Неизменная - Гейл Кэрриджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все остальные уже сидели за столом.
В данном случае понятие «все остальные» включало членов стаи, как постоянно проживавших в замке, так и вернувшихся, половину клавигеров и невыносимого майора Чаннинга — итого около тридцати голов. Однако в число «всех остальных», похоже, не входил сам хозяин дома. Отсутствие лорда Маккона ощущалось даже при таком скоплении народа.
Раз мужа не было, леди Маккон шлепнулась на место возле профессора Лайалла, в знак приветствия удостоив его легкой полуулыбки. Бета пока не приступил к трапезе, предпочитая начать с чашки горячего чая и вечерней газеты.
Опешившие от ее внезапного появления едоки поспешили вежливо подняться на ноги, когда она к ним присоединилась. Алексия махнула им, чтобы садились, и они, отчаянно грохоча стульями, опустились на свои места. Один лишь профессор Лайалл умудрился плавно подняться, слегка поклониться и снова сесть с безупречной грацией танцора, при этом не потеряв того места в газете, на котором он остановился.
Леди Маккон быстро положила себе немного телячьего рагу, пару оладушков с яблоками и принялась за еду, чтобы все остальные за столом могли расслабиться и вернуться к трапезе. Право же, иной раз просто чересчур обременительно быть единственной дамой в обществе пары десятков джентльменов. Не говоря уже о сотне-другой военных, вставших вчера лагерем на территории замка Вулси.
Дав бете своего мужа пару секунд на то, чтобы освоиться с ее присутствием, леди Маккон пошла в атаку:
— Прекрасно, профессор Лайалл, я спрошу прямо: куда он отправился на этот раз?
Вежливый профессор сказал ей на это только:
— Не желаете брюссельской капусты?
Леди Маккон в ужасе отказалась. Ей нравилось большинство блюд, но брюссельская капуста казалась всего лишь недоразвитым вариантом белокочанной.
Профессор Лайалл проговорил, шурша газетой:
— «Шерски и Друп» выставили на продажу весьма интересный новый товар. Вот здесь объявление. Это усовершенствованный чайник, спроектированный для воздушных перелетов. Его присоединяют к борту дирижабля, и в нем есть такое маленькое вихревое устройство, которое использует энергию ветра, чтобы кипятить воду. — Он показал объявление Алексии, которая вопреки желанию заинтересовалась.
— Правда? До чего же интересно! И так удобно для тех, кто часто путешествует дирижаблем. Любопытно, а если… — Она остановилась на полуслове и с подозрением посмотрела на своего собеседника: — Профессор Лайалл, вы пытаетесь меня отвлечь. Куда делся мой муж?
Бета отложил ставшую бесполезной газету, взял с серебряного блюда добрый кусок жареной камбалы и положил себе на тарелку.
— Лорд Маккон удалился с наступлением сумерек.
— Я спрашиваю не об этом.
Расположившийся по другую сторону от Лайалла майор Чаннинг негромко хихикнул в суп.
Алексия сердито взглянула на него, а потом перевела острый взгляд на беззащитного Танстелла, который сидел по другую сторону стола с остальными клавигерами. Если Лайалл молчит, возможно, заговорит Танстелл. Ощутивший себя объектом пристального внимания своей госпожи рыжеволосый клавигер широко раскрыл глаза и быстренько засунул в рот большой кусок телятины, стараясь всем своим видом продемонстрировать, что ему совершенно ничего не известно.
— Скажите мне хотя бы, оделся ли он как следует?
Танстелл жевал медленно. Очень медленно.
Леди Маккон снова повернулась к профессору Лайаллу, который спокойно разделывал свою камбалу. Он был один из немногих знакомых ей оборотней, который предпочитал рыбу мясу.
— Он что, направился в «Кларет»? — спросила Алексия, подумав, что у графа могли быть в клубе дела, с которыми следовало разобраться перед работой.
Профессор Лайалл покачал головой.
— Ясно. Мы что тут, играем в загадки и отгадки?
Бета тихонько вздохнул и прикончил свой кусок рыбы. Потом предельно аккуратно положил нож с вилкой на край тарелки, а потом без всякой на то необходимости промокнул губы уголком салфетки.
Леди Маккон терпеливо ждала, ковыряясь в собственном ужине. После того как профессор Лайалл положил салфетку себе на колени и поправил очки на носу, она сказала:
— Итак?
— Утром он получил известие. Подробности мне неизвестны. Он долго сквернословил, а потом отбыл на север.
— Куда именно на север?
Профессор Лайалл вздохнул.
— Насколько мне известно, в Шотландию.
— Куда?
— И не взял с собою Танстелла! — Профессор Лайалл констатировал этот очевидный факт с явным раздражением, указывая на рыжеволосого клавигера, который принял еще более виноватый вид и явно предпочитал жевание участию в разговоре.
Эти новости встревожили леди Маккон. Почему Коналл должен был взять Танстелла?
— Он что, в опасности? Тогда вам разве не следовало с ним поехать?
Лайалл фыркнул.
— А как же! Только представьте, как будет выглядеть его галстук, завязанный без помощи камердинера. — И бета, всегда являвший собой образчик неброской элегантности, поморщился, вообразив себе этот ужас.
Алексия втайне с ним согласилась.
— Он не мог меня взять, — пробормотал вышеупомянутый Танстелл. — Нужно было бежать в волчьей ипостаси. Поезда стоят — вроде бы механики бастуют. Я-то совсем не прочь с ним отправиться: пьесу, в которой я играл, сняли с репертуара, а в Шотландии я никогда не бывал.
В его голосе слышались капризные нотки.
Хемминг, один из постоянно проживающих в замке членов стаи, сильно хлопнул Танстелла по плечу.
— Прояви уважение, — сказал он, не поднимая глаз от тарелки.
— А в какое конкретно место Шотландии отправился мой муж? — принялась настаивать на подробностях леди Маккон.
— В южную часть нагорья, как я понял, — ответил бета.
Алексия восстановила самообладание и осанку. То немногое, чего никому у нее не отнять. В южной части нагорья Коналл жил прежде. Кажется, она наконец-то поняла, в чем дело.
— Я так понимаю, он узнал о том, что альфа его бывшей стаи убит?
Теперь удивленным выглядел майор Чаннинг. Этот блондинчик чуть не выплюнул на тарелку недожеванный оладушек.
— А как вы об этом узнали?
Алексия подняла глаза от чашки чая:
— Я много чего знаю.
Красивые губы майора Чаннинга искривились при этих словах.
Профессор Лайалл сказал:
— Его светлость сказал кое-что насчет того, что нужно разобраться со срочным семейным делом, весьма неловким.
— Разве я не член семьи? — удивилась леди Маккон.
Лайалл пробормотал на это себе под нос: