Выбор ее сердца - Никки Логан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сколько плыть до Миддл-Айленда? – обратилась Эва к капитану.
– Двадцать минут. Приходится идти по большой дуге, чтобы не столкнуться с обломками.
– Здесь случались кораблекрушения? – Глядя на простирающиеся мощные очертания островов архипелага Решерш на западе, она поняла, что сболтнула глупость. Конечно же здесь случались кораблекрушения. Эти острова настоящее минное поле для судов.
– Два прямо у берегов Миддл-Айленда.
«Хорошо бы не пополнить этот список», – подумала Эва.
– Значит, в этих водах никто не плавает?
– Здесь много рыболовных лодок.
– А на Миддл-Айленде кто-нибудь живет?
Маршалл бросил на нее быстрый взгляд, а капитан пояснил:
– Нет. В 1830-х годах здесь было логово пиратов во главе с Черным Джеком Андерсоном.
Значит, гипотетически остров вполне обитаем. Эва обозревала постепенно увеличивающуюся в размерах тень на горизонте, слушая рассказ капитана об известном пирате. Возможно, Маршалл не так уж далек от истины, предполагая, что Трэв может прятаться именно там. Или делал это раньше.
Трэвис.
Эва вдруг осознала, что с момента пробуждения минуло два часа, но за это время она ни разу не вспомнила о брате. Обычно он безраздельно царствовал в мыслях с раннего утра и до позднего вечера, вечно живой в ее сердце.
Прошлой ночью она думала о мужчине, отделенном от нее лишь тонкой деревянной перегородкой. О том, какой он загадочный и легкий в общении, как хорошо от него пахнет, какие широкие у него плечи.
Иными словами, первый встречный красавец сумел отвлечь от истинной цели путешествия. Да ей впору присуждать награду «Худшая сестра года»! Пришла пора снова заняться делом.
– Эва, – голос Маршалла вернул ее к действительности, – ты в порядке?
– Просто размышляю, каково это – жить на острове, – не повернув головы, солгала она.
Остаток пути проделали в молчании, но Эва кожей ощущала на себе оценивающий вопросительный взгляд Маршалла. Капитан продолжал рассказывать об островах, о морских обитателях, кенгуру-валлаби, лягушках и ящерицах, которые счастливо живут здесь. И никаких хищников. О лобстерах и галиотисах, которых они вылавливали с помощником в этих опасных водах. Об акулах, таящихся в морских глубинах прямо под ними.
Упоминание об акулах возымело действие, и на динги Эва пересаживалась с повышенной осторожностью. Скоро она оказалась на острове. Засушливом пустынном острове.
Одного взгляда хватило, чтобы понять: Трэвис здесь не прячется.
– Смотри под ноги. Лающие гекконы находятся здесь под охраной.
– Конечно.
Маршалл бросил на нее косой взгляд. Рыбаки уплыли, пообещав вернуться за ними через пару часов. У Эвы тревожно заныло в животе. Если о них забудут, не заберут, как выжить на острове, где негде укрыться, имея при себе лишь дневной запас воды и еды? Она же не Черный Джек Как-его-там, который сумел продержаться целых десять лет.
– Хочешь заняться собственными изысканиями или пойдешь со мной? – поинтересовался Маршалл.
Ей хотелось выбрать первый вариант, но она ничего не знала о странном маленьком островке. Стоит отойти от Маршалла и его аптечки на два шага, наверняка тут же подвернет лодыжку.
– Здесь безопасно? – спросила она, прикладывая руку ко лбу и всматриваясь в линию горизонта.
– Да, не принимая в расчет гадюк.
Эва резко повернулась к нему.
– Шутишь?
– Нет. Но ты же будешь высматривать гекконов, так что и змею почти наверняка не пропустишь.
Почти наверняка.
– Я иду с тобой.
– Правильный выбор. По горам полазать хочешь? – Кивком он указал на самую высокую вершину острова. – Метеостанция установлена на Флиндерс-Пике.
Он заверил, что высота горы всего 185 метров, но для нее это равнозначно восхождению на Эверест, поскольку приходилось внимательно смотреть под ноги, чтобы не раздавить геккона или не пасть жертвой гадюки.
Маршалл, рассказывающий о соседних островах и их изначальных названиях, внезапно остановился.
– Что такое?
– Хочу, чтобы ты обернулась.
Они поднимались по более пологой стороне горы, заслоняющей большую часть острова. Эва обернулась и застыла в изумлении, увидев разлитое на юге озеро сумасшедшего розового цвета, о котором до сих пор никто не удосужился ни словом обмолвиться.
– Что это?
– Озеро Хиллер.
– Очень красивое. – И совершенно неестественное, наглядно демонстрирующее, как мало она знает о мире природы. – А почему розовое?
– Из-за бактерий, особого вида соли или чего-то, пока науке неизвестного. Не все ли равно?
– Абсолютно все равно. – Просто любопытно. – Мы можем туда пойти?
– Мы же только что сюда поднялись.
– Знаю, а теперь хочу туда.
Маленькие мгновения счастья вроде поездки на мотоцикле или прогулки к озеру развеивали тревогу о Трэвисе.
Маршалл загадочно улыбнулся.
– Что такое?
– Первый раз с момента нашего знакомства вижу в тебе столько страсти.
– Да, некоторые вещи необычайно воодушевляют.
Маршалл шагнул к ней, ее сердце немедленно отреагировало и забилось быстрее.
– Озера и ящерицы так на тебя действуют?
– Розовые озера и лающие гекконы, – старательно выделяя голосом главное, пояснила она. Как по сигналу, из куста донесся треск. Эва радостно рассмеялась, но тут же замолчала, заметив выражение лица Маршалла. – Маршалл, что ты так на меня смотришь?
– Страсть тебе к лицу. Нужно чаще ходить на пешие прогулки.
От подъема у Эвы теснило в груди, и его слова лишь усугубили ситуацию. Чтобы скрыть смущение, она зашагала дальше.
– Я понимаю, как сюда попали птицы и ракообразные. А млекопитающие? Ящерицы?
Она опасалась, что Маршалл не позволит ей сменить тему, но он повиновался:
– Они живут тут с той поры, когда архипелаг имел сообщение с материком. До появления исследователей, начавших массовое истребление, их было гораздо больше.
Эва посмотрела на кружащего над их головой орла:
– Только не надо говорить, что хищные птицы никогда не покушались на гекконов.
– Покушались, конечно, но система пребывала в равновесии и полной изоляции от угроз внешнего мира. Так было до появления первых кошек.
Полная изоляция от угроз внешнего мира. Эве пришлись по душе эти слова. Возможно, именно это искал Трэвис, растворившись во мраке год назад. Эмоционального уединения.