Книги онлайн и без регистрации » Современная проза » Философия футуриста. Романы и заумные драмы - Илья Михайлович Зданевич

Философия футуриста. Романы и заумные драмы - Илья Михайлович Зданевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ... 162
Перейти на страницу:
журналом Леф, работал в возглавляемом К.С. Малевичем Гинхуке, где пытался возобновить деятельность “41°” (привлек к сотрудничеству музыканта М.С. Друскина и поэта А.И. Введенского). Занимался театральной режиссурой в Ленинграде, сотрудничал с П.Н. Филоновым и группой “Обэриу”. Его авангардистская, совершенно неожиданная для публики, инсценировка гоголевского “Ревизора” (1927) вызвала большой скандал. В конце 1920-х гг. ставил спектакли на Украине, сотрудничал с последним авангардистским журналом в СССР “Нова Генеращя”. В 1931 г. был арестован за вредительство “на культурном фронте” (обвинялся, в частности, в том, что действовал по указанию иностранных разведок, завербовавших его в начале 1920-х гг. в Константинополе), заключение отбывал на строительстве Беломорско-Балтийского канала, где организовал театральную агитбригаду из осужденных по уголовным статьям. Позже работал вольнонаемным руководителем лагерной агитбригады на строительстве канала “Москва – Волга”. Был вновь арестован в мае 1937 г. и в июне расстрелян по обвинению в террористической деятельности.

Здесь речь идет о посвященной принципам алогического искусства (“закону случайности в искусстве”) статье Терентьева “Маршрут шаризны” (Феникс. Тифлис, 1919. № i), в названии которой использована строка из стихотворения Крученых “Я поставщик слюны…“ (из сб.: Софии Георгиевне Мельниковой Фантастический кабачок. Тифлис: 41°, 1919). Imagination sans fils – “беспроволочное воображение” (фр/). О близких принципах и техниках творчества говорилось и в манифесте итальянского футуриста Ф.Т. Маринетти (1876–1944) “Беспроволочное воображение и слова на свободе” (1913, рус. перевод в кн.: Манифесты итальянского футуризма: Собрание манифестов Маринетти, Боччьони, Карра, Руссоло, Балла, Северини, Прателла, Сен-Пуан ⁄ Пер. В. Шершеневича. М.: Типография Русского т-ва, 1914).

16. “Пломбированный дуб” – выражение из стихотворения Терентьева “Путеянство”, опубликованного в его книге “Факт” (Тифлис: 41°, 1919), а также в сборнике “Софии Георгиевне Мельниковой Фантастический кабачок”. Выражение “вертя поддельною веригой”, скорее всего, – строка из меркурьевского “Демона” (проверить это предположение нам не удалось).

17. Франсис Пикабиа (Francis Picabia, 1879–1953) – французский художник, близкий к кубизму и футуризму, ставший с 1920 г. главой одного из течений дадаизма. Был дружен со Зданевичем с начала 1922 г.

18. В известной работе Владимира Маркова (Вольдемар Матвей, 1877–1914), изданной не в 1913, а в 1914 г. издательством “Союза Молодежи”, действительно содержатся интересные мысли о роли случайных – нехудожественных – элементов в создании фактуры. Книга “Принципы творчества в пластических искусствах. Фактура” имела большое значение для развития русского художественного авангарда.

19. “Солнце над Адриатикой” – название картины, выставленной в 1910 г. в Салоне Независимых неким Ж.-Р. Боронали. В самом деле, она была создана с помощью осла, к хвосту которого художники с Монмартра во главе с литератором Роланом Доржелесом (1885–1973) прицепили кисть с краской. Это считалось издевательством над новыми художественными школами и критиками.

20. М. Ларионов назвал свою группу “Ослиным хвостом”, чтобы выразить этим свое неприятие элитного искусства (на выставках группы показывались и работы художников-самоучек, детей и т. п.). Толкование шутки Доржелеса и его друзей как апологии случайности в манифестах ларионовцев не выражено. Такой интерес к случайному присутствует у сюрреалистов, особенно у А. Бретона (“объективная случайность”). У них, как и у Зданевича, понятие случайного сочетается с понятием бессознательного и, среди прочего, поясняется на примере кляксы.

21. В книге Терентьева “17 ерундовых орудий” (Тифлис: <41°>, 1919), теоретическом трактате о технике новой поэзии, есть “шестое орудие”, где говорится следующее: “Собирать ошиБки наборЩиков читателей пеРевираЮщих по Не-опытнОСти критиков которые желая переДРазнитЬ бывают Гениально гЛупы…“ (с. 24).

22. Виктор Иванович Барт (1887–1954) – художник, близкий приятель И. Зданевича со времен Петербурга, соученик его брата Кирилла по петербургской Академии художеств. Вместе с М. Ле-Дантю был в 1912 г. исключен из Академии, участвовал в выставках “Союза Молодежи”, примыкал к “Ослиному хвосту”, экспонировался на выставке “Мишень” (1913). В 1919–1936 гг. жил в Париже, сотрудничал в журнале С. Ромова “Удар”, примыкал к группе “Через”, писал статьи по теории живописи, рисовал костюмы для заумной пьесы И. Зданевича “Остраф пАсхи” (вечер Б. Божнева, 29 апреля 1923 г.; эскиз костюма танцовщицы помещен на вклейке к наст. изд.). 19 мая 1922 г. Барт под эгидой “Университета 41°” прочитал лекцию “Моим собратьям по профессии”, в ответ на которую Зданевич прочел доклад “Что выгоднее – брать серебро напрокат или покупать его в рассрочку?”. Впоследствии Барт участвовал в оформлении советского павильона на Международной выставке в Париже (1925), где экспонировались страницы “лидантЮ фА-рам” Ильязда. Вернувшись в Москву в 1936 г., работал иллюстратором и оформителем наглядных пособий.

23. Знаменитая петербургская красавица Саломея Николаевна Андреева (Андроникова, в замужестве Гальперн), воспетая О. Мандельштамом в стихотворении “Соломинка” и А. Ахматовой в стихотворении “Тень”, была старой приятельницей Зданевича, который, когда жил в Петербурге, был в нее страстно влюблен. В 1923 г. он сделал ее действующим лицом пьесы “Преподаватель хлеба” (не окончена) под именем “Солома”, что повторяло мандельштамовскую игру слов. Впоследствии, живя в Лондоне, Саломея оставалась в хороших отношениях с Ильяздом.

24. Речь идет о газете “41°”, единственный номер которой вышел в свет 14 июля 1919 г. в Тифлисе. На стр. 2 газеты была напечатана следующая заметка: “Модной темой светских разговоров является решение вопроса – поэт или нет Илья Зданевич. Признанный арбитр С. Андреева, как говорят, решает этот вопрос отрицательно”.

25. Станция метро Вавен (metro Vavin) находится на бульваре Монпарнас, центре художественной жизни Парижа 1920-1930-х гг.

26. Сергей Матвеевич Ромов (1883–1939) – критик, покровитель молодых русских поэтов и художников в Париже, первый переводчик А. Блока на французский язык, редактор выходившего в Париже русского авангардистского журнала “Удар” (1922–1923, вышло 4 номера), друг французских дадаистов. Выступал свидетелем обвинения в так называемом “процессе Барреса”, судебном фарсе над французским литератором-шовинистом Морисом Барресом, устроенном дадаистами (См.: Litterature. 1921. № 20, aout. Р. 7–9). В 1923 г. вместе с Ильяздом основал группу “Через”, целью которой было установление связей между художниками и поэтами, живущими в Париже и оставшимися на родине, а также тех и других – с французским авангардом. Готовил к изданию “дадаистскую” книгу Б. Поплавского “Дирижабль неизвестного направления” (не вышла). В 1927 г. Ромов, бывший в свое время членом партии меньшевиков и живший в Париже уже два десятилетия, поехал в СССР, рассчитывая скоро вернуться в Париж, где оставил жену и больного туберкулезом сына, однако вернуться уже не смог. В конце 1930 г. Ильязд обратился ко всем бывшим друзьям Ромова, чтобы собрать деньги для лечения сына. В СССР Ромов некоторое время работал в “Литературной газете”, затем был арестован и умер вскоре после освобождения.

27. С художником Василием Ивановичем Шухаевым (1887–1973), соучеником К. Зданевича по Академии художеств в Петербурге в 1911–1912 гг., а впоследствии членом “Мира искусства”, который он в 1920-х гг. воссоздал в Париже, Ильязд был связан с 1911 г. В первое время его бытования в Париже супруги Шухаевы были самыми близкими его друзьями.

1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ... 162
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?