Пять дней после катастрофы. Жизнь и смерть в разрушенной ураганом больнице - Шери Финк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Симмонс тратил на подготовку к защите Поу практически все свое время и нередко выражал уверенность в успешном для нее исходе дела. Он тщательно изучил тему триажа и оказания помощи пациентам, находящимся в критическом состоянии, поговорил с доброй сотней потенциальных свидетелей, получил письменные заявления тех, с кем поговорить не удалось, добился решения суда о неразглашении содержания первых бесед Поу с представителями «Тенет». Хотя деньги на юридическую защиту, поступающие в фонд поддержки Анны Поу, были для него пока недоступны, работу Симмонса частично оплачивал Университет штата Луизиана. Тем не менее он был готов подать иск против штата в случае, если Поу, сотрудник местного государственного университета, не будет осуждена, с требованием оплатить его услуги. Он продолжал работать на почасовой основе. Его уверенность в успешном завершении процесса крепла, и он уже готовился к тому, чтобы в случае, если жюри вынесет вердикт о невиновности его подзащитной, полностью восстановить ее доброе имя.
Симмонс гордился тем, что добился от нескольких профессиональных организаций публичных заявлений в поддержку Поу. Он также провел работу с адвокатом владельцев частного пансионата для престарелых «Санта-Рита» Джеймсом Коббом. Они организовали совместную пиар-кампанию с целью снять с них обоих клеймо юристов, которые довели дело до ареста своих клиентов. Именно такое обвинение бросил в их адрес генеральный прокурор штата Фоти, охарактеризовав их сотрудничество как «подлый заговор» (кстати, впоследствии Кобб с готовностью с этим согласился). На Кобба произвели впечатление «глубокие карманы» сторонников Поу, и потому он вместе с ними и Симмонсом принялся скармливать прессе некрасивые истории про Фоти. Владельцы «Санта-Риты» через несколько месяцев сами должны были предстать перед судом по обвинению в убийстве по неосторожности – именно так квалифицировали гибель нескольких клиентов принадлежащего им учреждения, утонувших во время наводнения. (Интересно, что пансионат получил свое название в честь бабки Мейбл Мангано, которую звали Рита. А та, в свою очередь, получила имя в честь святой Риты, покровительницы заблудившихся и пропавших без вести.)
Кобб планировал вызвать в суд губернатора штата Кэтлин Бабино Бланко и обвинить в случившемся власти, не сумевшие обеспечить надежность защитных дамб и не разработавшие продуманный план эвакуации самых уязвимых и беспомощных граждан. Как они смели попытаться сделать козлами отпущения клиентов Кобба, возложив на них ответственность за гибель людей?! А в то же самое время власти штата предъявили претензии за ущерб в 200 миллиардов долларов инженерным войскам США, чьи защитные сооружения оказались недостаточно прочными! Причем чиновники использовали те же самые слова и выражения – халатность, небрежность, преступная безответственность, – что и Фоти в своих нападках на супругов Мангано.
Симмонс также довольно плотно контактировал и обменивался информацией примерно с двумя десятками адвокатов, представлявших интересы других сотрудников Мемориала. В конце апреля, незадолго до рассмотрения дела большим жюри присяжных, юристы собрались на совещание, чтобы согласовать свои позиции в контактах со СМИ. Они хотели использовать тезис о том, что, если сотрудники офиса окружного прокурора будут настаивать на своих обвинениях, это приведет к бегству медиков из Нового Орлеана.
Их целью было добиться иммунитета для медиков на случай будущих стихийных бедствий. Симмонс настаивал на том, чтобы они были защищены законом. А у Анны Поу появилась новая цель в жизни: то, что случилось в Мемориале с ней и другими, больше никогда не должно было повториться. Адвокаты договорились, что будут активизировать выступления за принятие своеобразной «охранной грамоты» для медиков по мере приближения сезона ураганов, который должен был вскоре начаться. В это время обвинительные приговоры им выглядели бы особенно неуместными.
* * *
Через неделю после вечеринки по сбору средств для Анны Поу окружной прокурор через адвокатов направил повестки Шери Ландри, Лори Будо и старшей операционной сестре Мемориала Мэри Жо Д’Амико. Хорошая новость, содержавшаяся в сопроводительном письме, состояла в том, что окружной прокурор решил не подвергать их судебному преследованию. Плохая же – что он потребовал от всех трех выступить в качестве свидетелей перед жюри присяжных, желая выяснить, что им известно о действиях Анны Поу в четверг, 1 сентября 2005 года.
Юридический смысл этого хода заключался в следующем. Пятая поправка к конституции позволяла медсестрам не свидетельствовать против себя. Соответственно, любая информация, содержавшаяся в их показаниях, не могла быть использована против них в ходе рассмотрения уголовного дела – если только они не давали ложные показания или не нарушали требования закона каким-либо иным образом. Судья уголовного суда прихода Орлеан Калвин Джонсон, подписавший ордера на аресты по данному делу, теперь подписал ордера о даче медсестрами свидетельских показаний. Адвокаты последних попытались оспорить это действие судьи и в своих апелляциях дошли до Верховного суда штата. Поскольку речь шла об убийствах, по закону медсестры всегда могли быть подвергнуты уголовному преследованию в будущем – при условии, что обвинения против них будут построены на других уликах. В связи с этим адвокаты в качестве примера привели другое дело, имевшее некоторое сходство с делом Мемориала. Семи новоорлеанским полицейским были предъявлены обвинения в том, что они после урагана открыли стрельбу по безоружным гражданским лицам на мосту Данцигер-бридж, убив двух и серьезно ранив четырех человек. Полицейское руководство попыталось замять эту историю. Трех из семи обвиняемых, в том числе бывшего подчиненного помощника окружного прокурора Майкла Моралеса, заставили давать свидетельские показания, пообещав им юридический иммунитет. Тем не менее специальное жюри, перед которым они выступили, в итоге вынесло обвинительный вердикт в отношении всех семерых. И сделали это те же самые присяжные, которые должны были теперь рассматривать дело Мемориала. Адвокаты медсестер опасались, что нечто подобное могло произойти и с их подзащитными.
Группа поддержки «данцигерской семерки», как и сторонники «тройки из Мемориала», требовала, чтобы обвиняемых судили не по обычным, а по каким-то иным стандартам, поскольку они действовали в условиях стихийного бедствия, то есть находились в совершенно необычной, экстремальной ситуации и подвергались реальной опасности. Эти аргументы перекликались с теми, которые приводил один из персонажей телесериала «Юристы Бостона», адвокат, защищавший героиню, чьим прототипом стала Анна Поу, а именно: Новый Орлеан во время урагана «Катрина» не был частью Америки¸ а потому и судить обвиняемых следовало не по американским, а каким-то иным законам и профессиональным нормам. Другие полицейские решительно выступили