Серебряная заря - Кейт Хьюит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пришел помочь вымыть тебе голову, — сказал Лоренцо.
Он сел на край ванны, и Эллери остро ощутила и его близость, и свою наготу.
— Я не… — начала она, но Лоренцо улыбнулся и покачал головой:
— Поверь мне, это доставит тебе удовольствие. — Он протянул руку, чтобы смахнуть одинокий мыльный пузырь с ее щеки. — Эллери, ты что, стесняешься меня? После того, чем мы занимались… и кем были… друг для друга?
Эллери инстинктивно помотала головой. Но вопрос, который задал Лоренцо, был опасным. Интересно, он нарочно его задал? И кем они были друг для друга?
— Хорошо, — наконец выдавила она, подавшись вперед, чтобы он мог дотянуться до ее волос, которые она кое-как заколола на макушке пластиковым зажимом. И вежливо добавила: — Спасибо.
Улыбаясь, Лоренцо протянул руку и вытащил зажим из ее волос. Они волнистым каскадом рассыпались по ее спине, коснувшись кончиками воды. Эллери заметила, каким зачарованным стал взгляд у Лоренцо.
— Отклонись немного назад.
Она подчинилась и закрыла глаза, когда он начал поливать ее голову теплой водой, смачивая волосы. Взяв шампунь, Лоренцо принялся намыливать ее волосы, массируя своими сильными пальцами ее голову. Она застонала от удовольствия. Его руки скользнули ей на плечи, массируя мышцы.
— Пора споласкивать, — пробормотал он, и Эллери запрокинула голову, чтобы вода не попала ей в глаза. Она осознавала всю интимность этого момента.
— Эллери…
Ее имя с такой мольбой прозвучало в его устах, что ошеломленная Эллери резко открыла глаза и с радостью увидела, как пламя желания превратило его глаза в сверкающие сапфиры.
Ее губы полуоткрылись.
— Поцелуй меня…
Лоренцо повиновался, наклонившись вперед, чтобы прижаться к ее губам. Руки Эллери ухватились за ворот его рубашки, не обращая внимания на то, что он весь вымок.
Их поцелуй длился бесконечно, но ей этого все равно было недостаточно.
Он легко подхватил ее на руки и понес из ванной комнаты. Мокрая, обнаженная, Эллери прильнула к нему. Никогда еще она не чувствовала себя такой защищенной и желанной.
Он положил ее на кровать, а она обняла его за плечи, притягивая к себе.
— Слишком много одежды, — пробормотала она, и Лоренцо, засмеявшись, поспешно отстранился, чтобы сбросить свою одежду.
Его рубашка была вся в мокрых пятнах от ее рук. Когда их тела слились, ни одна мысль о каком-то сопротивлении, да и просто какая-то мысль не мелькнула в ее голове.
Они лежали в комнате, уже погрузившейся почти в полную темноту, обнявшись, когда Лоренцо взглянул на часы и пробормотал:
— Если мы не встанем прямо сейчас, мы пропустим время заказанного ужина.
Он спустил ноги с кровати и проследовал через всю комнату во всем своем нагом великолепии. Эллери увидела, как он открыл дверцы шкафа и достал накрахмаленную белую рубашку. Она заметила, что в этот же шкаф повесили и ее собственную одежду. Видимо, это сделала та же горничная, которая убирала посуду.
Эллери вдруг тронула интимность такой сцены. Они только что встали с постели и теперь одевались. Ну прямо как какая-то супружеская пара, а ведь на самом деле они были двумя незнакомыми людьми. Она отогнала эти неприятные мысли и встала.
— Я только пойду посушу волосы, — сказала она, и Лоренцо, не поворачиваясь, кивнул.
К тому времени как она вернулась в спальню, Лоренцо уже вышел в гостиную, оставив после себя запах одеколона. Эллери быстро оделась, слегка поморщившись при взгляде на свое довольно скромное черное платье, которое привезла. Это было довольно недорогое маленькое черное платье, почему она его и купила, и только потом она поняла, что оно было слишком простеньким, а черный цвет ее бледнил. Вздохнув, Эллери собрала волосы в узел, не в такой тугой пучок, как обычно, но все равно прическа была скучной. Но, по крайней мере, туфли у нее миленькие: блестящие черные шпильки с открытыми носами, которые она купила всего пару недель назад, несмотря на то что они немного жали. Эти туфельки придали ей храбрости и помогли выйти из комнаты в этот странный — и удивительный! — новый мир.
Сделав глубокий вдох, Эллери вошла в гостиную. Лоренцо сразу обернулся. Он был неотразим в ладно сидящем красивом сером костюме. Его взгляд скользнул по ней — по ее обычному платью, строгой прическе — и остановился на ее ногах. Он улыбнулся:
— Милые туфельки.
Не сдержавшись, Эллери усмехнулась. Это было лучшее, что он мог сказать, — по крайней мере, честно.
Ресторан оказался шикарным, как Эллери и предполагала, но, идя под руку с Лоренцо, она чувствовала себя вполне уверенно. Она самодовольно поймала на себе завистливые взгляды нескольких женщин наряду с любопытными и оценивающими взглядами мужчин.
— Как обычно, синьор де Люка? — проворковал официант, и Лоренцо коротко кивнул. В считаные минуты — даже секунды — официант возвратился с бутылкой марочного шампанского и двумя изящными хрустальными фужерами.
— Никогда не пила так много шампанского, — призналась Эллери, когда официант удалился, а Лоренцо поднял свой фужер в молчаливом тосте. Она ответила тем же.
— Должен признаться, я неравнодушен к шампанскому, особенно когда путешествую. Дома, конечно, я пью только самые лучшие вина.
— Например? — спросила Эллери, отпив глоток.
— Итальянские вина, конечно. Стараюсь поддерживать местные виноградники.
Эллери сделала еще глоток и подумала, что вино, выпитое на почти пустой желудок, может сильно ударить в голову. Но оно раскрепощало ее, что было само по себе не так уж плохо. Вокруг слышался звон хрустальных бокалов и приглушенный гул голосов. Заглянув в меню, Эллери отметила неприлично роскошный ассортимент: икра, трюфели, филе-миньон.
— Такой широкий выбор, — пробормотала она, и Лоренцо метнул на нее взгляд.
— Ты наверняка бывала в таких ресторанах, как этот, и раньше, — произнес он почти резко.
— Не сказала бы. — Эллери помолчала, прикидывая, насколько была готова открыться. — Денег никогда особенно не было, — наконец сказала она. — Этот дом на самом деле — единственная ценность, которой мы когда-либо владели.
— И «роллс-ройс», — деликатно напомнил ей Лоренцо. — Расскажи мне о нем.
Эллери выронила меню:
— О ком?
— О твоем отце.
— Да тут нечего особенно рассказывать!
Официант вернулся с корзинкой слоеных булочек, и Эллери, уклоняясь от проницательного взгляда Лоренцо, принялась выбирать булочку. Лоренцо ждал.
— Он был невероятно харизматичным человеком, — наконец произнесла она, чувствуя, как у нее неожиданно перехватило горло. — Все его любили. Он дружил со всеми: от садовника до лорда. — Она подняла глаза и улыбнулась: — Моя мама говорила, что поддалась его обаянию. — Тут Эллери остановилась. Ей не хотелось говорить, как ее отец предал обеих и разрушил их жизнь. Как трудно ей было простить это, как до сих пор она не могла позволить никому приблизиться к себе.