Письма на воде - Наталья Гринина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Су, ты всегда меня удивляла и восхищала. Сколько же в тебе было силы, отваги и безрассудства! В отличие от моего младшего братца Чжона, последнее в котором явно преобладало. Я ведь был готов убить его за то, что он втянул тебя в то происшествие, из которого рисковали не выйти живыми ни Чжон, ни ты, ни Ван Ук.
Я даже думать не хочу, что могло бы случиться, если бы я не успел тогда… Если бы напавшие на вас не испугались дурной славы Волка или разделались с вами до моего появления. Едва ли не впервые в жизни я порадовался своей репутации и проклятому прозвищу, которое само по себе отпугнуло бандитов и спасло вас без того, чтобы я вновь замарал свой меч чьей-то грязной кровью, тем более у тебя на глазах!
Когда всё благополучно закончилось, я не знал, что мне делать: то ли броситься к тебе и прижать к груди, не веря, что ты цела, то ли схватить тебя за плечи и трясти, чтобы ты, наконец, перестала ввязываться в авантюры, грозящие тебе смертью.
А ты представляешь себе, Су, что я испытал, когда после бегства бандитов ты принялась обнимать не меня, а Чжона, который назвал тебя своей сестрой и поклялся защищать и беречь тебя всю жизнь!
Тебя, которую я уже самонадеянно считал своей!
Мне так горько осознавать, что Чжон сдержал своё слово, хотя и называл тебя уже не сестрой…
Четырнадцатый принц Ван Чжон, постанывая, натягивал на себя одежду. Впрочем, минутой ранее он не без самодовольства рассматривал свои раны в зеркале под тяжёлым, осуждающим взглядом Ван Со.
Да, ему чудом повезло остаться в живых и при этом сохранить обе руки. Но откуда он мог знать, что на рынке появится этот однорукий со своими прихвостнями, затащит его в лес и начнёт обвинять в своём увечье и прочих бедах, к которым он, Чжон, не имел никакого отношения? Ну, или почти не имел. Не он же отрубил ему руку за поражение в той давней драке! Не он поджёг его лачугу на окраине Сонгака! За него отомстила королева Ю, приказав своим солдатам расправиться с наглецом, посмевшим унизить её младшего сына.
Если бы за ними не увязалась эта удивительная сумасшедшая девчонка!
Ван Чжон вспомнил, как Хэ Су самоотверженно и наивно защищала его, с визгом размахивая палкой, как он прикрывал её своим телом от ударов и как потом она, позабыв о приличиях, обнимала его под потрясёнными взглядами Ука и Со, подоспевших на помощь.
Вспомнил – и не сдержался от улыбки. Какая же она всё-таки…
Но в следующий раз нужно осмотрительнее выбираться из дворца, чтобы размять кулаки!
Наблюдавший за ним исподлобья Ван Со словно прочёл его мысли и мрачно поинтересовался:
– Ты хочешь опять переодеться простолюдином и выйти драться на рынок? А если матушка узнает?
– Спасибо, что так заботишься обо мне, – тон четырнадцатого принца не допускал никаких сомнений в том, что он так и поступит при первой же возможности.
– Не стоит устраивать подобные вылазки в одиночку.
– Да мне просто случайно не повезло!
– Не повезло? – язвительно передразнил его четвёртый принц. – Из-за тебя человек потерял руку и дом. «Не повезло»! Ты сможешь позаботиться о нём?
– Я же тебе сказал, что не знаю! – не выдержал нотаций Ван Чжон. – Я не делал этого!
Ван Со оторвался от стены и приблизился к нему:
– Не знаешь и поэтому не виноват? Ты – принц! Чем больше силы и власти, тем больше ответственности – это ты знаешь?
– Очень смешно, – хмыкнул Чжон. – Да у тебя самого-то была хоть когда-нибудь сила и власть? А? Ты так себя ведёшь, потому что матушка к тебе холодна? Или ты хочешь унизить младшего брата?
«Остановись! – кричали ему опасно сузившиеся глаза Ван Со. – Остановись!»
Но Чжон не умел читать по глазам, и его несло:
– Ван Ё был прав насчёт тебя. Он столько раз жалел, что матушка вообще тебя родила!
Удар наотмашь был полной неожиданностью не только для зарвавшегося Чжона, но и для самого Ван Со, однако дольше себя сдерживать он не смог.
– Глупец! – прорычал он, не замечая в дверях королеву Ю, которая с криком отшвырнула его от Ван Чжона.
– Ты! Вон отсюда!
И хотя четырнадцатый принц начал защищать брата, пытаясь объяснить матери, что тот сегодня спас ему жизнь, королева с ненавистью смотрела на Со и не желала ничего слушать и слышать.
– Ты ошибаешься, Чжон, – сквозь зубы процедила она. – Остерегайся его! Он приносит всем одни несчастья. Я уже прошла через это. Ты не должен ему доверять! Не связывайся с ним!
Ван Со слушал всё это с каменным лицом и не двигался.
– Матушка, но он спас меня! – продолжал настаивать четырнадцатый принц, по-щенячьи заглядывая матери в лицо.
Однако все его уговоры оказались бессмысленны. Королева Ю злобно набросилась на Ван Со:
– Поклянись, что ты никогда и пальцем не тронешь Чжона! Сейчас же!
Четвёртый принц коротко усмехнулся:
– Если вы так хотите.
Выходя из комнаты, он презрительно бросил в сторону младшего брата:
– И как долго ты будешь держаться за мамину юбку?
Пусть.
Пусть королева делает с Чжоном всё что хочет, пусть нянчится с ним, зализывает его раны, жалеет его – в следующий раз Ван Со не полезет его спасать.
А ревность мерзким червём разъедала душу. И поздно вечером, когда принц, глотая слёзы, в одиночестве складывал новую каменную башенку у персикового дерева, он усердно, хоть и безуспешно, гнал из памяти улыбку Хэ Су, с которой та смотрела на Чжона, и полное тревожной заботы лицо королевы Ю, когда та обнимала любимого младшего сына, беспокоясь о его ранах.
Там, между камнями, в самом основании пирамиды, была погребена шпилька, которую Ван Со так и не подарил той, кому она предназначалась.
Пусть.
Её больше нет.
***
Здесь, у своей незаконченной башенки, он встретился с Хэ Су вновь неделю спустя.
Этот день с самого начала был каким-то необыкновенным, и Ван Со