Чужбина с ангельским ликом - Лариса Кольцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я роняла слезинки, украдкой подбирая их на своих, уже бледных, щеках. Вильт сочувственно поглядывал на меня, время от времени отвлекаясь от дороги.
— Да нет у этой Иви никакого жениха! — выдал он, наконец, — Кто-то всех ловко разыграл. Видели же сами, как она жмётся к другим парням. Какой ещё тут жених! Чего же и плакать? Жених, как мне показалось, уж точно будет вашим. А не захочет, то парней-то сколько в городе образованных. Я так понимаю, вы женщина очень разборчивая, с большим вкусом, хорошим образованием и добрым характером, а ради денег с кем попало в Храм Надмирного Света не войдёте…
— Замолчите и следите за дорогой, — потребовала я.
— Простите, — ответил он вежливо и без всякой обиды, после чего и замолчал, как ему и полагалось по его профессиональной выучке, если к нему не соизволит обратиться тот, кого он и везёт до пункта назначения. Подобная транспортная услуга стоила дорого. Деньги тратить на это никто особо-то не спешил, даже общественный транспорт считая недешёвым, хотя и необходимым всякому. Личными машинами обладали не все, а по лесу шастать пешком желающих не наблюдалось. Мои поездки оплачивал водителю в Хозуправлении Администрации города лично Инар Цульф.
Неприятный покровитель и его шокирующие откровения
Инар Цульф вдруг вызвал меня к себе. Я сразу же поняла, Вильт рассказал ему обо всём. Лучше бы он этого не делал. Неумолимый и взыскательный бюрократ Инар Цульф не только оштрафовал Вильта, вменив ему как вину недолжное поведение по отношению к значимому человеку из «Зеркального Лабиринта», а также хроническое разгильдяйство в рабочие часы, но заменил забияку другим водителем, молчаливым и подчёркнуто-любезным. И я довольно долго сожалела, вспоминая разговорчивого недотёпистого, но и такого симпатичного Вильта-Нэта, искренне желая ему счастья в его личной жизни.
О том, что меня срочно желают видеть в самой Администрации, с встревоженным видом сообщила Эля, находя это странным и не зная причины. Я хотела отмахнуться от приглашения, не считая себя и обязанной идти в Администрацию, если все дела исполняла Эля. Но она сказала, что Инар зол, требует моего прихода, так как дело очень уж личное. Пришлось тащиться туда, куда ноги еле шли, так мне было это отвратительно. И само здание с его бюрократами, и сам Инар Цульф.
Но как выяснилось, ему было не легче. Едва увидев меня, от волнения он весь пошёл бурыми пятнами по своему бледному лицу и лысине, но тут же приступил к беседе, поставив передо мной изящный прибор с напитками и сладостями. Я ни к чему и не притронулась.
— Ваше счастье, госпожа Нэя, что я умею выбирать себе правильных слуг, а также и верных мне сослуживцев. Мой послушный слуга, он же ваш бестолковый водитель… — Инар даже не назвал его по имени из чувства безмерного высокомерия, свойственного всем здешним бюрократам в отношении рядового персонала.
— Так вот, водитель рассказал мне о том, как некий высокопоставленный бюрократ устроил недостойный уличный инцидент и едва не выставил вас тою, о ком не говорят приличных слов. Он очень уважает вас, но вступиться за вашу едва не попранную репутацию сразу не посмел. Он видел, как тот бюрократ, о ком вы и сами догадываетесь, удерживал вас в своей машине ради непотребных, как он решил, домогательств. Когда вы вырвались, рьяный работяга готов был затеять и драку без шанса на победу. Но сообразил, что вместо помощи выставит вас же в неприглядном свете для посторонних людей, коих там было множество. Всё это я излагаю с его слов, поскольку отлично знаю, что этот дурень ничего не понял. Он слишком преувеличивает масштаб моего влияния и попросил, чтобы я поставил того человека в надлежащие рамки. И уж коли тот влюбился, то пусть и ведёт вас в Храм Надмирного Света, а не уничтожает вашу репутацию чистой и прекрасной женщины. Я уверил его, что окажу своё влияние на господина, вам известного. Вам смешно? Но и мне смешно, а всё же оказать влияние на того, кто вас и преследует, придётся именно вам. Дайте ему понять, что подобные игривые затеи одновременные с пренебрежением к общественному мнению не годятся. Если он причинит вам хоть малейший ущерб, отвечать придётся и мне тоже.
Еле выдержав его занудную и монотонную бормотню, я возмущённо спросила, — Перед кем вы в ответе?
— Вы знаете, — уклонился он, — и не стоит нам взаимно прятаться в тумане от очевидного.
— Ваши речи всегда туманны для меня, но я-то как раз за ясность. Тон-Ат жив?
— Госпожа Нэя, любое ваше желание, ваш выбор никто не смеет и подавлять. Речь идёт лишь о защите вас от насильственного склонения к определённым отношениям, — будь то превосходство силовое или некое воздействие на вас, скажем так, магического порядка, за вас есть кому вступиться и покарать за ущерб, причинённый вашей душе. Но если вы добровольно и по личной склонности войдёте в связь с этим… весьма непростым, абсолютно закрытым и абсолютно непредсказуемым… господином Рудом-Ольфом, то все последствия полностью лягут на ваши хрупкие плечи. Вот что я и хотел вам сказать! — Инар в изнеможении от собственной тягомотины откинул голову на спинку высокого начальственного кресла, — Простите меня, но я не только являюсь властным человеком для очень многих в этом «Лучшем городе континента», но и сам невольник многих господ, к сожалению. А уж степень вашей личной зависимости от господина Руда-Ольфа мне неизвестна.
Разобрать всю эту головоломку, поданную таким вот официальным и вязким стилем, с ходу было непросто, но я спросила, — И что же водитель? Надеюсь, он не сочинитель развлекательных анекдотов для грубых и посторонних мне людей?
— Нет, — спокойно отозвался Инар. — Он как глухонемой, если дело касается меня и тех, на страже чьих интересов я и стою. Вы и ваша помощница Элиан из их числа, как вы догадываетесь. О прочих вам знать и незачем.
— Я могу быть свободна от вас? — спросила я, демонстрируя ему всё своё возможное искусство, перевоплотившись в холодную и надменную аристократку, которую этот