Розанна. Швед, который исчез. Человек на балконе. Рейс на эшафот - Май Шёвалль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мартин Бек сначала поджал ноги влево, потом вправо, после чего попытался скрестить их и убрать под кресло, однако оно оказалось слишком низким. В конце концов он улегся в той же позе, что и Ларссон.
Вдова тем временем успела опорожнить бокал и подала его деверю, чтобы он снова его наполнил. Деверь пристально посмотрел на нее и принес с ночного столика графин и чистый бокал.
– Позвольте предложить вам бокал шерри, комиссар, – сказал он.
И не успел Мартин Бек отказаться, как тот наполнил рюмку и поставил ее перед ним на столик.
– Я как раз спрашивал фру Ассарссон, не знает ли она, почему ее муж в понедельник вечером оказался в том автобусе, – сказал Гунвальд Ларссон.
– А я ответила вам то же самое, что сказала тому типу, который был настолько бестактен, что принялся задавать вопросы о моем муже через секунду после того, как сообщил о его смерти. Ответила, что не знаю.
Она сделала движение бокалом в направлении Мартина Бека и осушила его одним глотком. Мартин Бек попытался дотянуться до своей рюмки с шерри, но не дотянулся на целый дециметр и снова погрузился в кресло.
– А вам известно, где ваш муж был в тот вечер? – спросил он.
Она поставила бокал, взяла из стоящей на столе зеленой стеклянной шкатулки оранжевую сигарету с золотистым мундштуком, размяла ее в пальцах, несколько раз постучала ею по крышке шкатулки и подождала, пока деверь поднесет ей огонь. Мартин Бек заметил, что она не совсем трезва.
– Да, известно, – сказала она. – Он был на собрании. В шесть часов мы пообедали, потом он переоделся и около семи ушел.
Гунвальд Ларссон достал листок бумаги и авторучку и, почесав ею в ухе, спросил:
– На собрании? На каком именно и где?
Ассарссон посмотрел на невестку и, поскольку она не отвечала, пришел ей на выручку:
– На собрании общества «верблюдов». Оно состоит из девяти членов, которые дружат со времен совместной учебы в школе морских кадетов. Обычно они собирались у директора Шёберга на Нарвавеген.
– «Верблюдов»? – недоверчиво переспросил Гунвальд Ларссон.
– Да, – подтвердил Ассарссон. – Они обычно приветствуют друг друга словами: «Как дела, старый верблюд?» Отсюда и название «Верблюды».
Вдова бросила на деверя осуждающий взгляд.
– Это общество имеет идеологическую основу, – пояснила она. – Они занимаются благотворительной деятельностью.
– Вот как? – удивился Гунвальд Ларссон. – Какой, например?
– Это тайна, – ответила фру Ассарссон. – Даже мы, жены, не знаем об этом.
Мартин Бек почувствовал, что Гунвальд Ларссон смотрит на него, и спросил:
– Вам известно, в котором часу Йёста Ассарссон ушел с Нарвавеген?
– Да, я не могла уснуть и около двух часов встала, чтобы сделать глоток на ночь. Тут я увидела, что Йёсты еще нет дома, и позвонила Винтику – так они между собой называют директора Шёберга, – и он сказал мне, что Йёста ушел от него в половине одиннадцатого. – Она замолчала и погасила сигарету.
– Как вы думаете, фру Ассарссон, куда ваш муж мог ехать в автобусе сорок седьмого маршрута? – спросил Мартин Бек.
Ассарссон испуганно посмотрел на него.
– Наверное, он ехал к какому-нибудь клиенту. Мой муж был очень энергичным и много времени отдавал работе на фирме. Туре – ее совладелец. Нередко мужу приходилось заниматься делами фирмы даже по ночам. Например, когда кто-нибудь приезжал из провинции и лишь на одну ночь останавливался в Стокгольме и… – Она как будто не знала, что сказать дальше, подняла свой пустой бокал и принялась крутить его в руке.
Гунвальд Ларссон был занят тем, что делал записи на листке бумаги. Мартин Бек вытянул ногу и помассировал колено.
– У вас есть дети? – спросил он.
Фру Ассарссон протянула бокал деверю, чтобы тот его наполнил, однако тот, не глядя, поставил бокал на кофейный столик. Она окинула его обиженным взглядом, с трудом поднялась и стряхнула с платья пепел.
– Нет, комиссар Пек. Муж, к сожалению, не смог подарить мне детей.
Она около минуты смотрела блестящими глазами в какую-то точку за левым ухом Мартина Бека. Несколько раз моргнула, потом посмотрела на него самого.
– Ваши родители американцы, герр Пек? – спросила она.
– Нет, – ответил Мартин Бек.
Гунвальд Ларссон по-прежнему писал. Мартин Бек вытянул шею и заглянул в листок. Он был покрыт рисунками верблюдов.
– Прошу прощения, комиссары Пек и Ларссон, я должна уйти, – сказала фру Ассарссон и неуверенным шагом направилась к двери. – До свидания, мне было очень приятно, – заплетающимся языком пробормотала она и закрыла за собой дверь.
Гунвальд Ларссон убрал авторучку и листок с намалеванными верблюдами, выбрался из кресла и спросил, не глядя на Ассарссона:
– С кем он спал?
Тот испуганно посмотрел на закрытую дверь и ответил:
– С Эйвор Ульссон. Она работает в нашей конторе.
17
Вряд ли можно было сказать что-нибудь хорошее о той неприятной среде.
Как и следовало ожидать, вечерние газеты раскопали историю со Шверином и подали ее в обширных репортажах, нашпигованных подробностями и саркастическими замечаниями в адрес полиции.
«Расследование зашло в тупик. Полиция скрыла главного свидетеля. Полиция бессовестно обманула прессу и общественность».
«Если пресса и Великий Детектив – Общественное Мнение – не получают правдивой информации, каким образом полиция сможет рассчитывать на их помощь?!»
Единственная вещь, о которой забыли упомянуть газеты, была смерть Шверина. Однако это объяснялось, по-видимому, длительностью процесса верстки и печати.
Каким-то образом им также удалось разнюхать горькую правду о плохом состоянии места преступления, которое застали специалисты из криминально-технической лаборатории.
К несчастью, массовое убийство совпало с запланированным несколько недель назад рейдом по киоскам и табачным ларькам с целью обнаружения порнографической литературы, оскорбляющей общественную мораль.
Одна из газет язвительно сообщала на первой полосе о носящемся по городу психопате-убийце, о том, что население охвачено паникой, горячие следы остывают, а тем временем целая армия духовных наследников Улофа Бергстрёма[160] мечется с топорами по городу, разглядывает порнографические снимки и, почесывая в затылке, пытается разобраться в путаной инструкции Министерства юстиции и понять, что следует считать оскорблением общественной морали, а что – нет.
Кольберг появился на Кунгсхольмсгатан около четырех часов дня с угрюмым выражением лица, сосульками на волосах и бровях и пачкой газет под мышкой. Взглянув на разбросанные по столу газеты, он сказал:
– Имей мы столько информаторов, как у этих писак, можно было бы даже пальцем не шевелить.
– Все дело в деньгах, – заметил Меландер.
– Сам знаю. Но разве это помогло бы?
– Не упрощай, – ответил Меландер. –