Я всего лишь кошка - Ханна Йохансен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Серия «Сказочный компас»
Для мл. шк. возраста 0+
120 с., формат 165x212 мм., переплет
ISBN 978-5-905876-64-6
Однажды полевой мышонок решил найти себе новое место для жизни. Куда податься — в деревню или в город? Не всё ли равно — главное, найти подходящий чемодан, в который легко залезть. Наш герой переживет немало забавных и опасных приключений, совершит путешествие на поезде и в автомобиле, будет скитаться по подвалам городских и сельских домов, пока, наконец, он не обретет настоящих друзей. Остроумная и увлекательная сказка венгерского поэта из Трансильвании (нынешняя Румыния) Шандора Каняди (род. в 1930) выдержала несколько изданий в Венгрии и уже издавалась в России. А теперь российские читатели могут вновь познакомиться с маленьким, но очень смелым мышонком.
Мария Бершадская
СЕРИЯ «БОЛЬШАЯ МАЛЕНЬКАЯ ДЕВОЧКА» (12 КНИГ)
Иллюстрации Саши Ивойловой
Для мл. шк. возраста 0+
формат 170x200 мм., переплет
Книги Марии Бершадской о большой маленькой девочке рассказывают о Жене, которая вытянулась выше самого высокого в мире баскетболиста, и о том, как здорово и как сложно быть непохожим на других. На протяжении двенадцати книжек Женя всё ещё растёт — она меняется, взрослеет. Папа ей говорит, что у каждого человека, даже если он уже вырос, есть ещё какой-то ВНУТРЕННИЙ РОСТ. Жене пока не очень понятно, что нужно делать для этого роста, который внутри. Гулять под дождём? Петь песни? Есть какую-нибудь полезную гадость? Мы тоже этого пока не поняли, но, может быть, прочитав эти двенадцать историй, мы тоже немножко вырастем?
Мария Бершадская в 1995 году окончила сценарный факультет ВГИКа. В качестве сценариста работала над документальными фильмами («Судьба человека», «Обратный отсчет»), мультипликационными проектами и «Улицей Сезам», а теперь вот придумала «Большую маленькую девочку», с которой можно будет познакомиться в двенадцати увлекательных книжках.
Клодина Обран
Дельфина Перре
БРЫСЬ! ИЛИ НЕВЫНОСИМЫЙ МЕСЬЕ СТАН
Перевод с французского Анастасии Еремеевой
Для мл. шк. возраста 6+
96 с., формат 170x223 мм., обложка
ISBN 978-5-905876-41-7
Месье Стан — совершенно невыносим, но почему-то кроме Антуана никто этого не замечает. Для всех остальных Стан — сообразительная и очень смешная собака. Пока наблюдаешь за его выходками, можно просто надорвать живот от смеха. Но самое главное достоинство Стана даже не в этом, а в том, что он умеет говорить и даже может поддержать светскую беседу. Вы только представьте: остроумный пес, за чашечкой утреннего кофе обсуждающий свежую прессу. Антуана это невообразимо злит, ведь центр внимания теперь не он, а всего лишь собака. И за проступки ругают только Антуана! Словно Стан — это не хитрый пёс, а младший ребёнок, чьи капризы родители готовы сносить вечно! Вот уж попробуй поживи тут в мире и согласии…
Искрометный юмор Клодины Обран с традиционно великолепными иллюстрациями Дельфины Перре, столь полюбившимися российскому читателю после выхода книг «Я, волк и шоколадки» и «Я, волк и каникулы с дедушкой», делают сборник рассказов «Брысь! или Невыносимый месье Стан» той книгой, которая не оставит равнодушным ни детей, ни даже взрослых.
Жан-Филипп Арру-Виньо
СЕРИЯ «ПРИКЛЮЧЕНИЯ СЕМЕЙКИ ИЗ ШЕРБУРА»:
«ОМЛЕТ С САХАРОМ»,
«ЛЕТАЮЩИЙ СЫР»,
«СУП ИЗ ЗОЛОТЫХ РЫБОК»
«ШОКОЛАДНЫЕ КАНИКУЛЫ»,
«ВИШЕНКА НА ТОРТЕ».
СКОРО: «ШАШЛЫЧОК ИЗ РЕДИСОК»
Иллюстрации Доминик Корбасон
Перевод с французского Марии Бунос, Ирины Филипповой
Для ср. шк. возраста 6+
формат 165x235 мм., переплет
Автор «Приключения семейки из Шербура», француз Жан-Филипп Арру-Виньо — один из тех самых шести братьев Жанов, о которых пойдет речь. А еще точнее — Жан Б., второй по старшинству. С самого детства Арру-Виньо обожал читать. В 1984 году опубликовал свой первый «взрослый» роман, за который получил премию «Лучший дебют», а через несколько лет выпустил вторую книгу — детскую. Сегодня Арру-Виньо, автор около тридцати книг, заведует отделом детской литературы в крупнейшем независимом французском издательстве «Галлимар». Свою серию «Приключения семейки из Шербура», столь любимую детьми и родителями во Франции, он создал совместно с известным иллюстратором Доминик Корбасон, чьи работы можно увидеть на страницах таких журналов, как Cosmopolitan, Madame Figaro и Vanity Fair. По духу «Приключения семейки из Шербура» напоминают знаменитого «Малыша Николя» Рене Госинни и Жан-Жака Сампэ: герои «Семейки» — те же веселые, неугомонные мальчишки, которые так и норовят что-нибудь натворить.
Хроники счастливого детства, в которых Арру-Виньо вспоминает самого себя. Le Figaro
Захватывающие приключения литературных «кузенов» Малыша Николя. Le Figaro
Улаф Кушерон
ПРИКЛЮЧЕНИЯ МАЛЕНЬКОЙ ТРЕСКИ
Перевод с норвежского Юлианы Яхниной, Софьи Тархановой
Иллюстрации Яны Хоревой (ч/б и 3 цветные вклейки)
Для мл. шк. возраста 0+
128 с., формат 142x210 мм., переплет
ISBN 978-5-905876-51-6
Книга «Приключения маленькой трески» (1948) впервые вышла на русском языке в переводе Юлианы Яхниной и Софьи Тархановой более полувека назад. По словам самой Ю. Яхниной, это «простодушная научно-популярная сказка». Пожалуй, точнее о повести норвежского писателя Улафа Кушерона и не скажешь. Иллюстрации для нового издания сделала художница Яна Хорева, которая попыталась передать всё многообразие морской флоры и фауны с максимальной достоверностью.
«Приключения маленькой трески» — книга уникальная, ведь в её основе — то самое сочетание правды и выдумки, которое не оставит равнодушным даже самого смышлёного читателя. Почему рыба никогда не тонет? Что случится, если дотронуться до щупалец медузы? Какие опасности таят в себе «морские цветы»? Книга отвечает на эти и многие другие вопросы, предлагая ребёнку отправиться в путь вместе с весёлой рыбкой по имени Тронд и узнать, какие загадки таит в себе огромный подводный мир.