Двадцать лет спустя - Александр Дюма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что касается короля, то он слышал весь этот разговор, и сердце его сжималось от невыразимой боли. Он не понимал, для чего французский офицер передавал все эти ужасные подробности, и возмущался его видимым равнодушием. Только при последних словах д’Артаньяна он вздохнул с облегчением.
– Ах, черт возьми, – встревожился Грослоу, – я думал, что ударил удачнее. Если бы отсюда не было так далеко до дома этого несчастного, я бы вернулся, чтобы покончить с ним.
– И это было бы лучше, если вы не хотите, чтобы он остался в живых, – сказал д’Артаньян, – так как, знаете ли, раны в голову, если человек не умер сразу, заживают через неделю.
И д’Артаньян вторично бросил взгляд на Парри, на лице которого выразилась такая радость, что Карл, улыбаясь, протянул ему руку.
Парри наклонился и почтительно поцеловал руку своего господина.
– Право, д’Артаньян, – сказал Атос, – вы столь же красноречивы, как остроумны. Но что вы скажете о короле?
– Мне очень нравится его лицо, – сказал д’Артаньян. – В нем есть и доброта и благородство.
– Да, но он угодил в плен, – заметил Портос, – а это плохо.
– Мне очень хочется выпить за здоровье короля, – сказал Атос.
– В таком случае позвольте мне произнести тост, – предложил д’Артаньян.
– Говорите! – согласился Арамис.
Портос с изумлением взирал на д’Артаньяна, поражаясь изворотливости его гасконского ума.
Д’Артаньян наполнил свой оловянный кубок и поднялся.
– Господа, – обратился он к своим товарищам, – предлагаю выпить за здоровье того, кому принадлежит первое место за этим обедом: за нашего полковника. Да будет ему известно, что мы к его услугам до самого Лондона и далее.
Произнося это приветствие, д’Артаньян смотрел на Гаррисона, Гаррисон принял тост на свой счет, поднялся, поклонился четырем друзьям и без малейшего сомнения осушил свой кубок. Между тем французские офицеры перевели свой взор на короля и выпили все вместе.
Карл, в свою очередь, протянул свой кубок Парри, который налил туда немного пива, ибо короля угощали тем же, чем и других. Поднеся кубок к губам, он взглянул на четырех друзей и выпил пиво с улыбкой, полной признательности.
– Ну а теперь, господа, – крикнул Гаррисон, ставя на стол свой кубок и не обращая никакого внимания на своего знатного пленника, – пора в путь.
– Где мы будем ночевать, полковник?
– В Тэрске, – отвечал Гаррисон.
– Парри, – сказал король, поднимаясь и обращаясь к своему слуге, – вели подать моего коня. Я еду в Тэрск.
– Честное слово, – сказал д’Артаньян Атосу, – я очарован вашим королем и готов ему служить.
– Если вы говорите это от чистого сердца, – отвечал Атос, – то король не попадет в Лондон.
– Как так?
– А так, что мы освободим его.
– О, на этот раз, Атос, – заметил ему д’Артаньян, – вы, честное слово, сошли с ума.
– У вас есть какой-нибудь определенный план? – спросил Арамис.
– Эх, – сказал Портос, – нет ничего невозможного, когда есть хороший план.
– У меня нет никакого плана, – сказал Атос. – Д’Артаньян что-нибудь придумает.
Д’Артаньян пожал плечами, и они пустились в путь.
Атос знал д’Артаньяна, пожалуй, лучше, чем сам д’Артаньян. Он знал, что ему достаточно заронить в изобретательный ум гасконца какую-нибудь мысль, подобно тому как достаточно бросить зерно в тучную и плодоносную почву. Поэтому он совершенно спокойно отнесся к тому, что его друг пожал плечами и поехал рядом с ним, разговаривая о Рауле – разговор, который, как помнит читатель, при других обстоятельствах остался незаконченным.
Уже наступила ночь, когда прибыли в Тэрск. Четверо друзей делали вид, что не обращают никакого внимания на меры предосторожности, которые принимались по отношению к королю. Они остановились в частном доме, и так как им каждую минуту приходилось опасаться за самих себя, они расположились все в одной комнате, обеспечив себе выход на случай нападения. Слуг разместили каждого на своем посту. Гримо улегся на соломе у дверей.
Д’Артаньян был задумчив и, казалось, утратил на время свою обычную словоохотливость. Он не говорил ни слова и только насвистывал, прохаживаясь между постелью и окошком. Портос, по обыкновению ничего не замечавший, все досаждал ему вопросами. Д’Артаньян нехотя отвечал, а Атос и Арамис переглядывались и улыбались.
Хотя за день друзья очень устали, все они спали очень плохо, за исключением Портоса, у которого сон был такой же мощный, как и аппетит.
На следующее утро д’Артаньян встал первым. Он уже побывал на конюшне, осмотрел лошадей и отдал распоряжение относительно предстоящего путешествия, а Атос и Арамис все еще не проснулись, Портос даже блаженно храпел.
В восемь часов утра все тронулись в путь в том же порядке, как и накануне. Только д’Артаньян покинул своих друзей и подъехал к Грослоу, чтобы возобновить знакомство, завязавшееся накануне.
Пуританский офицер, которому похвалы его нового знакомого приятно щекотали самолюбие, встретил его с любезной улыбкой.
– Право, дорогой капитан, – сказал ему д’Артаньян, – я очень счастлив, что нашел наконец человека, с которым могу говорить на моем родном языке. Мой друг дю Валлон – человек очень угрюмого характера; из него клещами не вытянешь и четырех слов в сутки, что же касается двух наших пленников, то они, понятно, не очень расположены разговаривать.
– Они, кажется, заядлые роялисты? – заметил Грослоу.
– Вот именно. Тем больше у них причин злиться на нас за то, что мы взяли в плен Стюарта, которого, смею надеяться, там ожидает славная расплата.
– Еще бы! – усмехнулся Грослоу. – Для этого мы и везем его в Лондон.
– И надеюсь, не спускаете с него глаз?
– Еще бы! Вы видите, у него поистине королевская свита, – прибавил, смеясь, офицер.
– Да, конечно. Ну, днем-то нечего бояться: не убежит. А вот ночью…
– Ночью я усиливаю охрану.
– А как же вы стережете его?
– Восемь человек находятся безотлучно в его комнате.
– Черт возьми, крепко сторожите! – заметил д’Артаньян. – Но, кроме этих восьми человек, вы, вероятно, ставите стражу и снаружи? Знаете, в таких случаях чем больше предосторожностей, тем лучше. Подумайте, какой у вас пленник!
– Ну вот еще! Скажите на милость, что могут сделать двое невооруженных людей против восьми вооруженных?
– Как двое?
– Да король и его камердинер.
– Значит, вы позволяете камердинеру всегда быть при нем?
– Да, Стюарт просил, чтобы ему была оказана такая милость, и полковник Гаррисон согласился. Так как он король, то, видите ли, он не может ни одеться сам, ни раздеться.