Как проиграть в любви - Сара Ней
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потому что ты такая дружелюбная и приветливая.
— Да, это так. Спасибо. — Много сарказма, мало искренней благодарности.
Мы смотрим в сторону входа в лекционный зал, и я пытаюсь игнорировать его существование, но Даллас усложняет задачу, когда расставляет ноги и выставляет вперед свое огромное тело. Как я не замечала его раньше?
Сегодня на нем серые джоггеры.
Темно-серая толстовка.
Без шапки.
Он всегда был в ней в те разы, когда я сталкивалась с ним, и вид его лохматых, иссиня-черных волос поражает.
Если внимательно посмотреть на него…
У него толстые бедра — любой человек с хорошим зрением может это увидеть. Эти штаны ему очень идут.
Черт возьми!
Почему эти парты стоят так близко друг к другу? Разве мы не должны быть на расстоянии шести футов друг от друга?
Я стараюсь не замечать его линию челюсти.
И что от него пахнет одеколоном.
И его большие руки. Большие ладони.
Пальцы, которые закрывают всю клавиатуру ноутбука, когда он их расставляет…
Неважно.
Я смотрю прямо перед собой.
— У тебя есть карандаш?
Что это за вопрос? Он пользуется ноутбуком.
— Нет.
— Есть конфеты?
Что?
— Нет.
— Протеиновый батончик?
— Может, помолчишь? — шиплю я, оглядываясь по сторонам, чтобы проверить, не слушает ли кто-нибудь наш разговор. — Некоторые из нас хотят услышать, что она говорит.
В передней части комнаты профессор Ребекка Робинсон обсуждает аспекты обслуживания клиентов в деловом общении и то, как на них повлияло создание социальных сетей, как они развивались.
По крайней мере, так гласит заголовок ее презентации в PowerPoint.
Рядом со мной Даллас роется в кармане рюкзака и достает пару очков в черной оправе. Сдвигает их на переносицу, пока яичники во всех уголках мира взрываются.
Отлично.
Ладно, он симпатичный, большое дело.
Факт в том, что он придурок, и я знаю об этом не понаслышке.
— Ты слышала что-нибудь от Диего в последнее время? — шепчет он рядом со мной, одновременно делая пометки на своем ноутбуке, как будто он внимательно слушает лекцию. Между тем, я почти не слышала ни слова из того, что говорила профессор Робинсон.
— Нет.
Он фыркает.
— Это меня не удивляет. Никакого хребта.
Стук, стук, стук.
Даллас печатает ужасно быстро для парня с такими большими руками.
— Ты ведь не посылала ему сообщения?
— Тоже нет, — бормочу я уголком рта. — Но спасибо за кредит доверия.
— Эй, этот парень не дал тебе никакого объяснения. Я бы не удивился, если бы ты ему написала. — Он продолжает стучать о клавишам. — Я бы разозлился.
— Ну, я не злюсь.
В основном. По большей части это были задетые эго и гордость.
— Это значит, что он тебе не нравился.
— Не анализируй мои отношения, как будто ты что-то о них знаешь.
Он усмехается. Смех низкий, глубокий и достаточно тихий, чтобы только я могла его услышать. Его рука касается моей, и я чувствую, как его тело вибрирует от движения.
— Я ничего ни о чем не знаю, не волнуйся.
— Очевидно.
Он ерзает на своем месте, заставляя мой ноутбук — тот, к которому я едва прикоснулась, — двинуться вправо.
Даллас едва замечает это.
На протяжении всего урока я чувствую его запах.
Слышу его дыхание.
Его вздохи.
Даллас Колтер кашляет четыре раза, причем два раза, как я подозреваю, специально, чтобы позлить меня. Не менее дюжины раз ударяется своим коленом о мое, занимая большую часть пространства для ног.
Кончиком указательного пальца надвигает очки на нос, что не столько раздражает, сколько отвлекает.
Он выглядит как нечто среднее между Кларком Кентом и каким-то супергероем из «Марвел», но в серых джоггерах и толстовке.
Когда урок заканчивается, я отвожу взгляд от его задницы, обтянутой штанами, и делаю вид, что собираю свой рюкзак, надеясь, что парень уйдет раньше меня.
Не повезло.
Даллас возится дольше, чем я.
Он не произносит ни слова, пока выбираюсь из нашего ряда, обходя однокурсников и направляясь к выходу.
С облегчением выдыхаю, когда ветер ударяет мне в лицо.
— Почему ты идешь так быстро? — Голос глубокий, но я не оборачиваюсь. — Райан.
«О, боже, почему он все еще здесь?»
Я отказываюсь повернуться и признать его.
— Клянусь, я не преследую тебя.
Он определенно преследует меня.
Я поднимаю руки в знак поражения, продолжая идти дальше, Даллас пристраивается рядом со мной, его длинный шаг совпадает с моим, шаг за шагом.
— Верно. Это странное совпадение, что ты продолжаешь говорить мне об этом. Тебе повезло, что у меня нет электрошокера, а то я бы использовала его на тебе за всю эту дерьмовую чушь.
Я не могу откинуть волосы, потому что на мне чертова зимняя шапка.
Топаю прочь, решив игнорировать его, что невозможно, потому что…
— У меня есть к тебе предложение.
Он как раздражающая муха, жужжащая вокруг моей головы.
Я хочу прихлопнуть его и заставить исчезнуть.
— Предложение? Извини, я слишком молода для замужества. — Я хихикаю над собственной шуткой, холодный воздух создает облачка из моего теплого дыхания.
Он закатывает глаза.
— Ха-ха. Ты забавная.
— Что? — Я ухмыляюсь. — Я — находка.
— Такая находка, что Диего тебя бросил.
Я останавливаюсь посреди тротуара, приготовившись к словесному спаррингу.
— Пошел. К. Черту.
— Нет, спасибо.
Выпустив разочарованное ворчание, я топаю по тротуару, открывая приложение на телефоне. Мои родители сказали, что я могу списывать деньги с их кредитной карты, чтобы мне не пришлось идти домой пешком после работы, когда похолодает.
Мне также нужно убраться подальше от этого мегапридурка.
— Я шучу. — Он все еще позади меня, старается не отставать. — Райан, остановись.
Он не сказал «пожалуйста», так что я не обращаю внимание на этого властного засранца.
— Мне может понадобиться твоя помощь.
Может понадобиться моя помощь? Для чего?
Я закатываю глаза к небу, вместо того, чтобы остановиться, как он того хочет. Неужели его мать не научила его хорошим манерам?
Мы идем дальше.
На оживленной улице, отделяющей кампус от студенческого квартала, я смотрю в обе стороны, чтобы безопасно перейти дорогу, надеясь, что парень прервет свою миссию и пойдет своей дорогой.
Студенты, узнавшие Далласа, уступают нам место, но при этом пялятся на нас, явно пытаясь решить, стоит ли им прерывать нас, чтобы поприветствовать его, и в то же время интересуясь, какого черта мы тут делаем, переглядываясь друг с другом.
— Пожалуйста.
Ах, вот оно.
— Что тебе нужно?
Он украдкой оглядывается по сторонам.
— Может, не здесь?
На пешеходном переходе загорается зеленый сигнал, и я перехожу улицу, Даллас идет следом за мной.
Я иду до следующего квартала, прежде чем обернуться.
— Что? — Я