Счастье Роуз Эбби - Джулия Уайльд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Извини!.. – И тут же обернулась и потянулась к нему рукой.
– Нет, ты молодец. – Джейк потер ребра и поморщился, чтобы порадовать ее. – Еще можно ударить по лодыжке. – Он поднял Эбби, обхватив ее сзади, и приказал: – Лягайся, да посильнее.
– Я так и делаю.
– Ты меня щекочешь. – Эбби изо всех сил ударила его пяткой. – Уже лучше. – Он рассмеялся и опустил ее на палубу.
Когда она повернулась к нему, в ее глазах снова светилась надежда. Джейку захотелось показать ей еще несколько приемов.
– Ладно, в следующий раз ты попытаешься ударить его затылком или лбом по носу – в зависимости от того, как он тебя схватит. Это больно.
Она засмеялась.
– Я не хочу пробовать это на тебе.
– Я бы тоже не хотел. Я просто тебя подниму, чтобы ты сориентировалась.
– Вот так?
– Ага. – Тут она быстро сообразила, молодец. – Можно еще попытаться упасть на пол, увлекая его за собой. Если удастся упасть на бок, можно от него освободиться.
– Звучит довольно сложно.
– Вовсе нет. – Он повернул ее за плечи и обхватил, прижав руки к бокам. – Давай, падай, – приказал он.
Эбби согнула колени и попыталась упасть на бок, но оказалась расплющенной телом Джейка. Он помог ей встать на ноги.
– Неплохо, но в следующий раз откатись сразу же после падения.
– Ты слишком тяжелый, мне из-под тебя не выбраться.
– Попытайся.
Полчаса Эбби старалась освоить этот прием.
– Не получается!
– Разозлись и попробуй еще разок.
– Больше не хочу!
– Ладно, сделаем вот так. – Он поставил ее в такую позицию, чтобы она смогла сделать небольшой шаг в сторону, перед тем как упасть. – Если быстро перевернешься, сможешь из-под него выбраться! – Джейк снова схватил ее за талию, Эбби упала и сделала запоздалую попытку выбраться из-под него.
– Думаешь, смогу? – Она перекатилась на спину и улыбнулась.
– У тебя будет шанс. – На самом-то деле шанс весьма крошечный. – На твоей стороне фактор внезапности.
Его слова воодушевили Эбби. Она вскочила на ноги первой и сама подала ему руку, помогая встать.
– Еще разок?
– Давай, и кончим на сегодня.
– В чем дело? – спросил Джейк, когда Эбби помедлила.
– Знаешь, на выставке, мне кажется, он ударил меня спереди по лицу, – нахмурилась она.
Терпи, Уэствей. Он перевернул ее лицом к себе.
– Когда будешь падать, поддай ему коленом в пах.
– Я не могу так поступить с тобой!
– Я же сказал: «ему». Есть предел, дальше которого я не готов идти, Робертс.
Джейк обхватил ее, она упала, но не смогла из-под него вывернуться.
– Я поддала тебе коленом в пах. – Она засмеялась, потому что под тяжестью его тела не могла даже пошевелиться.
На мгновение лицо Джейка было так близко, что Эбби показалось, он ее сейчас поцелует. Она почувствовала, как реагирует его тело на ее близость. В ней самой тоже ожило что-то – древнее и простое, даже примитивное, испугав ее. В этот короткий момент ей был необходим Джейк Уэствей, нужен как воздух – чтобы выжить.
– Мне кажется, на сегодня нам лучше закончить, – хрипло прошептала Эбби.
Темно-голубые глаза с вызовом взглянули на нее.
– С тебя хватит?
– Да. – Она села.
Джейк вскочил на ноги и протянул ей руку.
– Может быть, ты начала нервничать, потому что я тебя завожу? – насмешливо спросил он.
Эбби не разозлилась, она рассмеялась. Он бросил на нее беглый взгляд и пошел в каюту.
– Мне надо кое-что сделать в душе.
Сама Эбби удовлетворилась раковиной на кухне. Потом осмотрела оставленные Холли вещи в поисках подходящего платья. Тут с верхней полки упала коробка, потеряв в полете крышку. Глаза женщины расширились: она никогда в жизни не видела такого огромного количества презервативов. Всевозможных цветов и оттенков, некоторые даже с прибамбасами.
– Черт! – Эбби быстрее запихнула их назад в коробку, молясь, чтобы Джейк задержался в душевой. Наконец раздался щелчок защелки, крышка придавила гору презервативов, она сунула коробку в шкаф. И едва успела облачиться в короткое желтое платье с пуговицами спереди и встать спиной к шкафчику, как Джейк, с обмотанными полотенцем бедрами, вышел из душа.
– Значит, нашла кое-что.
– Да. – Куда больше, чем рассчитывала. На мгновение ей показалось, будто Джейк снова пожалел, что видит это убогое платье не на Холли. – Что-нибудь не так?
Он удивленно нахмурился.
– Хотел задать тебе тот же вопрос.
– Нет, со мной все в порядке. – Если не считать краски смущения, добавила она про себя.
– Прекрасно. – Он все еще хмурился. – Тебе ничего не нужно? – спросил он, складывая руки на груди. Эбби от души понадеялась, что полотенце не свалится.
– А? Нет. – Она покраснела еще больше, что вообще-то было ей несвойственно.
– Я думал, ты собираешься рисовать.
– Нет, мне нужна резинка, ластик… – Господи! Что я такое говорю?
– Тут мне нечем тебе помочь. – Ему наверняка нравится мое одеяние, подумала Эбби, он глаз от меня не отводит. – Ты не могла бы отойти? – Капли воды стекали по его рукам и груди. – Мне надо кое-что достать.
– А, да, конечно. – Вдруг коробка снова вывалится? – Пойду порисую. – Она стремглав выскочила из каюты.
Джейк покачал головой.
– Тяжелый случай, – пробормотал он, открыл шкафчик и достал выцветшие джинсы и футболку.
Что-то попало под босую ногу, он наклонился и поднял яркий пакетик. Хмыкнув, сунул в карман. Потом поставил в духовку куриную запеканку, сварил кофе и вышел на палубу. Она сидела в полутьме и работала.
– Эй, Эбби! – Она подняла голову и увидела, что он полез за чем-то в карман. – Я нашел тебе резинку.
Она машинально подняла руку, поймала пакетик на лету и тут же швырнула его обратно, пробормотав:
– Не тот цвет.
Джейк засмеялся и поставил рядом с ней кружку кофе.
– А чем вы с Майлзом пользуетесь?
В смысле предохранения? У ошарашенной Эбби даже рот открылся от негодования. Не твое дело, черт возьми! Не дождавшись ответа, Джейк прихлебнул кофе.
– Он все еще играет в регби? Когда-то он был хорош.
– Теперь только в теннис. Полагаю, сломанная нога помешает ему какое-то время заниматься спортом.
– Тебе придется иметь дело с раздраженным мужчиной. Помнится, когда он схватил пулю в плечо на Мальвинах, он вел себя как медведь, у которого чирей на заднице.