Исповедь демонолога - Мария Николаевна Сакрытина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На листе и правда был маленький коричневый отпечаток в правом углу. Почерк у принцессы действительно оказался непростым. Я с трудом разобрал лишь первую строчку: «Почему вода в Алом водопаде красного цвета?», когда слева от меня раздался сначала тихий шелест, потом шуршанье, а после – характерный звук упавшей книги.
– Бездна, – выдохнула принцесса, балансируя на верхней ступеньке лестницы у ближайшего стеллажа. – Элвин, лови ее, а то убежит!
Я осмотрелся.
– Кого, госпожа?
– Да книгу же!
У лестницы действительно лежала книга в черном кожаном переплете. Конечно, никуда она не бежала. Я послушно поднял, а Шериада буквально выдернула ее у меня. И принялась выговаривать – не мне, а книге:
– Ты ж смотри, какая шустрая! Дождешься, прикую к полке. Что, почуяла демонолога и притихла, да? Смотри у меня!
«Ты ведь и так знал, что она чокнутая, – думал я. – Чему ты удивляешься?»
– Ну как, ты разобрал мои вопросы? – позвала принцесса. С лестницей она управлялась лихо – раскачивала ее, как акробат трапецию.
– Все в порядке, госпожа.
– Да? Замечательно. А вот и твои… уф!.. книги.
Она спустилась, и я только сейчас сообразил, что слова о книгах все-таки не были метафорой. В руках у принцессы покачивалась целая башня из десяти увесистых томов – Шериаду за ними даже не было видно.
– Вот, все твое, – довольно сообщила она и положила это богатство на стол рядом со списком. – Итого у тебя неделя. Ты должен все это прочесть и быть готовым ответить на вопросы, которые я написала, – она кивнула на список, а потом улыбнулась: – Я же говорила, ничего страшного.
– Да, госпожа, – пробормотал я, переводя взгляд с нее на книги.
Принцесса улыбнулась и осторожно похлопала меня по плечу:
– Ты справишься. Я в тебя верю. – Потом добавила: – Меня всю неделю не будет. Так что непонятные места отмечай, и потом мы с ними разберемся. Я вернусь ровно через семь дней, час в час, минута в минуту: у меня так портал настроен. – Она помедлила, потом потянулась к моему воротнику. – Как у тебя привязка прошла?
Я замер, и она выудила из-под сорочки подвеску на шнурке – ту самую, из оникса в серебряной оправе. Я не видел ее с позавчерашней ночи и посчитал сном, но вот она – теплая, мягко мерцает в руке принцессы.
– Отлично, – кивнула Шериада. – Она тебе не мешает?
– Нет, госпожа.
Принцесса осторожно спрятала ее обратно под одежду. Камень должен был холодить кожу, а шнурок тянуть, но ничего подобного я не чувствовал – подвески как будто не было.
Принцесса посмотрела на массивные часы, украшенные крылатым змеем, вырезанным из дерева.
– Если честно, мне пора бежать. У тебя есть вопросы?
Конечно! Миллион.
– Нет, госпожа, – улыбнулся я.
– Ну и прекрасно. Чувствуй себя как дома, располагайся. И учти – я добрая, но если через неделю ты мне на это, – она кивнула на список вопросов, – не ответишь, я буду очень, очень злая. – Принцесса усмехнулась, и так жутко это у нее получилось, что я снова вздрогнул. – Поверь, ты не хочешь меня злить. Что ж, удачи.
Сказав это, она развернулась и стремительно направилась к двери. Ее легкие шаги очень скоро стихли в коридоре, а я остался стоять как дурак, не понимая, что это было, и главное – что теперь делать?
Часы пробили пять вечера. За окном загорелся алый закат, тот самый предвестник бед.
Я разложил книги на столе. Касаться их было страшно: один такой том наверняка стоит больше, чем мой годовой гонорар. Кожаные обложки, серебряное тиснение, гладкие страницы из плотной белой бумаги… География Нуклия, история Нуклия, флора и фауна, фольклор, мифология, искусство, традиции и обычаи – все, естественно, Нуклия. Последняя книга была поменьше и называлась довольно странно: «Магия и этикет». Я подозревал, что тоже Нуклия, чем бы это ни было.
Наверное, какая-то страна на Большой Земле, куда принцесса захочет меня увезти?
От этой мысли я похолодел. Уехать к варварам? Нет. Ни за что, ни за какие деньги.
Но моя семья все еще зависит от меня. По договору принцесса обещала платить мне раз в неделю и даже обмолвилась о повышении суммы. Что ж, этого хватит на то, чтобы скопить приличный капитал, если все сложится хорошо.
Господи, о чем я думаю! Дня не прошло, как я сменил хозяйку, а меня уже посещают мысли о побеге. Как будто мне не объяснили в первый год, что будет, когда меня поймают. Да, не «если», а «когда».
Подожди, успокаивал я себя. Потерпи, осмотрись. Может быть, еще не все так плохо. Нужно расположить госпожу к себе. Других спутников у нее нет, значит мои шансы в разы увеличиваются. Она сказала, что уедет, но я не слышал кареты, а окна библиотеки выходили как раз на парадный подъезд. Значит, это тоже была часть игры. Возможно, ей нравится наблюдать? Я слышал о таком – так почему бы и нет?
Что ж… Нужно выяснить, где моя настоящая комната. Затем…
Дверь в библиотеку снова открылась, и я резко обернулся, чуть не уронив со стола книгу по этикету.
– Господин, – поклонился тот рыжий юноша, которого Шериада назвала моим камердинером. Беднягу наверняка перекосило: служить спутнику – это же надо так упасть. Поймав мой взгляд, юноша запнулся. – Прикажешь… Прикажете подать ужин сюда?
Я сжал кулаки за спиной. Конечно, слуги приняли правила госпожи – как же иначе? Представляю, как они будут надо мной смеяться, когда игра закончится.
– Быть может, вы просто покажете мне, где здесь кухня? – попытался спасти положение я.
Юноша – Ори, кажется? – выпрямился и изумленно посмотрел на меня:
– Ты… Простите, вы хотите ужинать на кухне? Мы можем накрыть в столовой зале.
В его голосе мне послышался намек, и я вздохнул:
– Накройте там же, где собирается ужинать госпожа, пожалуйста.
– Но, господин, миледи уехала. Она вернется не ранее чем через семь дней.
– Уехала? – Я невольно оглянулся на окно. – Но я не слышал кареты.
Ори улыбнулся:
– Миледи редко путешествует в карете. Зачем карета волшебнице, господин, когда есть портал?
Я чуть не спросил, что он имеет в виду. Но нужно было поддерживать условия игры, а значит…
– Накройте, пожалуйста, в столовой.
Ори снова поклонился.
– И покажите мою комнату, – добавил я.
– Конечно, господин. Идемте.