Ромен Гари, хамелеон - Мириам Анисимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вызывало сомнение, что Джин Сиберг могла самостоятельно добраться до своей машины, приняв смертельную дозу алкоголя, — ее туда перенесли, но следствию не удалось этого доказать. И даже если бы доказательства нашлись, это не означало, что Джин убили, а только то, что, когда ее переносили в автомобиль, она уже была мертва.
Ахмед Хасни по чистой случайности был задержан в гостинице «Ривьера» на улице Тюрго 12 сентября 1980 года. Он заявил полицейским, что работает «в модельном бизнесе», и не стал отрицать, что пользуется поддельным удостоверением личности, украл 50 тысяч франков у своей сожительницы и занимался продажей картин, находившихся в собственности Ромена Гари. В действительности пропала гораздо более крупная сумма: дипломат, с которым Джин отправилась на Майорку, так и не был найден. Четырнадцатого октября Хасни освободили под залог в десять тысяч франков, дело рассматривалось исправительным судом в отсутствие обвиняемого, решением от 4 марта 1981 года он был приговорен к двум годам лишения свободы.
При повторном задержании, опять же случайном, Хасни оказал сопротивление полицейским, за что ему назначили год тюремного заключения. Он подал апелляцию, и 20 марта 1989 срок был уменьшен до восьми месяцев. Проведя полгода в тюрьме Флери-Мерожи, Хасни был отпущен на свободу и уехал в Алжир.
С помощью своих адвокатов Гари сделал всё, чтобы отклонить претензии киностудии «Белла Продакшн» на неустойку с имущества Джин Сиберг в связи с тем, что она не выполнила условия договора. В ответ на это требование Гари твердо заявил продюсеру, что актриса находилась в сложном душевном состоянии и не могла отвечать за свои поступки: она наблюдалась у двух психиатров и неоднократно была госпитализирована; Борегар прекрасно знал об этом, а значит, прежде чем заключать с Джин Сиберг контракт на невыгодных для нее условиях, следовало направить ее на психиатрическое освидетельствование. Впрочем, добавил он, американские продюсеры не давали Джин новых ролей, опасаясь, что она не сможет работать.
![Ромен Гари, хамелеон Ромен Гари, хамелеон](https://pbnuaffirst.storageourfiles.com/s18/83361/img/i_052.jpg)
21 декабря 1979 года Ромен Гари написал Полю Павловичу:
Старик!
Прежде всего — счастливого 1981 года всей твоей семье (81 — потому что о 80 лучше и не говорить).
Он встретился с Полем 8 января 1980 года в 18.15 по адресу: ул. Миромениль, 92 у нотариуса г-на Арриги, чтобы урегулировать деловые вопросы. В тот же день у него дома на рю дю Бак побывал Пьер Мишо.
Период с 8 по 18 февраля Гари провел у Роже Ажида в Ницце, в отеле «Плаза». Поскольку Мартина Карре больше у него не работала, ему приходилось сидеть по десять часов в день над корректурой «Воздушных змеев», отпечатанных временно нанятой секретаршей, которая делала по десять — пятнадцать орфографических ошибок на странице.
Мишель и Роже Ажиды пригласили его пообедать в ресторане «Эден Рок» в Кап д’Антиб. Ромен представил им Софи Лорен, которая в то время там отдыхала. После обеда он отошел в сторону поговорить с Роже и, прежде чем вполголоса доверить ему свои заботы, нервно оглянулся, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. Но мог ли Роже посоветовать, как справиться с многочисленными проблемами, вызванными несуществующим Эмилем Ажаром? По возвращении домой Гари ждала неприятная новость: в его отсутствие были уничтожены непроданные книги: 3768 экземпляров — «Прощай, Гарри Купер», 5730 — «Сокровищ Красного моря» и 2230 — «Европы», романа, который он очень любил.
В апреле генерал Симон, канцлер ордена Освобождения, прочитав рукопись присланных Гари «Воздушных змеев», попросил его предусмотреть отдельный именной тираж для всех «Товарищей освобождения». Глубоко взволнованный Гари 5 апреля писал Клоду Галлимару: «Это честь, которая для меня выше любой литературной премии, и такой рекламы я не постыжусь».
Накануне сороковой годовщины призыва 18 июня 1940 года книга появилась в продаже. Отзывы критики были восторженными. Макс-Поль Фуше так прокомментировал в журнале «ВСД» фразу из романа «Чтобы воспарить, воздушному змею нужна высота, вольный ветер и много неба вокруг…»: «И нам тоже, г-н Гари! Спасибо, что сказали об этом в своей прекрасной книге, так по-доброму ироничной, лирической и волнующей».
Казалось, Гари успокоился: в письме Пьеру Макеню от 15 июня он написал, отвечая на вопрос, следует ли считать воздушных змеев почтальона Флёри просто аллегорией: «Такова судьба благих идей — они разбиваются, едва соприкоснувшись с землей». Воздушные змеи с изображениями Жан-Жака Руссо, Виктора Гюго, Монтеня, Жана Жореса символизируют те
вечные ценности, которых я придерживаюсь: права человека, преданность, свобода, великодушие нации и то, что я называю исторической памятью французов… Меня ничуть не смущает, что эта книга получилась патриотической. Тем более что я — французский патриот, родившийся в России у матери-еврейки и отца-грузина с двумя паспортами, русским и польским. Так что я вполне уютно чувствую себя в шкуре француза, и никто, кстати, не видел, чтобы я демонстрировал свое превосходство. Говорю это всем: на мой взгляд, есть существенная разница между патриотизмом и национализмом. Патриотизм — это прежде всего любовь к своим. Национализм — это прежде всего ненависть к чужим. Национализм — это не про меня. Поэтому тем, у кого мое понимание патриотизма вызывает ироническую улыбку, следовало бы адресовать эту улыбку кому-то другому, вот и всё!
И подводит черту фразой из своего романа:
Порой воображение может очень зло над вами пошутить. Это касается и женщин, и идей, и стран. Ты увлечен какой-то идеей, она кажется тебе лучше всех, но стоит твоей мечте воплотиться в реальность, как ты видишь, что это не совсем то или даже вовсе сущая ерунда. А если ты сильно любишь свою страну, то в итоге это становится невыносимо, ведь она никогда не будет соответствовать твоему идеалу…
Поль Павлович поинтересовался, не является ли это произведение одновременно и завещанием писателя.
Хотите знать, что это такое? Я писал «Воздушных змеев» в самые, возможно, трагические минуты своей жизни. Что из этого вышло? Я искал убежища в том, во что глубоко верил. Поэтому в результате и получился такой роман — вовсе не пессимистичный, а, напротив, очень жизнеутверждающий, если можно так сказать, а ведь я писал его в совершенно отчаянном, подавленном состоянии…
Ниже Гари добавлял, что «Воздушные змеи» родились в обстановке, аналогичной той, в которой появилось «Европейское воспитание». Обе эти книги были орудием борьбы.
Двадцать первого мая он приклеил на большой кусок картона статью Сиорана под заголовком «Против всех фанатиков», в которой были такие строки:
Мне достаточно услышать, как кто-то всерьез говорит об идеале, будущем, философии, как он произносит слово «мы» с интонацией убежденности, как в его речи возникают «другие», выразителем идей которых он себя считает, чтобы назвать этого человека моим врагом. Я вижу в нем неудавшегося тирана, палача-недоучку, заслуживающего не меньшей ненависти, чем настоящие тираны и палачи. Ведь всякая вера вершит свой самосуд, тем более ужасающий, что делает она это руками «правоверных». Мы с подозрением относимся к ловкачам, мошенникам, шутам, а ведь на их совести нет ни одной исторической трагедии; ни во что не веря, они не лезут вам в душу, не пытаются читать ваши сокровенные мысли; они оставляют вас наедине с вашей беззаботностью, отчаянием или никчемностью; человечество обязано им немногими годами спокойствия; именно они спасают людей, которых пытают фанатики и делают несчастными так называемые «идеалисты». Ими руководит не идеология, а только личные прихоти и интересы, только собственные, никому не мешающие пороки, вынести которые в тысячу раз легче, чем ужасы деспотов, руководствующихся принципами, ведь все беды человеческого существования происходят от «мировоззрения»… Нет никого страшнее пострадавших за веру: главные истязатели получаются из мучеников, которым в свое время не отрубили голову.