиную. Ониобнаружили там всех остальных, сбившихся в настороженную, притихшую группу.Сержант Голкомб взглянул на свои часы и объявил:

– Сэм Блэйн, помощник окружного прокурора, будет здесь сминуты на минуту. Я хотел бы задать несколько вопросов. Кто был убитый?

– Фил Риз, сводный брат Питера Кента, – ответил Мэддокс.

– А вы кто?

– Фрэнк Б. Мэддокс. Деловой партнер мистера Кента, президент«Мэддокс манифэкчуринг компани» в Чикаго.

– Что вы делаете здесь?

– Улаживаю некоторые разногласия с мистером Кентом, а этомистер Дункан, мой адвокат.

– Вы тот самый, с кем имеет дело Мейсон? – спросил Голкомб.

– Мистер Мейсон, – напыщенно заметил Дункан, – представляетмистера Кента. Он провел эту ночь в доме. С ним был врач, доктор Келтон, так,полагаю, его имя.

Голкомб повернулся к Мейсону и спросил:

– Где Келтон?

– У него несколько важных вызовов. Он не мог ждать.Естественно, вы сможете найти его, как только пожелаете.

Мэддокс решился на заявление.

– Этот человек, Мейсон, – начал он, – доктор Келтон и миссХаммер знали о том, что кто-то был убит. Правда, не знали – кто. Они ко всемнам поочередно заглянули этим утром. Они думали, что я тот самый, комупредназначался этот нож.

– Как вы узнали, что кто-то убит, Мейсон? – поинтересовалсясержант Голкомб.

Мейсон сделал удивленные глаза:

– Я не знал.

Дверь открылась, и Артур Каултер, дворецкий, впустилщеголеватого молодого человека, с очков которого свисала длинная черная лента.

– Вот и Сэм Блэйн, – объявил сержант Голкомб, – он приметучастие в расследовании.

Блэйн, свежевыбритый, с начищенными до блеска ботинками, вослепительно белой рубашке, одарил собравшихся улыбкой и заметил:

– Прошу подождать немного, пока я войду в курс дела.

Он отвел сержанта Голкомба в угол, где они оба тихонькопереговаривались в течение нескольких минут. Когда с этим было покончено, Блэйнвернулся, придвинул стул к столу, извлек из кейса блокнот и спросил:

– Слышал ли кто-нибудь из вас этой ночью что-либоподозрительное?

Дункан с важностью откашлялся.

– Думаю, что могу рассказать вам, что произошло, – заявилон.

– Кто вы? – спросил Блэйн.

– Джон Дункан, адвокат.

– Слушаю вас, – поощрил его Блэйн.

– Вскоре после двенадцати кто-то прошел мимо окон. Светилалуна. На меня упала тень. Вообще-то я сплю очень чутко. Думаю, что этот кто-тобыл босиком.

– Что вы сделали?

– Эти окна выходят на цементированный портик. Я вскочил наноги, бросился к окнам и тут заметил лунатика.

– Откуда вы узнали, что это лунатик? – спросил Блэйн.

– По тому, как он был одет, и по походке. На нем была ночнаярубашка. Голова была запрокинута назад. Я тут же понял, что это лунатик.

– Кто это был: мужчина или женщина?

– Э… э… ну, видите ли, в лунном свете и…

– Ладно, тогда постарайтесь ответить на следующий вопрос, –прервал его Блэйн, – что делала эта особа?

– Прошлась по патио, покрутилась вокруг одного из кофейныхстоликов, подняла крышку. Затем исчезла через дверь на северном конце патио… тудверь, которая выходит в коридор.

– Вы видели это?

– Очень отчетливо.

– Как вы определили время?

– По часам, которые стоят возле кровати.

– И который же был час?

– Четверть первого ночи. После этого я долго не мог заснуть.

Блэйн обратился к Эдне:

– Вы мисс Эдна Хаммер?

– Да.

– Что вам известно о происшедшем прошлой ночью?

– Ничего.

– Видели ли вы, как кто-нибудь заходил в вашу комнату?

– Нет, не видела.

– Была ли ваша дверь закрыта на замок?

– Да. Мне бывает страшновато по ночам. Почти месяц назад явставила особый пружинный замок в дверь спальни. Ключ к нему – только у меня.

– Этим утром вы знали, что кто-то убит?

– Конечно нет.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?