Ведьма домашнего очага - Мила Лимонова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вздохнула, и вдруг глаза ее загорелись:
– Ой, нам сегодня с почтой принесли рекламный каталог с образчиками одного из столичных магазинов… Ты, наверное, знаешь его, “Королевские шелка”. Я сейчас покажу… то есть вечером, – поправилась она, бросив взгляд на массивные настенные часы. – Через четверть часа занятие окончится. А вечером посмотрим не торопясь. Я в день жалованья точно себе там закажу обновку, и ты что-нибудь закажешь, если хочешь.
– Может быть, – сказала я, улыбнувшись. Хотя настроения покупать себе обновки не было. Куда их тут носить, перед кем наряжаться? От Таниты мне досталось еще два фейских платья, верхняя одежда у меня тоже припасена. Лучше отложу на обновление магической защиты…
Ужин поспел вовремя – хотя я бы не успела выполнить все пожелания по меню, если бы не помогла себе заклинаниями. Завтра будет выходной, и я постараюсь отдохнуть и пополнить свой магический резерв. Заодно почитаю про заклинания поиска – я ведь хотела отыскать ту самую шкатулку с портрета, если, конечно, хозяин дома не хранит ее у себя в кабинете или в спальне. Да, мне можно там бывать, чтобы наводить порядок, но вряд ли лорду Гарингему понравится, если я буду рыться в ценных для него вещах.
К дому тем временем подъехал экипаж, и из него вышла фигура, показавшаяся странно знакомой – ростом и походкой… Лица я разглядеть не смогла – его скрывал капюшон, натянутый от сильного ветра.
О нет, неужели это он?! Рауль, мой навязанный жених?
Я задрожала как осиновый лист. Как, как он меня нашел? Должно быть, защита совсем истончилась…
А я, как назло, еще и потратила почти весь свой магический резерв. Да даже если он и был бы в порядке, я не умею сама ставить полноценный полог от магического поиска. Тем более – такой, чтобы меня не нашел человек, который может себе позволить нанять мага подороже и посильнее…
Тем временем лакей Рон отворил двери, и тот, кого я откровенно побаивалась, наконец вошел, недовольно поводя мысками дорогих сапог из мягкой тисненой кожи
Нежданный гость снял с себя капюшон, и я выдохнула с облегчением. Не он.
Но похож – довольно сильно похож. Рост, телосложение, походка… Разве что лицо помоложе и посмазливей. А еще я сразу заметила, как сильно похож на него Мартин.
Это что, к нам лорд Портвейн пожаловал? Но ведь хозяин дома его терпеть не может.
Мне даже показалось, что лорд с моим женихом родственнички – братья или кузены, например, потому что для отца и, скажем, внебрачного сына, у них была слишком маленькая разница в возрасте. Да и будь у Рауля такой родственник, он бы не преминул им похвастаться, до того он любит всячески подчеркивать свой солидный статус… Но если они все же в родстве, то как меня угораздило попасть в дом, который может посетить Рауль? Повезло так повезло!
С другой стороны, если хозяин не любит лорда Портлейна, то и его родственничков он вряд ли будет приглашать…
Пока мои мысли судорожно метались, Рон принял у гостя плащ и щегольскую шляпу, помог снять сапоги и надеть удобные домашние туфли.
– Добрый вечер. Пройдите в гостиную, милорд, – сказал он. – Лорд Гарингем сейчас у себя, я доложу о вашем визите.
Тут и я рискнула выглянуть. Вежливо поздоровалась, поскольку визитер меня заметил.
Жаль, что правила приличия не позволяли мне задать с невинным видом вопрос: “Вы, наверное, желаете повидать ваших малюток? Мне взять у вас подарочки для них?”
Потому что ничего в руках у него не было, и я сильно сомневалась, что он оставил гостинцы для детей в том экипаже, котором прибыл.
Лорд Портлейн удостоил меня каким-то сальным взглядом и улыбочкой, от которой меня едва не перекосило. Наверное, эта улыбка должна была считаться обольстительной, но я уже была слишком предубеждена, чтобы видеть в лорде Портлейне хоть что-то хорошее. Наоборот, я считала его отчасти виновником того положения, в котором очутилась: если бы не его расточительность, то сейчас бы в этом доме хватало бы слуг, и мне, и бедняжке Летисии не приходилось бы работать за троих за весьма скромное жалованье…
Впрочем, лицо лорда Гарингема тоже не выразило ни капли приязни при виде мужа его покойной сестры.
Незваный гость, наоборот, расплылся в слащавой улыбочке.
– Здравствуй, здравствуй, Дан. Как поживаешь, дышишь деревенским воздухом? Надеюсь, у тебя найдется немного пунша или виски, чтобы согреть усталого замерзшего путника? Пока добрался в вашу чертову глушь…
– Зачем ты сюда явился? – безо всяких предисловий спросил лорд Даниэль. И даже протянутую ему руку проигнорировал.
– Ты, как всегда, не в духе, – скривил губы визитер.
– Ближе к делу, Эдмонд, зачем ты сюда явился? – сухо спросил его хозяин дома.
– Я писал тебе, – немного обиженно сказал лорд Портлейн. – Ты как-то не соизволил ответить, пришлось заявиться, не дожидаясь приглашения… Да и какие церемонии могут быть между родственниками.
Лорд Даниэль только зубами скрипнул.
– Ну что, где твоя прислуга? Где чарочка горячительного? – продолжил лорд Портлейн, словно не заметив выражения лица собеседника.
– Танита, принесите нам кофе, – позвал после небольшой паузы лорд Даниэль.
– С капелькой коньячка, милая, – дополнил лорд Портвейн.
– Слушаюсь, милорд, – ответила я хозяину, легонько приседая.
– Симпатичная горничная… – услышала я вслед. – Только, по-моему, розовый ей совсем не к лицу. В глазах такие ведьминские искорки, уххх…
Мне захотелось плюнуть ему в чашку. Ну и семейка у нашего лорда Даниэля. Будешь тут суровым занудой, если что папаша, что свояк – настоящие склизкие мерзавцы. В этот момент я, кажется, сильно прониклась жалостью к своему неприятному работодателю.
Что же сделать с этим лордом? Повторить фокус с пружиной? Подсунуть паука в чашку? Жаль, что я не знаю каких-нибудь слабительных заклинаний. Желательно отложенного действия, чтоб наш сиятельный лорд успел уйти.
Но от планов мести пришлось отказаться. Проверив свой магический резерв, я поняла, что он вычерпан практически полностью. Даже моя магическая защита от поиска стала совсем ненадежной, а подновить заклинание – нужно ехать в столицу… Вряд ли в маленьком Миллбурге есть нормальный специалист…
Но сейчас необходимо отнести в гостиную кофе. Да и интересно, если честно, узнать, зачем к нам в дом этот лорд Три Топора притащился. Явно ведь не для того, чтобы повидаться с детишками и принести им подарков, как положено любящему отцу.
Наскоро сделав кофе, я понесла его и бутылку с коньяком в гостиную, где уже разгоралась настоящая перепалка.
– Какие еще деньги? – орал лорд Гарингем с налившимися кровью глазами. – Ты еще деньги у меня смеешь просить, мерзавец!
– Брось горячиться, с родными людьми так не разговаривают! – пытался возражать лорд Портвейн.