Повседневная жизнь русского офицера эпохи 1812 года - Лидия Ивченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем другие русские офицеры восхищались достопримечательностями другой «части пределов Веймарского герцогства»: Дворцовым ансамблем в городе Касселе, откуда незадолго до этого был изгнан брат Наполеона — Жером Бонапарт, король Вестфалии. «Обворожительные картины» передал в своих «Исторических записках» Г. П. Мешетич: «От города версты на три идет из тополев в два ряда по обеим сторонам перспектива к дворцу королевскому, который расположен на высоте, и вид от оного на город весьма приятный. Позади дворца находятся искусственные каскады, славящиеся и поныне своею чрезвычайностию в Европе! На верху самой высоты поставлена довольно обширная башня, и на верху оной поставлен из тонкой бронзы Геркулес в виде опершегося на дубину человека. У подошвы высоты он представляется ростом в виде обыкновенного человека, но, приближаясь по ступеням в верх башни к нему, самая тончайшая часть ноги около сустава имеет в диаметре окружности около аршина; по сей пропорции можно судить об его росте и о расположении прочих частей. Когда поднимутся машины, удерживающие внутри башни воду, то в ту же минуту каменные статуи под фронтоном начинают играть, каждая на своем инструменте, чрезвычайно гармонически и приятно. Вода начинает показываться под фронтонами из стен башни фонтанами, потом из полу вверх, и с этим вместе начинает быть слышен полной оркестр невидимой в стенах музыки, фонтаны в великом множестве увеличиваются, и шум воды мешался уже с оркестром музыки и ревом падающей оной по ступеням горы. Эти минуты для любопытствующих делаются обворожительны.
Не в дальнем расстоянии от дворца представляется весьма древнего вкуса замок. Подойдя к нему ближе, можно явственно видеть искусственно обработанную его древность. Внутренность замка также соответствует его древности, везде видны древние картины, тканые обои с многосложною резьбою, мебель и протчее. В оном есть также музеум рыцарских доспехов, вооружений и самих рыцарей, сидящих на лошадях в полном одеянии рыцарского времени, вооруженных и в закрытых касках, довольно искусственно обработанных. В птичнике находятся чрезвычайной красоты фазаны».
Калейдоскоп самых разнообразных дорожных впечатлений представлен на страницах дневника П. С. Пущина. Наконец-то офицер-гвардеец П. С. Пущин не отказал себе в удовольствии побывать в Веймарском театре: «…Ставили маленькую оперу "Доктор и аптекарь", прекрасно исполненную. Город Веймар, в сущности, только плохо укрепленное местечко, но, несмотря на это, я его покинул только поздно вечером…» В герцогстве Мейнингском он заметил интересную «этнографическую» подробность: «Простонародье носит блузы, а женщины — картонные кирасы». В эрцгерцогстве Вюрцбургском сделано следующее наблюдение за бытом местных крестьян: «…они живут не в таком довольстве, как население других саксонских провинций, за исключением обилия вин». Благодаря пристрастию Пущина к театру мы можем составить представление об особенностях репертуара и возможностях актерских трупп многих европейских городов. Так, во Франкфурте в те времена, с точки зрения офицера столичного гарнизона, «театральный зал был довольно хорош, артисты посредственные, оркестр хорош». В Дармштадте он побывал на постановке оперы «Цампа», которая произвела фурор на всех, кроме нашего искушенного театрала: «…Я нашел в опере только много перемен декораций, ни музыка, ни театр, ни артисты не доставили большого наслаждения. Впрочем, вкусы разные…» Однако сам вид города удовлетворил капризный вкус русского офицера: «Это первый германский город, который я мог сравнить с Петербургом. Экзерциргауз замечательный по своим размерам, по его образцу построен первый в России». В одном из населенных пунктов Пущин с удивлением обнаружил все еще громкие отголоски Религиозных войн между католиками и протестантами, потрясавших Французское королевство в XVI веке: «…Я считаю нужным дать понятие о Пальмбахе. Это французская колония, набранная из эмигрантов, которых Нантский эдикт заставил удалиться из своего Отечества. Все старики говорят на французском и немецком языках, но предпочитают последний. Зло забывается с таким трудом, что после большого промежутка времени эти люди ненавидят даже язык своих гонителей, который когда-то был их родным наречием».
Зима 1813 года застала российских воинов на берегах «величественного Рейна», откуда до Франции было уже рукой подать. Некогда грозные средневековые твердыни, все чаще встречавшиеся на пути следования российских войск, напоминали о былых военных столкновениях в Западной Европе: «На нескольких верстах беспрестанно являются запустелые, разваливающиеся по обоим берегам реки каменные замки, представляющие отдаленность времен рыцарских, превратность фортуны и непостоянство образа жизни человека. По местному положению видно, что в сих замках живущие при спокойных обстоятельствах приятно чрез реку веселились, а при ссорах и несогласиях с одного берега на другой одни в других стреляли и нападали». Конечно же настоящие военные всех армий и во все времена свято почитали чужую доблесть: «…Следуя большой дорогой, идущей сюда от Раштадта, мы по приказанию генерала Милорадовича прошли церемониальным маршем мимо памятника, воздвигнутого на этом месте, где был убит великий Тюренн (в 1675 году — Л. И.). Здесь показывают ядро, попавшее в него». Прах знаменитого французского полководца в 1800 году, по распоряжению Наполеона, был перенесен в Дом инвалидов в Париже, но русские офицеры уже почти не сомневались, что тем, кто останется в живых, удастся побывать на могиле героя.
Отметим, что первые впечатления от пребывания на французской территории были довольно безотрадными. «Жителей Франции мы нашли на несравненно низшей степени образованности, нежели немцев, а потому удивление почти всех наших офицеров, надеявшихся, по внушениям своих гувернеров, найти во Франции Эльдорадо, было неописано при виде повсеместных в деревнях и в городах бедности, неопрятности, невежества и уныния. Французы со времени революции испытали столько нещастий, что при нашем нашествии они не знали, радоваться ли им или печалиться, несем ли мы с собою окончание их бедствиям или продолжим еще на долгое время злополучия их», — рассказывал А. И. Михайловский-Данилевский. В то же время Г. П. Мешетич не испытывал предубеждения против французов, которое подчас присутствовало в высказываниях будущего известного военного историка. Его нетерпеливое ожидание увидеть своими глазами «прекрасную Францию», о которой были так наслышаны русские офицеры, было вполне вознаграждено: «Города во Франции довольно красивы, многолюдны и достаточно изобильны, из них первый Нанси — довольно обширный город, имеет красивую, с хорошими строениями площадь, университет и каменный театр, на котором во время прохода русских войск представлялись пиесы и не печальные». Хотя и он отметил несравненно более низкий уровень жизни в деревнях по сравнению с соседями: «Но в деревнях во многих местах видна была бедность, поселяне живут неопрятно, мужеский пол вообще сверх камзолов носит свои синие рубашки, женщины носят свои деревянные башмаки, и вообще далеко были отставши в приятности образа жизни от германских народов». Однако житейские неудобства не отвлекали от созерцания исторических достопримечательностей. Так, «проходя город Сен-Мишель, русские имели возможность удивляться произведению одного скульптора (Лижье Ришье, XVI век. — Л. И.). В городовом тамошнем костеле, в приделе, находится тринадцать фигур в обыкновенный рост человека, высеченные из одного дикого камня, изображающие положение Иисуса Христа в гроб, черты лиц каждой фигуры чрезвычайно живо изображают их чувства, и мастер занимался сим изделием тридцать лет».