Люйши чуньцю (Весны и осени господина Люя) - Бувэй Люй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
мин — ясность ума, просветленность — свойство, приобретаемое умом (чжи) благодаря сознательной концентрации в себе мудрецом «гармонического эфира»-цзинци, свойство самого эфира, способное передаваться другим объектам; видимое проявление доблести-дэ — мин дэ
мин — предназначение, «судьба»; в сочетании с тянь — «небесный мандат» (тяньмин), получаемое «доблестными» от неба-природы право на «владение Поднебесной» (выполнение доминантной функции в социуме)
миньсинь — «сердце народное», сознание масс, на которое правитель-гун воздействует, проявляя (мин) свою доблесть-дэ, т. е. делая привлекательным собственный имидж (в противном случае неизбежна утрата «народного сердца»)
му — мера площади, ок. 0,06 га
мэй — красота; прекрасное; любование внешней красотой, например, женщины; восхищение прекрасным, например, доблестью-дэ героя-правителя; в сочетании с шань — внешняя (пластическая) и внутренняя (нравственная) красота музыки-ритуала — ли
мяньцзы — «лицо», внешнее выражение социальной функции индивида; имидж, «общественное лицо»; в узком смысле — престиж
мяо — тайно-женственное; незримый процесс, приготовляющий; рождение (шэн) живых вещей; превращение ненаблюдаемо-нуминозного в явленную миру жизнь
ни — «противление» установленному небом-природой «порядку вещей», ведущее к болезни и смерти
нэй — внутреннее, духовное, в противоположность внешнему, вещественному; тайное
пин — ровная горизонтальная поверхность, например, воды; равновесие-сбалансированность и приведение в такое состояние — «умиротворение»
саньгун — титул; возможно, связан с представлением о трех главных советниках императора — гунах
се — боковой, ответвляющийся от главного ствола традиции путь-принцип; побочный, вредный, например «болезнетворная ци» — сеци
си — дивинаторы-мужчины
син — последовательность действий и событий; поведение; фаза процесса, см. у син; проявление вещью своей природы-предназначения син-мин, выраженной в ее теле-форме (син)
син — тело-форма, в которой функционирует сообразно своей природе-предназначению (син-мин) индивидуальная вещь-явление
син — «природа» вещи, ее врожденные свойства, включая видовые признаки; природа человека, или «человеческая природа» (жэнь син) — постоянный предмет дискуссий
син-мин — «природа-предназначение» вещи, выраженная в ее видовых признаках (морфология вида); см. лэй
син-мин чжи цин — «понимание собственной природы-предназначения» человеком-вещью; на «правильность» такого понимания-ощущения претендовала натурфилософия
синь — «сердце-ум-душа», полое (сюй) у мудреца вместилище нуминозной души-шэнь, через которое осуществляется коммуникация с нуминозным-шэнь планом бытия; резонатор исходящих от дао-демиурга гармонических колебаний ци-среды; контролирующий «центр» тела, главный орган (гуань), управляющий всей психосоматикой организма
синь — «надежность» неба-природы или человека-мудреца, заставляющая вещи (у) «верить» им и полагаться на них
су-пу — «некрашеный шелк и необработанное дерево», изначальная простота; свойство природного материала, выявленное, но не затемненное обработкой
сунь-и — «убывание и возрастание», например доблести-дэ, присущей всем природным феноменам, в зависимости от фазы мирового процесса (сезона); см. инь-ян
сы — «частный интерес», противопоставленный «общему благу» (гун); см. бу сы
сыкоу — чин, занимающийся обеспечением правопорядка
сы ши — «четыре сезона», времена года; четыре главных космо-энергетических состояния Системы, обусловленных взаимодействием инь-ян
сэ — «женская красота», увлечение женскими чарами; в сочетании с шэн-голосом — «представление с музыкой и танцами» и склонность к такого рода рекреациям — шэн-сэ
сэ — цитра сэ, музыкальный инструмент
сю — исправление своей «персоны» (шэнь) благородным мужем (цзюньцзы) по образцу-прообразу (и) с целью максимального приближения к «правильному» поведению, умонастроению, внешнему виду; настройка музыкальных инструментов и редакция музыкальных текстов в соответствии с требованиями «правильной» системы люй
сюэ — обучение, главным образом грамоте по каноническим текстам; образование, получаемое в результате такого обучения, обычно — у авторитетного наставника
сюй — «пустота», в основном полое внутреннее пространство, например сосуда, сердца мудреца и т. д.; метафора первоначальной бескачественности пространства, отсутствия параметров; у мудреца — отсутствие честолюбивых замыслов, «скромность»; в оппозиции сюй-ши — «отсутствие — присутствие», например «боевого духа» (ци) в народе (ср. сунь-и) качеств подлинного (ши) правителя у формального главы социума и т. д.
сян — зримый образ; явление, событие, в отличие от дао, непосредственно наблюдаемое, доступное параметризации; ср. да сян
сянь — мудрец, удалившийся от мира, «отшельник»
сянь — разумность, наличие здравого смысла, в основном — у правителя; ср. бу сяо
сяньчжи — «предзнание», предведение, предвидение; отличительное качество мудреца, позволяющее ему компетентно судить о будущих событиях на основании присущего ему знания принципа функционирования мира, Системы
сяожэнь — «мелкие людишки», поглощенные стремлением к пользе-выгоде (ли), в отличие от занятого самовоспитанием цзюньцзы
тай и — «великое единое», символ единства мира, Системы, неявленного и явленного слоев бытия, обеспечиваемого единством силы дао-демиурга; метафора дао, особенно — в роли медиатора, пребывающего в предбытийном слое, где формируются вещи-явления, ср. мяо
тайши — придворный астролог; см. ши-«скриб»
ти — тело, индивидуальный организм, функционирующий в соответствии с общим дао-принципом неба-природы
ти дао — пластическое выражение дао-принципа в теле отдельного мудреца, достигаемое полным уподоблением (тун) небу-природе
тун — проникновение в суть вещей с помощью тонкой ци ума (цзинци), способность к чему позволяет мудрецу «подключаться» к космоэнергетическим процессам на всех уровнях вплоть до всеуправляющего уровня дао-демиурга и становиться их участником, например демиургом на уровне социума; достигается имитацией (фа) дао-принципа, «искусства» демиурга, проявляющегося как закон неба-природы, «порядок вещей»
тун — «полное уподобление» небу-природе; слияние с абсолютом дао в самоуподоблении ему — апофеоз, достигаемый в самоотдаче действию исходящего от демиурга «гармонического эфира»; тождественность образующего тела и души близких родственников субстрата ци, благодаря чему возможна телекоммуникация между ними («сердце сердцу весть подает»)
тянь — небо-природа
тяньвэнь — «небесный узор», картина звездного неба, в которой видели наглядное проявление «искусства» дао — демиурга, а равно и чертеж-схему миропорядка; из наблюдении за светилами (чэнь) натурфилософы пытались извлечь «постоянные числа» (ту) — лежащие в основании мировой гармонии «космические константы»; совр. «астрономия»
тяньгань — «небесные пни», знаки десятеричного цикла, двойственными комбинациями которых маркировалось время, в частности пять основных космоэнергетических ситуаций (у син); в корреляционной схеме натурфилософов цзя-и — «дерево», весна, Юпитер; бин-дин — «огонь», лето, Марс; у-цзи — «земля», «центр года — конец лета», Сатурн; гэн-синь — «металл», осень, Венера; жэнь-гуй — «вода», зима, Меркурий
тянь-ди чжи шу — «Постоянные Числа», «космические константы»; см. шу-«расчет»
тяньмин — «мандат неба», получаемое индивидом от неба-природы право на власть — «владение Поднебесной»
тяньфу — «знак полноты свойств», отмеченность выдающегося человека, проявляющаяся даже во внешности
Тянься — «Поднебесная», социум
тяньцзы — «сын неба», император
у — дивинаторы-женщины
у — неявленное, небытие
у — «вещь-явление», пребывающая в промежутке-цзянь между небом и землей; первоначально, вероятно, «распознавание-распознаваемое», связанное с отбором по масти-цвету, например жертвенных животных, и по конфигурации, например почвы, для определения их пригодности и т. д.; вещи раздельнослитны, так как внутри разрядов-классов (лэй) они мыслятся как