Кейр. Ярость мести - Александр Колодезный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хочешь, чтобы я стал очередным хранителем? — недоверчиво обратился Кейр.
Старик выдал смешок:
— Не совсем так… Ривельсодт уже десятилетиями принуждением пытается создать себе армию, отбирая у родителей детей и оставляя им шрамы, передавая крупицу своей силы. Годами он бросает нам вызовы и встревает в стычки с нашими магами. Мы лишь пытаемся найти вас, детей шрамов, и поставить на путь истинный, если вы этого пожелаете…
— Но я не пожелал.
— Да, чем я был огорчен, однако вот ты снова здесь! После твоего отказа я понял, что однажды может объявиться кто-то и не один, кто уничтожит нас полностью. Тогда мир сгинет в темной власти… — Гретхиг сделал заговорщицкую паузу. — А ведь кристалл рано или поздно иссякнет. Именно поэтому я хочу создать школы в мире обычных людей, чтобы набирать новых хранителей из лучших учеников. И я бы хотел видеть тебя там преподавателем, с твоими силами у тебя огромный потенциал.
Кейр удивленно посмотрел на старика. Таких поворотов он не ожидал, поэтому его сознание остановилось на секунду и задало вопрос: «Что?».
— А как же пресловутый рассказ про выбор?
— О да-а! — Гретхиг развел руками. За спиной Кейра появился портал, ведущий в луга. — Тебя никто не заставляет. Если ты пожелаешь, ты можешь уйти.
Кейр задумался. Он уже не был так неопытен, как в первую встречу. Перед ним стояла большая возможность добиться чего-то и найти себя. Но из-за мишуры новых возможностей всплыли мысли о Ривельсодте. Кейра жестоко обманули и использовали. От ярости, заставлявшей его идти вперед не осталось и следа, его затягивало разочарование. Он вспомнил о Глиссейн, ее крике и об обещании, которому изначально он и не собирался следовать.
— Но вражда с черными останется? И я бы даже сказал, что наберет больший оборот…?
— Вполне вероятно так и будет. Если они до сих пор не остановились в своих целях, то навряд ли это сделают в будущем.
Кейр бы мог пойти к темным магам и устроить там бойню, но зачем? Уничтожить тех, кто убил его родителей? И тем самым сделать услугу белым… А что, если вся жизнь их заключается в охране кристалла? И они тогда обретут бескрайнюю власть без противника? Только сейчас Кейр стал понимать то, о чем Глиссейн говорила ему в уютной, но не очень удобной постели. Все это не имеет смысла. У Кейра есть возможность прямо и сейчас. Стать пешкой большой партии, в которой фигуры двигает явно не он. Серьезный взгляд Кейра сменился опустошением изнутри. Он понял, что отверг самого близкого человека в мире. Ради чего? Навряд ли лучшей жизни. Кейр поднял взгляд на Гретхига:
— Пожалуй, я снова откажусь, — сухо сказал Кейр и вышел в портал. Гретхиг ничего не ответил, лишь внимательно проследил за юношей, который сделал, возможно, самый правильный выбор в своей жизни.
***
Портал закрылся. Пекущее солнце жгло сквозь одежду. Кейр прикрыл солнце рукой, осматриваясь и щурясь. Вокруг были бескрайние луга и уходящий вдаль тракт, по которому на горизонте двигались фигуры на лошадях. В целом Кейру было все равно где он, ему нужно было как можно быстрее найти Глиссейн. Но как он это сделает, не зная где находится?
**Глава 17. Возвращение**
Кейр по началу задумался, чтобы дождаться путников с телегой. Но когда те стали приближаться и на них можно было различить латы и мечи в ножнах, а тем боле когда они начали что-то кричать в сторону Кейра, он решил призвать портал.
Зайдя решительным шагом в привычный желто-рыжий овал, Кейр оказался в том самом месте силы, на опушке которого валялась искалеченная канагора. Кейр бросил быстрый взгляд на мертвое существо и с серьезным видом пошел дальше. Как только Кейр вошел в гущу леса, он резко побежал, поняв, что хочет как можно скорее оказаться рядом с ней и… И попросить прощения.
Однако на прежнем месте ее уже не было. Осталась только вмятина, оставленная Глиссейн на их лежбище, и давно затухший костер. Было пусто. Ни одной знакомой вещицы. Кейр уселся на бревно около бывшего костровища. Он окунул лицо в ладони и потер лоб.
— Какую же глупость я натворил… — вздохнул Кейр.
Он уперся руками о давно срубленный ствол, на котором сидел, и оглянулся. В глазах было опустошение, которое заливалось уверенностью, что он должен ее найти. Кейр чувствовал, что найдет, и не мог этого объяснить. Стало прохладно. Он натянул рукава кафтана на кулаки, вставая. Кейр взмахнул рукой, портал снова объявился перед ним, переливаясь привычными цветами.
***
Прошел месяц. За это время он успел оказаться в испепеляющих пустынях, очутится посреди болота и вылететь из барной драки в гнездо очень недовольной птицы. Ее перо показалось странным, оно отдавало магическим отблеском. Но было не до разглядываний. По неволе Кейр стал таким же скитальцем, как и Глиссейн, но ее так и не нашел. Хоть внутри и горело пламя поисков, Кейр уже спутался, огонь надежды найти Глиссейн это или зов новых приключений. Он ее понял, особенно когда сидел у тлеющего костра в каких-то дебрях. Но с каждым днем пламя поисков угасало внутри. Шрам уже давно не горел как прежде. Каждый новый портал давался труднее.
***
Не замечая ночи, Кейр оказался на кладбище. Ни надгробий, ни табличек, только насыпи и остатки прежнего убранства. Кажется, ему было лет сто, не меньше. Заброшенное и оскудевшее место. Как и прежде, Кейр прошелся, скрестив руки на груди, чтобы хоть как-то справляться с пробирающим холодом полнолунной ночи. Он озирался — ни души. Хотя…
Буквально через несколько бугорков кто-то сидел на низкой лавочке, сделанной из ствола дерева. И Кейр давно бы мотал ноги отсюда, если бы фигура не была так похожа на ту, которую он так давно ищет. Кейр беззвучно приближался. Талия та же, те же дреды, переплетенные сзади, та же не везде прикрывающая одежда. Это была точно она!
Кейр тихо подошел сзади и сел рядом. Он снова почувствовал ее тепло. В руках у Глиссейн был прутик, которым она ковырялась в траве.
— Топчешься как слон. Я твои шаги распознала за 15 метров, — сухо высказалась Глиссейн.
Кейр сложил пальцы замком. За это время он так и не придумал, что сказать. Теперь эта неловкая пауза давила на него.
— Ну, что пришел? — прервала песню сверчков Глиссейн.
— Я понял, почему ты так ненавидишь их, — Кейр смотрел себе