Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты

Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 178
Перейти на страницу:
45, 46.

633

См.: аль-Кари ‘Али. Шарх китаб «Аль-фикх аль-акбар» [Комментарии к книге (имама Абу Ханифы) «Наивысшее знание»]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1984. С. 63, 65.

634

См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 4. С. 1830, 1831, хадисы 5728–5730; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари [Открытие Создателем (для человека в понимании нового) через комментарии к своду хадисов аль-Бухари]. В 18 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 2000. Т. 13. С. 220–228, хадисы № 5728–5730.

635

В доисламский период слова мужа в адрес жены «ты для меня подобна спине моей матери» символизировали развод, причем окончательный и навсегда. Кораническим текстом это было отменено. Впредь муж и жена в такого рода случаях могли восстановить семейные отношения, но лишь после искупления: или (1) освобождением невольного, или (2) непрерывным двухмесячным постом, или (3) разовым кормлением шестидесяти нищих. Приоритет соответствует последовательности. Это искупление является своего рода наказанием для мужа, дабы он не разбрасывался неуместными словами. Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 11. С. 256; ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 3. С. 458–460.

636

За отсутствием рабовладения в наше время (и слава Богу) данный пункт искупления неактуален.

637

В Коране имеется еще одно упоминание о данной форме развода, которая практиковалась до миссии заключительного Божьего посланника и была отменена кораническим текстом. См. об этом: Св. Коран, 33:4.

638

Но замечу, что не нужно с недоверием, а тем более с неприязнью, смотреть на всех иудеев из-за тех нескольких. Если в вас пробудятся именно такие чувства, значит, вы не поняли данного хадиса.

639

Слово «ас-сам» переводится с арабского языка как «смерть». См.: Ибн Манзур. Лисан аль-‘араб [Язык арабов]. В 15 т. Бейрут: Садир, 1994. Т. 12. С. 313. То есть они «поприветствовали» Пророка, желая ему смерти.

640

См.: Аль-муснад аль-джами‘. Т. 20. С. 204, хадис № 17043; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 15. С. 347, хадис № 6927.

641

Хадис от Ибн Мас‘уда; св. х. Ахмада, аль-Бухари, Муслима, ат-Тирмизи и Ибн Маджа. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 58, хадис № 842, «сахих»; аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 4. С. 1980, хадис № 6290; ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 899, хадис № 37–(2184); Нузха аль-муттакын. Шарх рияд ас-салихин. Т. 2. С. 319, хадис № 2/1601.

642

Текст хадиса от Ибн ‘Умара см., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 57, хадис № 827, «сахих»; аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 4. С. 1979, хадис № 6288.

643

То есть если вас четверо, тогда двое могут поговорить о чем-то необходимом для них шепотом либо на непонятном для остальных двоих языке. Но перешептываться троим отдельно от четвертого — нельзя.

644

Подробнее по теме см., например: Нузха аль-муттакын. Шарх рияд ас-салихин. Т. 2. С. 318, 319.

645

См., например: аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1988. Т. 17. С. 194.

646

Для ознакомления с уровнями духовных и нравственных качеств рекомендую прочитать мою книгу «Мир души».

647

Для ознакомления с уровнями интеллектуального развития рекомендую прочитать мою книгу «Триллионер слушает».

648

См., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 3. С. 465.

649

В аяте слово стоит во множественном числе.

650

Для лучшего понимания контекста могу порекомендовать прослушать притчу «Хаджи» на сайте umma.ru. Прослушайте хотя бы дважды.

651

См. также: Св. Коран, 4:143.

652

См. также: Св. Коран, 4:123. Желают того люди или нет, но это — закономерность, установленная Творцом в нашем мироздании. Зло бумерангом возвратится если не в этой жизни, так в Судный День, в вечности.

653

Подробное повествование о смыслах этих аятов и параллели с повседневной жизнью вы можете найти в моем воскресном ваазе за 1.04.2012 («Кто такие лицемеры») на сайте umma.ru.

654

Подробнее о нравственных качествах верующего читайте в моей книге «Мир души».

655

С подобным смыслом см. также следующие аяты: Св. Коран, 2:257, 3:28, 3:118, 4:144, 5:51, 5:57, 8:73, 60:1.

656

См. также: Св. Коран, 17:44.

657

Имеется в виду одно иудейское племя, сначала подписавшее мирный договор с Пророком, а после вступившее в сговор с язычниками против Пророка и его сподвижников, что в период военного противостояния с язычниками подвергло мусульман серьезной опасности. В наказание за это данное племя было изгнано с обжитой ими территории с правом взять с собой все, что хотят. Подробнее см., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 3. С. 469–471.

658

Вторым сбором стало переселение во времена второго праведного халифа ‘Умара.

659

На первый взгляд, такие выражения ограничивают Господа некими земными представлениями, но мы знаем, что «нет ничего, подобного Ему» (42:11). То, что якобы вносит смысл очеловечивания, донесено и объяснено людям на земном уровне восприятия вещей и с точки зрения смысла несет в себе лишь соответствующее неограниченному ни местом, ни временем, невообразимому человеческим рассудком, трансцендентному Аллаху (Богу), Господу миров.

660

То, что пришлось на долю Пророка, он раздал малоимущим переселенцам из Мекки и троим бедным мединцам.

661

То есть до многих из числа переселенцев.

1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 178
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?