Магическое шоу маэстро Морвилля - Варвара Корсарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, прошу, сейчас. У меня крепкие нервы.
— Хорошо. Он встретился с Жакемаром, когда тот состоял при дворе короля Хильдебрандта. Двое ученых быстро нашли общий язык и стали проводить бесчеловечные опыты. В книге описывается облик Лекса Ланцета: он и вправду был карликом — не таким мелким, как ваша кукла, самым обыкновенным коротышкой с манией величия. Он не расставался c кожаным мясницким фартуком, а вместо скальпеля пользовался изобретением Жакемара — накладными когтями, острыми как бритва. Удобно копаться во внутренностях несчастных. Эти же когти служили оружием. Он пропитывал их ядом и мог нанести обидчику болезненные раны. Нападал подло, со спины. Одно время Лекс служил кем-то вроде телохранителя Жакемара. Жил при его мастерской, охранял ее от грабителей. Вместе с Жакемаром он отправился в изгнание, когда тот основал город Механисбург в далеком горном кантоне.
— На днях про этот город писали в газетах! Там что-то любытное произошло, и упоминалась фамилия нашего клиента — Молинаро. Есть такая знаменитая антикварная фирма.
— Да, тоже читал. Так вот, в последние годы жизни Леке изучал сенситивов. Он одним из первых приблизился к разгадке явления, которое объясняет природу их дара. Наука тогда была в зачаточном состоянии. Лишь спустя сто пятьдесят лет физик Марли опубликовал статью о природном эфире — невидимом поле, которое пронизывает наш мир, создает энергетические двойники вещей и обеспечивает взаимодействие между ними, а доктор Зигфрид Фройд обнаружил, что подсознательное некоторых людей — сенситивов — способно им управлять.
— Помню. Про это рассказывали на вводных лекциях в Академии. Я была прилежной студенткой, пока меня не отчислили.
— Вы сенситив, у вас тоже есть этот дар.
— Увы, не такой сильный, как хотелось бы. Чудеса совершать я не умею.
— Умеете. Ваши собственные чудеса, Кассандра. И для этого вам вовсе не нужно уметь управлять эфиром. Вы сами настоящее чудо.
Кассандра, зардевшись, пробормотала “спасибо”. Комплимент ее растрогал. Дамиан легко коснулся ее руки и продолжил:
— Любопытно, но о смерти Лекса Ланцета ничего не известно. Он близко подошел к научному объяснению чудес, которые могут совершать сенситивы, писал о том, что пытается дать всем людям возможность совершать эти чудеса. А потом пропал. Исчез. И вот, двести лет спустя, появляется эта кукла, которую ваш знакомый боцман Бумброк обнаружил на затонувшем фрегате. И появляются люди, которые этой куклой весьма интересуются.
— Значит, Леке Ланцет и его соратник Жакемар не только изучали, как перенести ауру живых людей на неживые предметы, но и хотели дать Неодаренным возможность управлять эфиром… — задумчиво произнесла Кассандра. — Это страшно и опасно. Как вы думаете: а вдруг им… удались их эксперименты? Вдруг в карлике живет аура, душа Лекса Ланцета?
Сказала и рассмеялась, махнув рукой.
— Да, знаю, сюжет для бульварного романа ужасов. Чудес не бывает, наука их все объяснила.
— Наука сама по себе безжалостный вивисектор. Она содрала покров с магии, а мистику препарировала и отправила в утиль. Волшебства нет; есть скрытая механика мира, в которой мы копаемся, и порой это бывает небезопасно.
— Но все же у карлика есть секреты.
— Несомненно! Я найду толкового мастера, и он их раскроет. Хорошо бы пригласить репликатора — сенситива, который видит силовые линии механизмов. Но это сложно. Дар редкий, репликаторов в королевстве лишь десять, и все очень заняты. Ничего, справимся и без них. О, вот и наш заказ! Ужасно проголодался.
— Давайте теперь говорить о веселом, — предложила Кассандра, берясь за вилку и нож. — Слушайте, оказывается, жизнь на ярмарке совсем не такая, как я представляла. Мне очень нравится!
— О, жизнь там кипит любопытная, и народ забавный. Вот, послушайте…
Завязалась интересная беседа; Дамиан рассказывал, Кассандра расспрашивала, смеялась, и любовалась улыбкой, ясными глазами и уверенными движениями сидящего напротив мужчины. А он бросал на нее такие взгляды, что хотелось, чтобы они в этот миг оказались не в блинной, а наедине, в его каморке за балаганом, и чтобы их не разделял стол, а чтобы они сидели так близко, как только возможно… желательно, в объятьях друг друга.
— Кассандра, не устану повторять: вы — чудо, — заявил Дамиан, когда они расправились с порцией блинов и приступили к кофе. — Не припомню, когда в последний раз проводил такое изумительное утро. Теперь я могу завоевать весь мир. Признаться, последние неудачи подкосили меня. Я пал духом. И тут появились вы! Зашли в мой балаган, как прекрасное видение. Все поставили с ног на голову, наметили план, превратили кукол в монстров…
— Надеюсь, это вас не очень расстраивает! Я испортила вашу коллекцию диковин…
— Ничуть не расстраивает! Они словно ожили, хоть это и странно. Некоторым из них для этого пришлось лишиться головы, — Дамиан рассмеялся. — Слушайте, я вас обожаю. Чертовски жаль, что я потерял так много времени и не начал ухаживать за вами раньше… когда был богат и уверен в себе. Признаться, неловко, что сейчас я предстал перед вами в таком… угнетенном виде. Не люблю быть зависимым от людей и принимать помощь, но вы — другое дело. Вы не только прекрасная девушка, но и настоящий друг. Дайте мне срок, Кассандра, я покажу, на что способен. Не считайте меня неудачником.
Кассандра так растерялась от эмоционального признания, которое обрушил на нее Дамиан, что в первые секунды не сообразила, что сказать, а потом захотелось сказать слишком много. С колотящимся сердцем она подбирала нужные слова, но лишь открыла рот, как беседа была прервана неожиданным и неприятным способом.
— Какая же ты дрянь, Касси!
Кассандра вздрогнула и повернулась.
У соседнего столика стоял Тоби. Его лицо предвещало скандал. Глаза горели исступленным огнем, рот превратился в тонкую белую линию, щека нервно подергивалась. Кассандра знала эти признаки. Тоби был на грани взрыва и плохо соображал, что говорит.
— Что ты тут делаешь? — поинтересовалась Кассандра со всем возможным хладнокровием.
Дамиан бросил салфетку на стол и встал. Тоби не обратил на него внимания.
— Ты! Ты провела ночь с этим хлюстом! Разыгрывала передо мной недотрогу, а сама… сама….
Тоби всегда был склонен к дешевому драматизму. Теперь он сдвинул брови, не переставая злобно кривить рот, и это выглядело так нелепо, что Кассандра едва не рассмеялась.
— Послушай, Тоби, — произнесла она так мягко, как только могла. — Успокойся. Давай поговорим. Все было не так. Зачем ты меня оскорбляешь?
— Я следил за тобой, — сообщил Тоби, живописно сжимая и разжимая кулаки. — Ты осталась на ночь в его балагане. А теперь сидите тут вместе и завтракаете, голубки. Касси, ты дешевка!
Дамиан двигался так быстро, что Кассандра не уследила за тем, что он сделал. Раздался звук удара, Тоби сделал пару шагов назад и опрокинулся на столик. Ножки хрупнули, Тоби упал на пол и зажал лицо обеими ладонями.