Почти как «Бьюик» - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неда осенило.
— Вы заплатили за бензин из расходного фонда.
На лице Фила отразился притворный ужас.
— Господь с тобой, юноша. Расходный фонд — тоже деньгиналогоплательщиков.
— Мы пустили шляпу по кругу, — я прояснил ситуацию. — Каждыйдал, сколько мог. Набрать семь долларов — не проблема.
— Если бы Роуч нашел кольцо и никто не заявил на него своиправа, он отошло бы ему, — повторил Нед наши рассуждения. — Тогда почему он неполучил «бьюик»?
— Может, и получил бы, если бы оставил себе. Но он передалего нам, не так ли? Не хотел иметь с ним ничего общего.
Арки постучал себя по лбу, подмигнул Неду.
— В голове у него не мозги, а опилки.
На мгновение я подумал, что Нед повернет разговор на молодогочеловека, который, повзрослев, убил его отца, но он отбросил эту идею. Ябуквально прочитал его мысли.
— Продолжайте, — он посмотрел на меня. — Что было дальше?
Кто мог устоять перед таким искушением?
Биби Роту и его детям (так он называл своих помощников)потребовалось сорок пяти минут, чтобы осмотреть «бьюик» от бампера до бампера.Молодые люди снимали отпечатки пальцев и фотографировали, Бибби ходил вокруг,что-то записывал, иногда молча куда-то указывал шариковой ручкой.
Где-то через двадцать минут Орв Гарретт вывел из зданияМистера Диллона. Собаку была на поводке, что в расположении взвода случалоськрайне редко. К ним подошел Сэнди. Мистер Диллон не скулил, перестал дрожать,но хвост спрятался между задних лап, а взгляд темно-карих глаз не отрывался от«бьюика». И из самой глубины груди, на пределе слышимости, доносилось глухоемерное рычание, словно там работал мощный двигатель.
— Ради Бога, Орви, уведи его в дом, — Сэнди Диаборн погладилпса по голове.
— Хорошо. Я просто подумал, что все уже закончилось, —Гарретт помолчал, потом добавил. — Я слышал, ищейки ведут себя так, когданаходят тело. Я знаю, никакого тела нет, но, может, в машине кто-то умер.
— Мы этого не знаем, — Сэнди смотрел на Тони Скундиста,который направлялся к Биби Роту. Его сопровождал Эннис Рафферти. Керт Уилкоксуехал на патрулирование, против своей воли. И Сэнди сомневался, что в этот деньдаже первой красавице Америки удалось бы уговорить его не выписывать штраф занарушение правил дорожного движения. Керт хотел остаться на базе взвода Д,наблюдать за работой Биби Рота и его команды, а не колесить по окрестнымдорогам. Не вышло, вот лихачи западной Пенсильвании за это и ответят.
Мистер Диллон открыл пасть и завыл, словно у него что-тозаболело. Сэнди предположил, что так оно и было. Орв увел собаку в дом. Пятьминут спустя Сэнди тоже покинул базу, вместе со Стивом Дево: на автостраде 6столкнулись два автомобиля.
Биби Рот доложил Тони и Эннису о проделанной работе, покачлены его команды (в тот день — трое) сидели за пластиковым столиком,поставленном в тени гаража Б, ели сэндвичи и пили ледяной чай, принесенныеМэттом Бабицки.
— Я очень признателен тебе за то, что ты смог выкроить наэто время, — начал Тони.
— Я рад, что ты ценишь мое время, — ответил Биби, — инадеюсь, что больше к этому делу мы возвращаться не будем. Я не хочу писатьотчет, Тони. После него мне никто никогда ни в чем не поверит, — он посмотрелна свою команду и хлопнул в ладоши, как мисс Френсис в «Школе Динг-Донг». —Хотим мы писать отчет, дети? — один из детей, помогавших ему в тот день, в 1993году стал главным медицинским экспертом Пенсильвании.
Они посмотрели на него, двое молодых людей и удивительнокрасивая молодая женщина. Сэндвичи застыли в руках, брови изогнулись. Никто незнал, какой требуется ответ.
— Нет, Биби, — подсказал он.
— Нет, Биби, — в унисон ответили они.
— Нет что?
— Никаких отчетов, — ответил первый молодой человек.
— Никаких копий, — добавил второй молодой человек.
— Никаких вторых и третьих экземпляров, — воскликнуламолодая женщина удивительной красоты. — Никакого первого экземпляра!
— Хорошо! — кивнул он. — И с кем мы собираемся обсудитьувиденное сегодня, Kinder [15] ?
На этот раз подсказка им не потребовалась.
— Ни с кем, Биби!
— Именно так, — согласился Биби. — Я вами горжусь.
— И потом, это наверняка чья-то шутка, — заметил один измолодых людей. — Кто-то решил вас разыграть, сержант.
— Я не исключаю и этот вариант, — ответил Тони, подумав, аповернулся бы кого-то из них язык сказать такое, если бы они видел, как вылМистер Диллон и приседал на задние лапы. Мистера Д определенно никто неразыгрывал.
Дети вернулись к сэндвичам, чаю и разговорам между собой.Биби, тем временем, улыбался, глядя на Тони и Энниса Рафферти.
— Они видят все, на что смотрят, с беззаботностью юности, апотому ничего не видят. Молодежь — такие милые идиоты. Что ты нам показал,Тони? Есть идеи? Может, из показаний свидетелей?
Биби повернулся к Эннису, который, возможно, и подумал, а нерассказать ли Биби все, что знал, но решил промолчать. Биби, конечно, хорошийчеловек… но не носил серую форму.
— Это не автомобиль, двух мнений тут быть не может, —продолжил Биби. — Но чья-то шутка? Нет, по моему разумению, исключено.
— Есть где-нибудь кровь? — спросил Тони, не зная, какойответ ему хочется услышать, положительный или наоборот.
— Для этого придется сделать микроскопический анализ взятыхнами образцов, но я думаю, что нет. А если все-таки есть, только следы.
— Что вы нашли?
— По большому счету, ничего. Мы не брали образцов спротекторов, потому что там нет ни пыли, ни грязи, ни камешков, ни осколковстекла, ни травы. Я бы сказал, что такое невозможно. Генри, — он указал напервого молодого человека, — пытался вставить камешек в прорезь протектора, ноон постоянно выпадал. Как? Почему? Можно это запатентовать? Если тебе этоудастся, Тони, на пенсию ты сможешь уйти гораздо раньше положенного срока.
Тони потирал щеку подушечками пальцев, показывая тем самым,что ситуация его вконец запутала.
— Слушай дальше. Возьмет коврики на полу. Обычно они служатдля сбора грязи. По каждому можно написать целый геологический трактат. Обычно.Но не в нашем случае. Да, комки земли есть. Даже смятый стебель одуванчика. Ивсе, — он посмотрел на Энниса. — Я полагаю, с подошв твоего напарника. Тыговоришь, он садился за руль?