Блюз перерождений - Майкл Пур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Знаю, – ответила она. – Умолкни.
У людей, проживших вместе восемь тысяч лет, подобные разговоры не в новинку.
– Проклятие! – Сюзи сорвала накладные усы, в которые набился чесночный соус.
Майло пытался прикончить строптивую куриную ножку до того, как та развалится в его руках.
В подобной забегаловке есть и одновременно разговаривать довольно сложно. После они прогулялись по берегу.
– Может, я одна из них, да не им чета, – продолжала Сюзи. – Они смотрят на наш союз критически и только нервы мотают.
– В каком-то смысле понять можно, – ответил Майло. – Ты вроде божества, а я…
– Сколько раз говорить. Я не божество.
Майло счел за лучшее не отвечать. Они шли молча. Рядом прожужжала стрекоза и полетела вдоль реки.
– Я решила завязать, – сказала Сюзи.
Да ну? – подумал Майло. Она всерьез? И откуда слезы? Прежде не видел, чтобы она плакала.
– Как это, «завязать»?
– Знаешь, – она взмахнула руками, – завязать. Закончить свою работу. Я сыта по горло дерьмом, когда вечно приходится беспокоиться, чтобы не раскачать космическое каноэ.
– А это возможно? – спросил Майло. – Закончить быть Смертью, как перестаешь обслуживать столики или учить биологию?
– Не знаю.
Над поверхностью воды стрекоза выписывала сложные узоры.
Вынырнувшая рыба схватила стрекозу.
Майло обнял Сюзи.
– Вопрос, – сказал он. – Когда в Загробном мире рыба съедает стрекозу, попадает ли та в Загробный мир?
– Майло, она и так в Загробном мире.
– Верно, и?
– Как сложно.
– Ты говоришь так обо всем.
– Так и все, на хрен, сложно.
Вокруг них с жужжанием облетела еще одна стрекоза. В точности как предыдущая.
– Хочу открыть свечную лавку, – сказала она.
Он посмотрел одним глазом. Лавку?
Как, интересно, делать бизнес в Загробном мире? Понятно, случаи были. Но Майло так и не уяснил, как здесь работают деньги. Если хотел, ты мог их заработать, но при этом, когда что-то нужно приобрести, ты мог пойти в магазин и взять это даром. И тем же порядком прийти в банк и попросить немного денег, и тебе их дадут. Как и все в Загробном мире было условно, изменчиво и непонятно. Раз он спросил Маму, пытаясь разобраться. «Деньги в Загробном мире все равно что воздух! Идеальное понятие, не забыл? Так сказать, идея денег», – объяснила она.
Денежные расчеты представлялись немалой проблемой. Он вопросительно приподнял бровь.
– Хочешь стать лавочницей?
– Пожалуй, скорее художником, – сказала она. – Я стала бы делать свечи. Самые разные.
– Это ты прямо сейчас решила?
– Нет. Мне хотелось делать свечи с тех пор, как их придумали. По мне это самые замечательные скульптуры. Сделаешь, скажем, свечу в виде Майкла Джексона, чтобы как вылитый был, покажешь, и все скажут: «О, как круто!» Потом зажигаешь и смотришь, как его голова плавится. Свечи классная штука.
Сумрак перетек в темноту. Что-то выпрыгнуло и плеснулось в реке.
– И ты предпочла бы это обязанностям Смерти, – заключил Майло.
– А ты нет?
Ясное дело, – подумал он и отозвался: – Блин, конечно!
Среди ночи Майло проснулся и решил переродиться. Сюзи тоже проснулась. Зная, что стряслось.
– Ты только что здесь оказался! – возмутилась она.
– Ну да. – Он отбросил с ее глаз волосы. – Покоя не дает мысль, что с этим надо разобраться. Исполню великий акт Любви и Жертвенности, а по моем возвращении мы будем вместе.
– Только не обманись.
– Любовь и Жертвенность бесхитростны.
– Малыш, есть нюансы.
– Я в курсе, – ответил он. (Что за нюансы?)
Поцеловавшись, она отвернулась и накрылась с головой одеялом. К реке он отправился один. Странно было бы рождаться, избрав спутницей Смерть. Раздеваться на берегу не пришлось. Он проковылял вязкий ил и камыш и зашел по колено на прохладную быстрину. Образы проносились в воде, сменяя друг друга. Лица, сцены, отрывки непрожитых жизней. Этот? Нет. Или этот? Любопытно. Выбор для Любви и Жертвенности. Богатый выбор. Сделанный выбор привел его в ужас. Но, стиснув зубы, он нырнул. Короткий шок, пауза, пустота, и его выдавило на свет, точно пасту из тюбика.
Для исполнения акта безупречной космической любви сложно найти кандидатуру лучше, чем Майло. Он влюблялся шестьдесят восемь тысяч пятьсот четыре раза.
Влюбиться в первый раз, по-настоящему, довелось ему земледельцем эпохи Железного Века в средней Европе. Жрец друид женил его с Хилдрегар. На рубеже третьего десятка тяжкий труд сгорбил обоих. И лишь двое из их десятерых детей дожили до зрелого возраста.
Рождение десятого ребенка убило Хилдрегар. Дальше Майло стал стареть все быстрее и умер в тридцать два. В последние семь лет жизни соседи называли его gragn luc moesse, что означало «грустный старый звездочет».
«Любовь означает быть разорванным надвое», – говаривал он молодоженам в день свадьбы. Говорить подобное молодым не пристало. За что он и понес наказание, прожив следующую жизнь сомом.
В будущем Майло и его возлюбленная Брай родились на борту необъятных размеров фамильного космолета на пути к Созвездию Волопаса. Это было время ранней звездной колонизации. Большинство пассажиров даже не помнили, что они на борту корабля. «Эти залы, туннели, громадные машины все равно что вселенная», – говорили они.
В попытке добраться до наружного корпуса корабля Майло и Брай миновали машинные залы размером с континенты. Они видели кладбища, искусственные леса и даже гравитационные гироскопные двигатели. Пробирались через зоны военных действий. Были на пустошах, где уже две тысячи лет как не осталось живой души. И на рубеже апокалипсиса отыскали, наконец, корпус корабля и стали очевидцами преодоления пространства на одной десятой скорости света. Затем вернулись домой, полные впечатлений. Майло получил работу на радио, Брай стала издавать журнал. Их прославили рассказы о путешествии к границам корабля.
Путь в Созвездие Волопаса занял еще тысячу лет. История Майло и Брай стала легендарной на корабле, а потом и первой великой историей любви нового мира. Случается и любовь как в кино.
В Вене позднего Средневековья юный мушкетер Майло влюбился в Софию Марию Моцарт, писаную красавицу и двоюродную прапрапрапрабабку композитора.
София Мария была замужем за Максимилианом фон Фюрцельхасом, министром короля Фердинанда и обладателем самого необузданного нрава, находившимся в постоянных разъездах. Стоило Максимилиану уехать, Майло тотчас же пробирался в сад под окном Софии Марии и развлекал ее фривольными песенками. Бывало, она спускалась в сад, где, надев венецианские маски, они разыгрывали историю Адама и Евы.