Книга гор - Сергей Лукьяненко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Будь на месте принцессы христианка, она бы перекрестилась.
– Ты не найдешь экипаж, который отправится в такой путь!
– У меня есть друг, который кое-чем мне обязан.
– Ланс? Он согласится, но он почти ребенок.
Я невольно улыбнулся:
– Ланс? С удовольствием, если он рискнет. Но я говорю о другом человеке. О несостоявшемся главнокомандующем вашей армии…
Принцесса не стала ничего переспрашивать. Она смотрела на меня – и я узнавал этот взгляд.
Растерянный и гордый взгляд девочки, из-за которой пошли на смерть.
– Тебе дадут лучший корабль.
Я кивнул. И, поколебавшись, решился:
– Мне нужно сделать заявление о разводе?
Теперь медлила с ответом принцесса.
– Если ты улетишь с планеты… и будешь фактически отстранен от правления… необходимости в такой поспешности не будет. Не стоит так откровенно демонстрировать фиктивность брака.
Я почувствовал слабость во всем теле, как после жестокой драки. Словно я выиграл самый важный бой. Словно не только я, но и принцесса сделала свой главный выбор.
Всеми силами заставляя себя не оглядываться, я пошел к двери. И услышал голос принцессы:
– Сергей, ты ведь даже не дал мне имени. Это наш обычай.
– Знаю. Но я еще не придумал его.
– Хорошо. Я подожду.
Я остановился, прижавшись к теплому дереву двери. И тихо сказал:
– Если устанешь ждать… или сможешь влюбиться… надень кольцо. Я сделаю все, что будет нужно.
– Я и не собиралась его снимать.
Толкнув тяжелую дверь, я переступил порог. Не оборачиваться, главное – не оборачиваться. Иначе мне не заставить себя уйти в неизвестность.
И снова меня остановил ее голос:
– На твой поиск уйдет вся жизнь! Но даже тысячи жизней будет мало!
– Пусть, – ответил я. – Пусть. – И прежде чем закрыть за собой дверь, сказал то, что понял у Храма Сеятелей, стоя рядом с принцессой и еще оставаясь самонадеянным лордом с несуществующей планеты: – Любовь стоит жизни.
Улица была до неприличия узкой и состояла из сплошных поворотов. Я бежал по истертым временем камням, оскальзываясь в кучах отбросов и задевая омерзительно влажные стены. Из окошек, расположенных не ниже двух-трех метров над мостовой и забранных вдобавок толстыми решетками, падали тусклые пятна света. Пару раз сверху запускали вслед пустыми бутылками – к счастью, не слишком метко.
Судя по топоту, преследователи догоняли. Эти закоулки они знали гораздо лучше меня, да и опыта погонь в каменных лабиринтах у них было больше. Единственное, что им мешало, – многочисленность и желание поскорее разделаться со мной. Несколько раз я слышал позади шум падения и ругань, неизбежно сопровождавшую возникающий затор.
На очередном повороте я заметил мелькавшую впереди фигуру. Человек, которого я выслеживал почти две недели, удирал с энергией, порожденной смертельной опасностью. Удивительно, какую скорость ухитрился развить тщедушный, прихрамывающий и вдобавок избитый полчаса назад неудачник.
Не останавливаясь, я вытянул из нагрудного кармана два легких белых шарика, напоминающих теннисные мячи. Сжал их в ладони, сминая защитные оболочки, и бросил через плечо. В общем-то ничего против своих преследователей я не имел, у них действительно были веские основания для недовольства. Но не тратить же время на умиротворяющие разговоры!
Шарики, оставленные на дороге, действовали безотказно. Я не видел, как они раскрылись, превращаясь в квадратные сети из тонкой, почти невидимой для глаз нити. Но крики людей, угодивших в затаившиеся под ногами ловушки, не услышать невозможно.
Уже через мгновение вопли смолкли. Паутинные мины убивали не сразу, но, сворачиваясь сетью, они в первую очередь лишали жертву возможности дышать.
Кости начинали ломаться лишь через несколько минут.
Я поднажал: если улица начнет разветвляться, то у моего собственного преследуемого появится шанс удрать…
Если он на это надеялся, то напрасно.
Сильным ударом в плечо я повалил его на мостовую, прямо в лужу возле единственного на всю улицу фонаря – конечно же, не горевшего. И остановился, переводя дыхание.
Сзади пока было тихо. Погоня задерживалась.
– Придурок. – Я едва удержался от более крепких выражений. – Ты думаешь, я стал бы спасать карточного шулера ради удовольствия лично его прикончить?
Беглец не ответил. Он ворочался в грязи, не делая даже попыток подняться. Я нагнулся и брезгливо перевернул его лицом вверх. Сероватая кожа уроженца Дальедо, черные волосы и блеклые голубые глаза, рваный шрам через правую щеку. Все приметы сходились.
– Отвечай честно и останешься жив. Понял? – Я коснулся незаметных кнопок на широком золотом браслете, и овальный кристалл засветился желтым.
– Это детектор лжи, – предупредил я. – Так что подумай, прежде чем отвечать.
Мужчина молча кивнул и с опаской покосился в темноту, откуда вновь донесся шум погони.
– Ты Редрак Шолтри с планеты Дальедо, бывший пилот флагманского корабля второй трансгалактической экспедиции. Верно?
– Меня давно не называли этим именем.
– Отвечай!
– Да!
– Молодец, – похвалил я, когда кристалл на браслете мигнул зеленым. – Продолжай в том же духе. Какие районы были обследованы экспедицией?
– До двенадцатого включительно, по шестой координатной оси в системе измерений Дальедо.
Браслет снова подтверждающе засветился.
– Неплохо, – искренне порадовался я. – Пятьдесят кубических единиц…
– Пятьдесят две.
Не так уж он был прост. Память бывшего пилота явно не пострадала от многолетнего пьянства.
– Причины гибели экспедиции?
Мужчина молчал.
– Чисто познавательный интерес, – успокоил я. – Мстить за кого-либо я не собираюсь.
– Мятеж, – нехотя ответил Редрак.
Зеленый огонек на браслете. Я усмехнулся:
– Что ж, не буду задавать невежливого вопроса, на чьей стороне ты был. И так понятно… Ты слышал о такой планете – Земля?
– Никогда. Кажется.
– Ее называют еще планетой, которой нет.
Редрак поднялся, вцепившись в фонарь.
– Я понял, кто вы, – сообщил он.
– Оставь свое знание при себе, – посоветовал я.