Русский калибр (сборник) - Пётр Разуваев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы свободны, месье Дюпре, — объявил инспектор, вернувшись в комнату. Он едва не плакал от сожаления. — Но следствие ещё может…
— Буду рад помочь вам, месье, — обнадёжил я его, после чего поспешил покинуть префектуру, задержавшись лишь для того, чтобы получить обратно свой пистолет, изъятый бдительными жандармами. Как и правосудие Соединённого Королевства, правосудие Французской Республики не имело к Андре Дюпре никаких претензий. С чем я себя и поздравил, усаживаясь за руль «Порше». Уже через секунду ярко-красная молния растворилась в парижской суете, оставляя далеко позади плачущих от досады полицейских.
Намеченный мною план был разрушен совместными усилиями неизвестного снайпера и занудного инспектора. Время неудержимо близилось к полуночи, и посещение бара «Эклектика» утратило всякий смысл. К тому же у меня возникла идея, реализовать которую можно было только с помощью сотрудников DST, а они по ночам не работали. Оставался, правда, ещё один вариант. Я мог бы обратиться напрямую к Рихо Эверу, валявшемуся сейчас на больничной койке, но… Что-то меня удерживало от подобного решения. Как бы там ни было, Рихо уже рисковал ради меня жизнью, а я ужасно не любил быть кому-то обязанным. Постараюсь обойтись своими силами, но это завтра, а на сегодня с неистовствами покончено — только отдых, здоровый сон и нормальное питание. Утром всё закрутится с новой силой, к тому же на завтрашний вечер назначена встреча с Абдаллахом, сулившая массу неожиданностей и сюрпризов. Нет, спать, спать и ещё раз спать.
Вернувшись домой, первым делом я постарался вытолкнуть из сознания все мысли о прошедшем дне. Дорман, Николя, Ван Линь и его косоглазый помощник — все они были по-своему неплохими людьми, но они — были, а я — есть. О мёртвых нужно помнить, а не думать, ибо мысли о смерти лишают сил, и лишь спокойное осознание её неизбежности возвеличивает дух воина. Возможно, с точки зрения европейской культуры это — проявление обычной душевной чёрствости, но меня воспитывали иначе, и переделывать себя я не собирался. Они — были, а я — есть, и достаточно об этом.
* * *
Наскоро перекусив, я как раз собирался принять душ и отправиться спать, когда в квартире раздался тихий звонок. Сработала связь с офисом «консьержей», которые с сегодняшнего дня сами по себе перешли на военное положение. Достаточно было мимоходом сообщить Гаспару о неудачном нападении снайпера, и уже через полчаса все сотрудники службы безопасности были приведены в состояние «номер раз». Ближайший монитор оказался у входной двери, и, чертыхаясь и проклиная всех и вся, я направился к нему. Что ещё могло случиться в такое время?
— К вам дама, месье, — возникшее на мониторе лицо Гаспара неуловимо напомнило мне выражение лица миссис Дакворт, моей экономки в Брайтоне.
— Какая ещё дама? — искренне удивился я. Из всех знакомых мне женщин лишь вышеупомянутая миссис Дакворт подпадала под это определение. Неужели… Нет, Весёлые Боги, только не это!
— Мадемуазель Лара Литтон, месье. Она утверждает, что вы с ней — давние знакомые, если можно так выразиться.
— Иными словами, она сказала, что я — её любовник, — со вздохом предположил я. Стоп! А как эта мадемуазель узнала мой адрес? Да что, в конце концов, происходит в этом городе? — Проверьте её, как обычно, и впустите, — распорядился я.
Вокруг меня в эти дни развелось великое множество опасных людей, но Лару проверяли несколько раз, и подозревать красотку в причастности к какой-либо службе не было ни малейших оснований. Хотя этот странный визит… Да нет, нельзя же подозревать всех и вся.
— Оружия при мадемуазель нет, — незамедлительно отрапортовал Гаспар. И, едва заметно ухмыльнувшись, добавил: — Разве что… биологическое.
— Пусть поднимается, — устало кивнул я. «Биологическое оружие…» Если Гаспар имел в виду роскошную грудь мадемуазель Литтон, то употреблённое им определение было вполне уместно. Я бы ещё добавил «…массового поражения». Так получалось как-то внушительнее.
Реальность превзошла все мои ожидания. Фразочка банальная, но лучше тут не скажешь. Уже открывая дверь, можно было предполагать, что за нею притаилось зрелище, достойное Весёлых Богов, но чтобы такое… Гладко зачёсанные назад чёрные волосы, тёмные очки, агрессивный, яркий макияж, идеальная фигура, затянутая в облегающую одежду чёрного цвета и — аквариум без воды, но с какой-то зверюгой, который она держала в руках. Посторонившись, я молча пропустил «Лару Крофт» и закрыл за ней дверь. Маленькое пояснение — молчал я не потому, что мне нечего было сказать, а исключительно от того, что дар речи куда-то испарился.
— Подержи, — распорядилась она, едва удостоив меня взгляда.
Машинально кивнув, я принял из её рук аквариум, в котором сидела здоровенная черепаха, размерами превосходившая большую суповую тарелку. Сантиметров тридцать в диаметре, голова со спичечный коробок, широкие мощные лапы и маленькие глазки, уставившиеся на меня с гастрономическим интересом.
— Папа всегда говорил, что невежливо приходить в гости без подарка, — мельком заметила Лара, сбрасывая туфли, разлетевшиеся в разные стороны, и безошибочно направляясь в сторону кухни. — Где у тебя виски? Я сегодня выпила чёртову уйму всякой дряни, хочется чего-нибудь приличного.
Остановившись на пороге кухни, она обернулась, внимательно оглядела меня с головы до ног, сняла тёмные очки и, небрежно повесив их на дверную ручку, сообщила:
— Несмотря на то что ты порядочная свинья, мой милый, я решила выйти за тебя замуж. Только ради всех святых, не говори, что «ты подумаешь». Думать в нашей семье буду я.
Сказав всё, что считала нужным, Лара грациозно развернулась и скрылась на кухне, откуда уже в следующее мгновение донёсся её возмущённый вопль:
— Так есть в этом доме виски или нет?
Сумрачно взглянув в алчные черепашьи глаза, я молча кивнул. В ответ черепаха пожала хвостом и перестала обращать на меня внимание. Кажется, с ней мы друг друга поняли.
Аккуратно поставив аквариум на шестиногую табуретку работы Паскаля Мурга, я ногой отшвырнул одну из туфель Лары и, усевшись прямо на пол, закурил. Чума случилась в Королевстве Датском, и весь дом Облонских сместился на соседский участок вместе с фундаментом. Лара, черепаха, замужество… Может, я сплю?
— Мадемуазель Литтон? — негромко позвал я.
В ответ из кухни донеслось смачное «бумс-с», что-то упало, что-то разбилось, и на пороге возникла Лара со стаканом скотча в нежной руке. Между прочим, вспомнил я, увесистый аквариум она несла безо всякого напряжения.
— Как зовут это… животное? — поинтересовался я, кивая на активно ворочавшуюся в «стеклянном зверинце» черепаху. Лара на секунду задумалась. Надо отдать ей должное, одетая в чёрный облегающий «топ» и кожаные бриджи, девушка выглядела не менее привлекательно, чем если бы на ней было платье от Gaultier или вообще ничего не было. Это становилось особенно заметно при рассмотрении данного вопроса снизу, как это сейчас делал я.
— Думаю, ей подошло бы имя Лэси, — сказала девушка. — В детстве мне очень нравилась книжка о девочке по имени Лэси.