Шепчущие никелевые идолы. Жестокие цинковые мелодии - Глен Чарльз Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, на пути его возникла, отделившись от осаждавших меня типов, по-своему стильная и привлекательная фигура, чем-то напоминавшая тролля-карлика Рокки. Она заслонила дверной проем прежде, чем Билл успел выскочить на улицу.
Билл застыл, с отчетливо слышным вздохом состарившись на десяток-другой лет.
– Смотри-ка, что обнаружил Дирбер, Эйвери, – просипела троллеподобная туша.
Дирбер? Линк Дирбер? Носитель Огня? Безусловный фаворит из всех претендующих на звание самого отвратительного из всех населяющих Холм поганцев? Плохо дело. Совсем плохо. Если верить слухам, никто не знал, как выглядит этот самый Линк Дирбер, и он прилагал все старания к тому, чтобы это и дальше оставалось так.
А Эйвери, судя по всему, означало Шнюка Эйвери, Дирберова дружка. Его коллегу по жизни и злу. Пособника. Говорили, он увлекается пытками.
Как могли они быть родителями кого-то из Клики?
Я смотрел на Бегущую по ветру, пытаясь взглядом передать ей: «ЧТО ТЫ НАТВОРИЛА?» Ситуация накалялась буквально с каждой секундой.
Высокая, одетая в черное фигура, чем-то напоминающая богомола-переростка, выступила из толпы и воздела руки:
– О Великая божественная прозорливость! Долгие годы провели мы в бесплодной охоте и вдруг приходим и наступаем на него. Динь-дилинь, привет, Звонарь. Похоже, ты все-таки не умер, что бы там ни говорили. – «Звонарь» он произнес не как имя, а как титул – вроде Владыки Бурь, Бегущей по ветру или собственного, Ночного Шептуна.
– А все из-за тебя, Гаррет, – заявил Бель Звон. – Этого бы не случилось, если бы ты не окружал себя столь неодолимо притягательными женщинами.
Что-то в этом роде я слышал уже прежде, и не раз. От Покойника, Дина и других.
Хотелось бы мне, чтобы это было правдой.
– А ну, за работу! – рявкнул я строителям. – Вам платят не за то, чтобы вы пялились на этот цирк уродов!
Стоявшая за спиной Потока яростного света Тинни тряхнула головой, будто не верила, что я мог такое произнести.
Спохватившись, я постарался приобрести невинное выражение свалившейся с дерева кошки – типа «я имел в виду совсем не это!» – и повернулся к ненаглядной, лиловоглазой Бегущей:
– Теперь моя очередь. Что вы делаете? Мне нужно строить театр. И мы уже здорово отстаем от графика.
– Мы все хотим знать, чем занимаются наши дети. – Похоже, драма, разворачивавшаяся между Белем, Дирбером и Эйвери, ее нисколько не волновала. – Расскажите мне еще про этого Фельске. Меня беспокоит проявляемый им интерес. – Глаза ее обрели деловой серо-стальной оттенок.
Я рассказал все, что знал. Я следовал интуиции, советовавшей выдать Бегущей все, что ее интересовало, – ведь она вполне могла выдать что-нибудь мне в ответ.
А Тинни до сих пор не залепила мне подзатыльник, чтобы привести в чувство.
И тут я взорвался:
– Ох, как же так!
За спиной Потока яростного света, за спиной Тинни, за спиной остальных женщин Хизер Соумз углядела еще одну возможность совершить что-то самоубийственное. Она гналась за одним из призрачных мерцаний, выставив перед собой свою серебряную шляпную булавку.
– Хизер! Не смейте!
Слишком поздно.
69
Звук напоминал самое басовитое мычание Великой Матери-Коровы из какого-то дремучего религиозного культа, требующей немедленно подоить ее. А потом грянул цинковый оркестр. Откуда-то высыпала целая толпа свежих призраков. Мне они виделись блеклыми мерцающими столбами, однако остальные, похоже, могли различить знакомые тому или иному детали.
– Право же, восхитительно, – пробормотал кто-то с Холма.
Музыка грохотала с зубодробительной громкостью. Призраков становилось все больше. И воздух начал прогреваться. Все это привело компанию с Холма в изрядное возбуждение.
Бель Звон воспользовался тем, что Линк Дирбер и Шнюк Эйвери отвлеклись на весь этот тарарам, и поспешно смылся. Бежал он быстро, но даже так крепко рисковал, что его затопчут выбегающие из здания Лютер и его подчиненные. Не говоря уже о Бобби, Линди и Аликс.
Отчаянными жестами я пытался уговорить Тинни последовать за своими подругами. Но вы же знаете, какова она, моя ненаглядная.
– Так просто тебе от меня не избавиться, Мальскуандо! – заявила она, испепеляя взглядом красавицу с Холма.
Вот такая она – дрожала как осиновый лист, но не отступала ни на шаг. Ума у нее порой – ни на грош.
Хизер продолжала гоняться за призраками.
Судя по усилившемуся цинковому грохоту, как минимум одного она догнала и проткнула. Земля под ногами дрожала, как при землетрясении.
Снова посыпались пыль и труха. Похоже, их в этом доме был неисчерпаемый запас. А может, в том, что касается пыли и трухи, процесс Творения не остановился, а продолжается и в наши дни.
Чудо-публика с Холма начала задумываться, не пора ли им убираться отсюда к чертовой матери, – ни один из них явно не знал, как остановить это безобразие. Некоторые – в частности, Шнюк Эйвери с приятелем – уже пришли к заключению, что мудрые заклинатели могут обсуждать дальнейшее развитие событий на улице.
Где они, правда, вместо указанного обсуждения углубились в дебаты о том, кто из них упустил Звонаря.
В конце концов в здании осталось четверо: я, Поток яростного света, обезумевшая Хизер и Тинни Тейт. Тинни не собиралась бросать меня без присмотра – если потребовалось бы, хоть до последнего трубного гласа.
Что она и делала, несмотря на леденящий кровь ужас.
У меня проблем с храбростью не возникало. Я был слишком оглушен, чтобы бояться.
– Остановите эту женщину! – рявкнула Поток яростного света, имея в виду Хизер; глаза ее закатились, и она отключилась, переместившись туда, куда, наверное, положено перемещаться таким в подобных случаях.
– Тинни, помоги мне выставить отсюда Хизер.
Округлив зеленые глаза, с веснушками, казавшимися еще ярче на фоне белой как мел кожи, Тинни все же заставила себя тронуться с места. Вот такая она, моя подруга. Неподвластная панике. У нее хватило сообразительности встать на пути Хизер, пока я нагонял ее сзади.
Я схватил Хизер и удерживал ее, ухитрившись даже не отвлекаться на исходивший от бьющейся красотки жар. Тинни вырвала у нее из руки шляпную булавку и вышвырнула в открытую дверь.
– Почему ты сказал этим