Кейр. Ярость мести - Александр Колодезный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
15 июня 1269 г.: Сумел сбежать. Скитался и скрывался по тёмным измерениям. Белые мантии отстроили новый мир. Кристалл теперь храниться у них… Они им не пользуются, только для создания новых хранителей.
23 августа 1269 г.: Я узнал, что некоторые из моих соратников выжили. Их очень мало, поэтому они ищут предрасположенных детей среди обычных людей и ставят на них метки, зарождая часть силы уже с детства. Всё для того, чтобы потом отобрать готового бойца у родителей и создать новую армию.
5 января 1270 г.: Они наведались ко мне. Хотели, чтобы я помог обучать молодых ребят…
Нет! Я не пойду к ним больше… У меня теперь своя лавка с крендельками!»
©Гели Де'рель «Мой дорогой дневник»
**Глава 12. Телекинез**
Кейр проснулся, как только первые лучи солнца начали пробиваться к его лежанке сквозь густую крону деревьев. Он потянулся во все стороны и только тогда понял, что как-то свободно в постели… Глиссейн не было на соседнем месте, хоть оно и было еще теплым. Кейр, покачиваясь, сел на край лежанки и сонно оглянулся. Его боевой наставницы все так же не наблюдалось в округе.
Костер горел небольшим огнем. Рядом стоял котелок со свежеприготовленным мясом. Не трактирный завтрак с глазуньей, конечно, но и Кейр не был искушен пиршествами людей с приличной суммой монет в кармане. Кейр протер правый глаз ладонью и этой же рукой взял кусочек тушеного мяса. Сделав один укус, он отправился на поиски Глиссейн.
Описав пару овалов вокруг лагеря, Кейр не приметил ничего и никого, лишь птицу, которая на него странно глазела, сидя в своем гнезде. Бродил он так до тех пор, пока не услышал странный стук… Камней?
Кейр осторожно пошел на звук. Крался он тихо, за некоторое время проживания в спокойном лесу привыкаешь ходить, не издавая звуков. Света вокруг становилось все больше. Кейр вышел к опушке, которая была усеяна камнями. Все они хаотично были разбросаны, как будто бы разбился метеорит. Только ни следа воронки, ни других признаков метеорита не было. Однако на камнях были выточены руны, язык которых Кейру не был известен. Кейр аккуратно выглянул из-за лежащего булыжника у начала поляны.
— Ого…
Глиссейн стояла среди каменных обломков с закрытыми глазами. Она водила рукой вверх и вниз, и камни напротив нее поочередно начинали подниматься и опускаться. Вдруг ее руки задрожали. Брови нахмурились, а все лицо приняло старательный вид. Руки Глиссейн тряслись, а булыжник выше ее роста поднимался за спиной. Дойдя до пика своей силы, она медленно опустила громадину обратно, тяжело выдохнув.
— Неплохо получается, — послышался голос Кейра сзади.
Глиссейн еще не открыла глаза и тяжело дышала, но повернула голову вполоборота к нему:
— Уже проснулся?
Кейр обошел ее и присел напротив. Он приметил, как светло-фиолетовые светящиеся линии на руках Глиссейн медленно затухали и пропадали вовсе. Глиссейн открыла глаза и посмотрела на Кейра, одарив его загадочной улыбкой:
— Я для тебя кое-что подготовила, — она присела к тряпью, которое лежало рядом. Глиссейн вытянула одну вещь из аккуратно сложенной стопки и протянула ее Кейру. — Начнем с этого, примерь.
Кейр получил в руки кафтан, похожий на его. Правда в новом не было дырок от изношенности и сделан он был из кожи, а не шерсти. Кейр стянул с себя повидавший жизнь кафтан. Глиссейн отворачиваться не стала, а наоборот прошлась по Кейру взглядом. Тот натянул на себя обновку и уже принимал следующие подарки.
— Это надевай на предплечья и плечи.
Кейр с помощью Глисс застегнул подобие слияния кожаной брони и меховой одежды и пару раз оглянул свои руки.
— Выглядит солидно. Долго делала?
— Не спалось по утрам, а тебе пригодиться.
— Спасибо, Глисс. Видимо, с меня тогда следующий подарок, — улыбнулся Кейр.
— Посмотрим. Кстати, как твой шрам? Не реагирует больше на меня? — Глиссейн поправила свои светло-каштановые волосы.
— Успокоился. С тобой здесь в принципе как-то спокойней.
— Самое время поправить это, — Глиссейн облокотилась спиной на булыжник сзади. — Чувствуешь что-нибудь?
— Место странное… — Кейр оглянулся. — Что-то было на этом месте?
— Вероятнее всего. И скорее всего ты сейчас сидишь на каком-нибудь важном историческом камне. Судя по рунам, здесь был древний храм, а сейчас отличное место силы.
— Это как?
— Существуют места, где предметы и сама магия поддается тебе без особых усилий. Такие места описываются обычно в легендах, но они существуют. Чаще всего это вот такие руины, — Глисс развела руки, мнимо обхватывая всю поляну. — Для нас оно станет отличным местом для обучения. Вставай сюда, — она указала на место, где прежде стояла сама.
Кейр в новом облачении встал напротив нескольких маленьких камней.
— Закрывай глаза, — Кейр послушался и медленно опустил веки. — Руки!
Глиссейн отдернула его руки, которые он хотел сложить как в прошлый раз.
— Тебе что, вчера не хватило?
— Я думал так всегда нужно делать…
— Нет. Поднеси руку к шраму на расстоянии. Вот так. Напряги пальцы и поверни ладонью к себе.
От пальцев к шраму Кейра построились тонкие светящиеся линии. После движения ладонью Кейру открылась картина, окружающая его.
— Видишь?
— Вижу, но как я буду применять это все в бою, если я закрываю глаза и стою на месте?
— Сначала так научись, — Глиссейн пустила смешок, — а потом уже будешь применять, как захочешь. Так тренироваться удобней и легче.
— Хорошо, — Кейр кивнул, но Глиссейн этого не видела.
— Попробуй вытянуть руку, чувствуешь камень?
— Да.
— Пробуй поднять, — Глиссейн отвернулась, так как на такое старательное лицо Кейра трудно было смотреть, не засмеявшись.
Ыах… — раздался досадный вопль. — Не получается!
Глиссейн повернулась обратно:
— Ладно, давай вместе, — она встала с ним рядом. Кейр почувствовал ее твердую стойку и приятный запах, который вовсе не соответствовал их образу жизни. Глисс вытянула руку.
— Поднимаем, — Глиссейн пристально смотрела на маленький камушек, который медленно, но уверенно поднимался.
— Все, дай я сам!
— Да ты и так сам, — Глисс довольно посмотрела на него, — Я просто стояла руку держала.
Кейр опустил резко руку, камень моментально повалился на землю. Кейр посмотрел на свою наставницу:
— Вот ты, конечно…!
— Что я? — сыграла Глиссейн удивление.
— Хитрая!
— Да-а, это я, — она двинулась к тому самому старинному историческому булыжнику и присела на него. — Можешь тренироваться дальше.
Несколько часов Глиссейн сидела и наблюдала, как ее ученик превосходит себя самого. В ее жизни давно не было того, о ком можно позаботиться, с кем можно поговорить, повеселиться… Она то и дело периодически поправляла новосшитые своими