Боги, пиво и дурак. Том 4 - Ник Гернар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если бы в этих словах прозвучала хоть толика какой-то эмоции, их можно было бы принять за угрозу. Однако же слова были сказаны с таким безмятежно-отсутствующим видом, что больше походили на озвучивание какого-то скучного и давно всем известного правила.
— Постараюсь, — сдержанно ответил я, а про себя подумал, что на всякий случай во время выполнения задания надо ухо держать востро, а своих компаньонов — на виду.
Наконец, все разбились по группкам, и в аудиторию вошел Эреб. Ученики при виде старика все сразу умолкли и почтительно склонили головы.
Эреб обвел нас всех пристальным взглядом, и принялся создавать порталы: один за другим, для каждой группы — свой.
Дождавшись своей очереди, мы тоже шагнули в золотистое марево.
Неловко шлепнувшись на угловатый каменный пол, я с трудом сдержал рвотный позыв. Голова кружилась, перед глазами искрились цветные точки.
Портал, выпустивший нас, медленно растаял.
— И как мы теперь обратно в школу попадем? — оторопело спросил я.
— Через другой проход, — нехотя процедил сквозь зубы один из близнецов. — Он ждет нас в конце обозначенного маршрута.
— А-аа, — протянул я, и принялся осматриваться по сторонам.
Мы очутились в огромной пещере, украшенной гроздьями каменных сосулек и целой галереей огромных начертаний на стенах и валунах. От начертаний исходил свет — зеленый, голубоватый, желтый и красновато-оранжевый. Цветное освещение неравномерно окрашивало пространство внутри пещеры, отчего пространство вокруг наполнялось странными бликами и длинными черными тенями.
А потом все тени странно дрогнули — будто гладь воды от неосторожного всплеска. На влажных белесых сталактитах отразился новый блик — и пропал.
Не знаю, почему, но в то же мгновение я всем телом ощутил, как тишина вокруг стала угрожающей. С правой стороны мой слух уловил тончайший свист, и я интуитивно отскочил в сторону, запнувшись о камни, попавшиеся под ноги.
Обернувшись, я увидел моих компаньонов, которые собирались заняться явно не зарисовыванием древних символов.
Один из близнецов опускал обнаженный меч, второй только потянулся к поясу за оружием. Дис зловеще ухмылялся. И только Арт, скорчившись позади всех, принялся звучно извергать свой завтрак прямо на россыпь мелких древних начертаний у себя под ногами.
— Неплохо вышло, ублюдок, — сказал напавший на меня близнец. — Но только в этот раз. Больше у тебя этот фокус не пройдет! — прохрипел он, вытаращив на меня глаза с неестественно сузившимися зрачками. И сделал резкий выпад. Я едва успел отпрыгнуть и укрыться, как за щитом, за длинным сталактитом, нависающим с бездонного потолка чуть ли не до земли. Клинок близнеца вспыхнул желтым свечением и с лязгом ударил по влажному бледному наросту. Попавшая под удар часть сталактита отлетела в сторону, и в следующую секунду из тьмы над моей головой донесся хруст.
Я молнией бросился прочь, в то время как мой внезапный, но недогадливый убийца с мечом довольно ухмылялся моей трусости. А в следующий миг с высоты сорвалась вниз и рухнула вся остальная часть поврежденного нароста, крошась на полуметровые обломки. Близнец успел только поднять лицо — и здоровенный кусок сталактита прилетел ему в голову. Парень взвыл, теряя равновесие. Глаза ему залило кровью. Он попытался подняться, но два других обломка довели начатое до конца. Близнец растянулся на полу.
Права была госпожа Матвиенко: сосули — это страшное дело...
Второй близнец так заорал, будто ему самому тоже что-то придавило сосулей.
— Убью, паскуда! Как ты моего брата убил, так и я тебя убью, крыса продажная!..
— А я тут при чем?! — крикнул я, выхватывая свой меч. — Он сам эту хрень рубанул на свою голову!..
Возможно, упоминание про голову в имеющемся контексте прозвучало слишком буквально. А может, мужику просто напрочь отшибло критическое мышление, если таковое имелось. Но он с яростным воплем бросился на меня следом за своим многострадальным братом, сверкая такими же безумными глазами.
— Эй, да что за херня происходит?! — выкрикнул я, ловко уклоняясь от нападок оставшегося близнеца. — Что я вам всем сделал?..
— Ты убил моего брата! — как безумный, повторял мой противник, размахивая мечом. — Ты убил моего брата, ублюдок!
— Й-ааа! — с гортанным возгласом к близнецу присоединился Арт, из пустоты за плечом вынимая абсолютно материальный здоровенный молот. — Сдохни, крыса!..
А вот Дис не спешил присоединиться к своим компаньонам. Он змеиным взглядом наблюдал, как я бешеным кроликом скачу промеж сталактитов, уклоняясь от меча и молота.
— Видишь ли, Даниил, — невозмутимо сказал он, скрестив руки на груди. — Они ненавидят тебя. И для этого немало причин...
— Да ну? Может, просветишь меня? — крикнул я Дису, уворачиваясь от очередного удара клинка. — А то, по-моему, я здесь единственный, кто нихрена не понимает!
— Ты — чужеземец, призванный из другого мира, и ты — пустой, — с готовностью отозвался Дис. — А значит, магия, которую другие ощущают в тебе, всего лишь мастерская иллюзия кого-то другого. И нам всем интересно, кто же этот кто-то, поскольку обмануть великого учителя дано далеко не каждому. Так кто же ты такой, и для чего пришел в школу начертаний?
— Вы совсем идиоты?! — выкрикнул я, блокируя удар меча и отскакивая к стене, испещренной древними символами. — Всякому треплу на слово верите? Как бы, интересно, я попал в эту школу, будь я пустышкой?
— Это хороший вопрос, — кивнул Дис. — Но вот интересный факт — стоило только Эребу жестоко тебя наказать, как на склоне случился страшный пожар. И тебя тут же выпустили, будто ни в чем не бывало. Такое ощущение, что великий учитель не властен в своих решениях, если они касаются тебя. Потому что тот, что стоит за твоей спиной, способен устроить не просто пожар...
— Но и выпустить вишневый пирожок в деревню?! — я с трудом улизнул от молота и рубанул Арса по голени. Однако удар почему-то получился слабым, клинок соскользнул с голенища его сапога, как если бы оно было выковано из прочного металла.
— Какой еще пирожок?.. — с некоторым раздражением переспросил Дис.
— Который собак покусал!
— Каких еще собак?..
— Видимо, тех самых, за которых Эреб до смерти испугался и сразу же