Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Культура Возрождения в Италии - Якоб Буркхардт

Культура Возрождения в Италии - Якоб Буркхардт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 216
Перейти на страницу:

652

О Коммине ср. с. 383 прим. 187.

653

Написана в глубокой старости, ок. 1576 г. О Кардано как исследователе и первооткрывателе ср. Libri, Hist, des sciences mathem., III, p. 167, s.

654

Например, казнь его старшего сына, отравившего свою неверную жену, гл. 27. 50.

655

Discorsi della vita sobria, состоящие из самого trattato, одного compendio, одного esortazione (увещания (ит.)) и одного lettera (письма (ит.) — И. М.) к Даниэле Барбаро. — Многократно издавалось.

656

Не упомянутая ли это на с. 211 вилла Кодевико?

657

В некоторых случаях это произошло очень рано: так, в ломбардских городах — уже в XII в. Ср. Landulfus senior, Ricobaldus и (у Murat. X) замечательное анонимное сочинение XIV в. De laudibus Papieae. — Также (у Murat. I, b) Liber de situ urbis Mediol.

658

Относительно Парижа, который значил для итальянцев средневековья куда больше, чем сотней лет спустя, см. Dittamondo IV, cap. 18.

659

Savonarola, у Murat. XXIV, col. 1186. — О Венеции см. выше с. 47 сл.

660

Характер неустанно деятельного уроженца Бергамо, полного подозрительности и любопытства, очень мило выведен у Bandello, parte I, nov. 34.

661

Так Варки в IX кн. Storie Florentine (vol. III, p. 56, s.)

662

Vasari, XII, p. 158, v. di Michelangelo, начало. В других случаях довольно-таки громогласно произносится благодарность матери-природе, как, например, в сонете Альфонса де Пацци, обращенном к нетосканцу Аннибалу Каро (у Трукки, I, с. III, p. 187):

Misero il Varchi! e pici infelici noi

Se a vostri vitudi accidentali

Aggiunto fosse l naturai, ch'e in noi!

(Бедный Варки! Но горе нам всем,

Если к присущим вам добродетелям

Присоединится еще и природа, в нас коренящаяся! (ит.) — И. М)

663

Landi: Quaestiones Forcianae, Neapoli 1536, которого использовал Ranke, Papste, S. 385.

664

Descrizione di tutta l’Italia.

665

Commentario delle pid notabili e mostruose cose d' Italia etc., Venezia 1569. (Написано, вероятно, до 1547 г.)

666

Впредь будет создано немало шутовских перечислений городов, например, Macaroneide, phantas. II.

667

Разумеется, литературы, пребывающие на спаде, могут быть весьма прилежны в скрупулезно точных описаниях. Ср., например, у Сидония Аполлинария изображение короля вестготов (Epist. 1, 2), одного его личного врага (Epist. III, 13), или в стихотворениях-типов отдельных германских народов.

668

О Филиппе Виллани ср. с. 219.

669

Parnasso teatrale, Lipsia 1829. Introd., p. VII.

670

Очевидно, текст здесь искажен.

671

Due occhi ladri nel loro movimento. Все сочинение полно таких описаний.

672

Исполненная красоты книга песен Джусто де Конти «La bella mano» (прекрасная рука (ит.) — И. М.) ни разу не сообщает об этой знаменитой руке его возлюбленной что-либо настолько же специфическое, как это делает Боккаччо в десятке мест «Амето» при описании рук своих нимф.

673

Delia bellezza delle donne, в I томе Opere di Firenzuola, Milano 1802. — Его воззрение на красоту телесную как свидетельство красоты душевной ср. vol. II, p. 48 до 52, в ragionamenti перед его новеллами. — Среди многих других, выступавших в поддержку того же, отчасти вслед за античными авторами, мы назовем одного Castiglione, il Cortigiano, L. IV, fol. 176.

674

На этот счет едины были все, а не одни только художники из соображений колорита.

675

По этому поводу можно привести некоторые сведения относительно глаз Лукреции Борджа — из дистихов одного феррарского придворного поэта, Эрколе Строцци (Strozii poetae, p. 85. 86). Магия ее взгляда описывается таким образом, который может быть доступен для понимания только в эпоху развитых искусств, теперь же от него бы скорее всего отказались. Об этих глазах говорится то как о воспламеняющих, то — как о заставляющих окаменеть. Кто долго смотрит на солнце, слепнет; кто взирает на Медузу, обращается в камень; но кто взглядывает Лукреции в лицо,

Fit primo intuitu caecus et inde lapis

(Тут же становится слеп, а после этого — камнем (лат.))

И действительно, мраморный, спящий в ее покоях Купидон ослеп, должно быть, от ее взгляда:

Lumine Borgiados saxificatus Amor

(От борджианского взгляда окаменел Амурчик (лат.) — И. М.)

Можно спорить о том, имеется ли здесь в виду так называемый Праксителев Амур или же тот, что был выполнен Микеланджело: у Лукреции имелся и тот и другой.

Однако тот же самый взгляд показался другому поэту, Марчелло Филоссено, лишь кротким и гордым, mansueto e altera (Roscoe, Leone X, ed. Bossi VII, p. 306).

Сравнения с идеальными античными образцами встречались тогда нередко (с. 27, 119 сл.). Об одном десятилетнем мальчике в «Орландино» (II, str. 47) говорится: у него античная голова, ed ha capo romano.

676

По этому поводу, поскольку вид висков может быть изменен с помощью прически, Фиренцуола позволяет себе комический выпад против слишком обильных цветов в волосах, которые могут придать лицу такой вид, «как у горшка, полного гвоздик или же у четверти козы на вертеле». И вообще он хорошо владеет карикатурой.

677

Идеал красоты миннезингеров см. у Falke, Die deutsche Trachten- und Modenwelt, I, S. 85 ff.

678

Относительно истинности его пространственных представлений ср. с. 411 прим. 29.

679

«Ад»

1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 216
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?