Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Последний из рода Бельских. Том IX - Сергей Витальевич Карелин

Последний из рода Бельских. Том IX - Сергей Витальевич Карелин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 58
Перейти на страницу:
дочерью главы клана?

— Она участвовала в турнире, — хмыкнул я, — но да, разговор с ней у меня был. Эта девушка сообщила, что ее отец хочет встретиться.

— Вот как, — задумчиво посмотрел на меня собеседник, — интересно. А известно ли вам что— либо о клане Асахо?

— Мне говорили, что они — клан наемных убийц, — не стал я скрывать.

— Это правда, — кивнул Амасану, — и мне не очень нравится его странный интерес. Мало того, он связался со мной. И попросил, чтобы я устроил вашу встречу. Но вот зачем она ему, так и не уточнил.

— А вы сами не предполагаете, зачем я ему понадобился?

— Увы… — развел руками тот, — но я сказал ему, что передам это приглашение вам. У нас имеется один свободный день в конце визита. Если вы решите встретиться, я все организую.

— А что посоветуете вы? — я посмотрел на собеседника.

— Я бы на вашем месте встретился, — посоветовал тот, — от этого вы ничего не потеряете, безопасность мы гарантируем. Зато точно будете знать, чего от вас хотят.

— Хорошо, давайте назначим встречу, — кивнул ему.

В конце концов, мне самому было очень интересно, зачем я понадобился клану Асахо.

— Хорошо, — улыбнулся Амасано — сан, — я договорюсь. Кстати, мы уже подлетаем.

Наш флайер действительно зашел на посадку, и мы сели на большой стоянке перед первым заводом. Как выяснилось, на нем собирали боевые летающие машины. И началась экскурсия. Мы всей большой компанией отправились в цеха сборки флайеров. Честно говоря, для меня загадка, зачем нужен такой визит? Может кто-то посчитал, что это очень интересно, слушать и смотреть на сборочный конвейер? Или род Сузуки решил похвастаться передо мной? Сильно сомневаюсь. Хотя, я до конца так и не понял мотивов этих японцев. Может так оно и есть.

Пришлось сделать вид, что меня заинтересовали детали и механизмы. Впрочем, все мои спутники сделали тоже самое. Лиц телохранителей и Виль, которые шли чуть сзади нас, мне не было видно. А вот Акиро — сан так и не появилась. Судя по всему, осталась на стоянке. Меня это действительно порадовало. Но наше путешествие по заводу очень быстро закончилось на площадке, где стояли уже готовые флайеры. И тут меня ждал неожиданный сюрприз. Мое внимание привлекла летающая машина с хищными обводами. Это не укрылось от директора завода, сопровождавшего нас, невысокого и худого японца с коротким ежиком черным волос.

— О… я вижу, вы заинтересовались нашей новинкой! — воскликнул он, — представляю нашу гордость. Несмотря на кажущуюся миниатюрность, здесь вполне комфортно может разместиться десять человек плюс пилот. Она может развивать скорость до тысячи двести километров в час. Дальность автономного полета до 10000 километров. На вооружении четыре сдвоенные 32-мм автоматические пушки, два пулемета калибра 20 мм. Плюс восемь ракетных пусковых установок. И все контролируется одной компьютерной системой, обладающей искусственным интеллектом. В отличии от имеющихся сейчас на вооружении у большинства стран боевых флайеров, она оснащена небольшим боевым лазером нашей собственной разработки.

Я переглянулся с Гвоздевым. Нет, я знал, что лазеры устанавливали на военные машины. В основном, экспериментальные. И, насколько мне было известно, появились они не так давно и стоили невероятно дорого, так что позволить их себе могли только баснословно богатые люди.

— В Российской империи запрещено использование подобного оружия на гражданских флайерах, — тихо шепнул мне на ухо Гвоздев, — хотя я слышал, что у кое-кого из Великих Родов оно имеется. Но непосредственное применение чревато серьезными проблемами.

— О чем говорят наши уважаемые гости? — вдруг поинтересовался директор завода у стоявшей рядом с ним переводчицы. Та пожала плечами и вопросительно посмотрела на нас. Покосившись на господина Амасано, увидел его явно заинтересованный взгляд. Пожав плечами, я просто повторил слова своего главы дипломатического отдела.

— Ясно, — расплылся в улыбке директор, — в нашей стране существует такой же запрет. Но у рода Сузуки имеется специальное разрешение, подписанное самим императором, разрешающее использовать подобное оружие в оборонительных целях, в исключительных случаях. Разумеется, флайер который вы видите, — штучный товар. Для нужд японской императорской армии, предназначены немного другие, серийные модели.

— Уважаемый Веромир-сан, — вдруг весело посмотрел на меня глава рода Сузуки, — разрешите подарить вам в качестве жеста будущей дружбы между нашими родами этот флайер. Его сделали специально для вас.

Я подумал, что мне это послышалось. Но, судя по обескураженному виду Гвоздева, ошибка исключалась.

— Насчет лазера не переживайте, мы его временно демонтируем. Много места в багажном отсеке он не займет. Но мне почему-то кажется, что получить разрешение на его использование так же, как и роду Сузуки, не будет проблемой, — лукаво улыбаясь, заметил Амасано — сан.

Ага. Не станет проблемой только тогда, когда Скуратова не будет во дворце. Тем не менее, это поистине царский подарок. Честно говоря, даже боялся предположить, сколько он стоит.

— Спасибо, Амасано-сан, — наконец выдавил я, — но это слишком дорогой подарок, и я…

— Не беспокойтесь, князь, — рассмеялся тот, — для будущего мужа моей любимой дочери ничего не жалко. Отказа я не приму, так и знайте! Когда машина будет окончательно готова, Хошими? — поинтересовался он у директора.

— Как и планировалось, господин, — поклонился тот, — сейчас мы занимаемся салоном. В конце своего визита уважаемый Веромир-сан может взять с собой этот флайер.

— Ну вот, — Амасану выглядел на удивление довольным, хотя, честно говоря, я не понимал почему. Покосившись на Наоми и Исидо, догадался, что такой внезапный подарок оказался и для них полной неожиданностью.

— А теперь пойдемте, — предложил глава рода Сузуки, — нам ещё на второй завод лететь.

В себя я пришел уже в полете.

— Зачем? — все-таки не удержался я от вопроса сидевшей на этот раз напротив меня чете Сузуки.

— Не удивляйтесь, Веромир-сан, — улыбнулась госпожа Хатико, — считайте, что мы с моим мужем будем спокойны, если у вас с Наоми появится надёжный флайер. А деньги, это всего лишь деньги…

— К тому же, ваш управляющий, господин Скопин, развил в Токио бешеную деятельность.

Положительно, вы умеете подбирать слуг, князь. Если бы он не принадлежал к роду Бельских, я его точно переманил бы к себе. Он сумел заключить уже пять контрактов, три из которых сулят нашим совместным проектам немалую прибыль.

Я мысленно поаплодировал Скопину и решил больше не возражать. Захотели подарить мне дорогой флайер. Да почему бы и нет? Раз денег много, пусть дарят. Зачем отказываться?

Тем временем, мы вновь пошли на посадку. Посещение второго завода оказалось невероятно нудным. На нем изготавливались разные запчасти к флайерам. Я еле дотерпел до конца нашего визита. Но вот он закончился, и вся наша большая компания отправилась на обед. Вообще, мне

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?