Звездный свет - Сандра Мэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так понедельник же.
– Ну и че?
– Да ниче!
– А чего надо?
– Вот, привезла тебе одну дурацкую бумажку. Чек называется.
– Не надо мне никаких чеков…
– Надо, надо.
– Не нужны мне твои деньги.
– Чем это мои деньги тебе плохи?
– Мне мои хороши.
– Дядя Фред, не начинай. Мы обо всем договорились с Джиной, она шлет тебе привет…
– Ладно, но чтоб больше этого не было. Вы, девки, взбесились, ей-богу. Как будто вы мильенщицы какие…
– Войти-то можно? Или у тебя по-прежнему бардак?
– Мала еще дядю учить. И бардака у меня больше нет – Мэри-Энн приходит убираться. По субботам.
– Не кошерно…
– А ей по фигу, она ирландка. Билли, ты взяла бы деньги назад, а? Тебе они нужнее.
– Да? Почему это? Ты что, не ешь, не пьешь…
– Ну купила бы себе шмотку какую. Ходишь в тряпках, снятых с обглоданного трупа морского пехотинца.
– Очень смешно!
– Ну ладно, пусть в дорогих и модных драных джинсах. Платье бы купила.
– Не ношу я платья.
– Ну… прическу сделала бы.
– Это еще зачем?
– Мужика бы себе нашла.
– Здрасте, приехали. Дядя Фред, мужика я могу найти и без нового платья и прически.
– Ага. Десять. Я прям глаз не могу оторвать от твоего обручального кольца с во-от такенным брульянтом.
Билли не удержалась, посмотрела на свои руки, усмехнулась.
– Я не планирую выходить замуж. Зачем мне это?
– Ну, скажем, для моего спокойствия. Мне, знаешь ли, хотелось бы видеть тебя счастливой. Знать, что о тебе кто-то заботится.
– Я вполне могу стать счастливой без посторонней помощи. И заботиться о себе я привыкла сама.
– Хо! Все под контролем, да?
– Да!
– А дети? Детей ты тоже сама себе заделаешь?
– С каких это пор ты стал фанатом продолжения рода?
– Ой дура, честное слово…
– Дядя Фред, я сюда ехала не на лекцию, между прочим.
– Так чего в дверях торчишь? Проходи.
– Воды нальешь?
– Ага. И корку хлеба дам погрызть. С солью.
И, как обычно, наподдал ей по попе, когда она протиснулась мимо него в дверь. С крошечной кухни доносился чарующий аромат кофе и жареного мяса.
Все эти препирательства на пороге были частью ритуала. На самом деле он прекрасно знал, что она приедет, ждал ее, готовил еду. А она ехала сюда с нетерпением и радостью.
Они скучали друг без друга. Они очень любили друг друга. Три обломка, выживших после страшного кораблекрушения. Маленькая семья. Дядя Фред, Билли Рей и Джина Селлерс.
Прошедшие два неполных года Рой Биллерс посвятил в основном себе, любимому. Он старательно добирал то, что задолжал ему большой спорт.
Он встречался с друзьями, на что никогда не хватало времени раньше. Он носился на мотоцикле каждое утро. Он завтракал с сестрой и возился с детишками в приюте, который она опекала.
Он даже в баскетбол поигрывал, когда очень этого хотелось и когда не болела нога.
Казалось, ему наконец-то всего хватает…
Так продолжалось до тех пор, пока он не встретил Билли Рей. Минувшая суббота перевернула всю жизнь Роя.
Он и девушек таких раньше не встречал – озорных, готовых на авантюры, веселых, прямых… И еще ее поцелуи. Он старался о них не вспоминать, но на самом деле не мог их забыть.
Как не мог забыть и купание при луне, и обнаженную грудь девушки, и серебро ее кожи. Огонь, расплавивший его кровь и превративший ее в лаву. Священное безумие, охватившее его в тот момент, когда тело Билли Рей лежало в его объятиях…
Номер «Голубой лагуны» он отыскал быстро, но там ему вежливо ответили, что у Билли Рей сегодня выходной. Что ж, будем надеяться, завтра она выйдет на работу.
Вечер понедельника они с друзьями по традиции проводили за покером, так что сегодня ему удастся избежать горячих воспоминаний. Нет, они, эти воспоминания, были приятными и где-то даже потрясающими, но нельзя же сутки напролет пребывать в состоянии постоянной эрекции?
Примерно такие мысли и занимали его бедную голову весь день, а поскольку сегодня собирались у него дома, то первого гостя, Ричи, Рой встретил, лежа на диване в гостиной и мечтательно глядя в потолок.
С Ричи они были знакомы с колледжа. Делили комнату в общаге, вместе прогуливали занятия, вместе бегали по девчонкам – нормальная мужская дружба, не канувшая в небытие даже после того, как их дороги разошлись: Рой пошел в спорт, Ричи занялся маркетингом.
Ричи обожал хорошие костюмы и красивых женщин, был богат, успешен, но в глубине души оставался добрым и веселым парнем. Впрочем, сейчас на его лице читалось неприкрытое ехидство.
– Салют, знаменитость.
– Привет…
– Ну знаешь, голубчик! Устроить такую оргию на благотворительном вечере…
– Что-о?
Рой приподнялся, и Ричи немедленно плюхнул ему на живот стопку глянцевых журналов.
– Как ты понимаешь, есть еще и газеты, но их я решил не брать.
Рой молча перебирал обложки. Абсолютно все издания поместили на них одну и ту же фотографию: Рой Биллерс несет сквозь заросли травы на закорках Билли Рей, стройную брюнетку в маленьком черном платье.
Внутри журналов дело обстояло еще хуже. Можно сказать, весь изобразительный ряд был посвящен им с Билли. Вот они танцуют (ха-ха!), вот склонились над тарелкой, он что-то говорит ей; вот они выходят из дверей клуба, держась за руки, и на лице Роя буквально горит яростное желание… искупаться с Билли Рей при луне.
Он вернулся к той фотографии, на которой они с девушкой разговаривали за столом. Что-то его привлекло в выражении собственного лица…
Удовольствие. Расслабленные лицевые мышцы. Внимание. Он слушал ее так, как слушают очень близких людей. Любимых людей.
Ричи налил себе водки с соком, уселся в кресло, помахал рукой в воздухе.
– Я тебя понимаю. Горячая штучка. Отблагодарить меня можешь в любое время, цветы просьба не присылать. Хороша! И все моими молитвами. Ну ты ее того-этого?
– Заткнись, Ричи.
– Понял, молчу. Значит, фоточки не врут…
– О чем ты?
– О том, дорогуша, что ты втюрился.
– Ничего я не втюрился…
– Ха! Кому ты говоришь! Да я спец высшего разряда в этих делах. Можно сказать, прирожденный сексопатолог. Ты очарован этой киской, ты ее хочешь, ты едва можешь вытерпеть…