Только ты и я - Джил Мансел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бедняжка. — Может, эта женщина и ужасна, но в сложившихся обстоятельствах ее недовольство вполне оправданно. — А он… — Тилли прикидывала, как бы сказать потактичнее, — а он с кем-нибудь встречается?
— Нет. Точно нет. — Стелла энергично замотала головой. — Это исключено. Знаете, я подозреваю, у него что-то типа душевного кризиса, своего рода паническая атака при мысли о большой ответственности. В общем, я сейчас в поисках другого мужчины на тот случай, если ничего не получится, но не могу не думать о том, что рано или поздно он придет в себя и будет умолять, чтобы я приняла его обратно.
— А вы этого хотите?
— Господи, конечно. Он же мой муж. И я хочу детей. Из него получится отличный отец.
Над дверью зазвонил колокольчик, и в магазин вошла пара средних лет.
— Он вернется. Никуда не денется. — Уверенно кивнув, Стелла сменила тему: — А теперь займемся тем, ради чего вы приехали.
— Спасибо, — поблагодарила Тилли, когда Стелла помогла ей загрузить в багажник принты в рамах.
— Не за что. Передайте привет Максу. Рада была познакомиться. — Она тряхнула головой. — И давай на ты. Если хочешь, давай куда-нибудь сходим. Я познакомлю тебя со своими друзьями. Хотя, вероятно, ничего не получится. Ты слишком молода. Ладно, не бери в голову. Уверена, мы еще увидимся. Я пойду в магазин, пока эта пара не добралась до кассы.
— Кто? Стелла? О Боже, — выдохнула Эрин.
Видите? Проблемы возникают, когда не знаешь прошлого людей. А узнать их можно, только когда с ними познакомишься.
— И что? В чем дело? — удивилась Тилли. — Она показалась мне довольно милой. И достаточно дружелюбной. Хотя и недалекой. И очень уверенной в себе. Я услышала историю о том, как от нее сбежал муж. Она убеждена, что он приползет к ней на брюхе.
— О Боже.
В душе Тилли порадовалась, что не договорилась со Стеллой посидеть где-нибудь в кафе.
— В чем дело? Она ведьма?
Эрин, которая до прихода Тилли осматривала красное вечернее платье, расшитое бисером, осторожно отложила его в сторону.
— Я встречаюсь с Фергусом.
— С кем? — Вообще-то в этих двух словах заключался не один, а целых двадцать вопросов.
— С мужем Стеллы. — Эрин облизнула губы. — Я собиралась рассказать тебе.
Тилли поморщилась:
— Боже мой. Так он поэтому от нее ушел?
— Нет! Ничего подобного. Они разъехались полгода назад. А мы стали встречаться несколько недель назад. — Эрин принялась лихорадочно теребить бретельки красного платья. — Но больше никто об этом не знает. И в том числе Стелла. Сомневаюсь, что она спокойно отнесется к этому, если узнает.
— Я только что познакомилась с ней и уже могу сказать, что это сильное преуменьшение.
— Вот поэтому мы и не собираемся рассказывать ей.
— Ужас, — заключила Тилли. — А он стоит того?
На лице Эрин тут же появилось мечтательное выражение.
— Он самый-самый милый.
— А он знает, что она ждет, когда он вернется?
— Естественно, знает. Она говорит об этом всем. — Эрин отважно бросилась на защиту своего любимого. — Но этому не бывать. Рано или поздно ей придется с этим смириться.
— Ну и ну, — произнесла Тилли. — А ты серьезно к нему относишься.
— Я очень долго ждала, когда случится нечто такое. И вот случилось. — Эрин опять засияла. — Фергус стоит того, чтобы к нему относиться серьезно.
Кстати, пока они не перескочили на другую тему…
— Ой, отгадай, кого я вчера встретила! Хозяина той самой машины, на которую я упала, когда прыгала через мусорный бак.
— Черт побери, ты хочешь сказать, что он тебя узнал? Очень сердился?
— Ничего подобного; я ему все объяснила, и он все понял. А машина у него совершенно новая. — Тилли не смогла сдержать волну восторга, которая поднималась в ней каждый раз при мысли, что завтра она снова его увидит. — Кажется, он очень милый. Его зовут Джек.
Неужели она в душе надеялась, что Эрин захлопает в ладоши и воскликнет: «Конечно! Боже, вы двое созданы друг для друга!»?
Ну, может, и надеялась — в глубине души. Но вместо этого Эрин внимательнее пригляделась к подруге.
— Джек? Ты имеешь в виду Джека Лукаса? — Она в ужасе отшатнулась. — О нет, даже не думай, это точно не тот мужчина, с которым ты захочешь иметь серьезные отношения.
— Ну почему все мне повторяют одно и то же?
Как в детстве, когда мама предупреждала, что нельзя заходить глубоко в пруд, иначе вода зальется в резиновые сапоги.
— Поверь мне, я видела, как это происходит, тысячи раз. — Лицо Эрин стало серьезным и строгим. — Я говорю об этом, потому что это правда.
Тилли притворилась, что ее заинтересовало длинное черное бархатное пальто на бирюзовой шелковой подкладке.
— Тилли. Ты слушаешь меня?
— Да. Какое красивое.
Придется признать: ей никогда не удавалось возвращаться домой с сухими ногами.
— Видишь, как блестит машина? Это потому, что я вчера вечером съездил на мойку, — сообщил Джек. — Так что постарайся больше не бросаться на капот.
— Сделаю все возможное, чтобы держать себя в руках.
Тилли остановила «БМВ» Макса позади «ягуара» Джека и вылезла из машины. Джек ждал их на покрытом ледяной корочкой тротуаре перед домом на Марлоу-роуд, в котором он только что приобрел квартиру. Он был одет в бледно-голубой свитер и джинсы. Если бы Тилли и овладело искушение броситься на что-нибудь, так только на него.
— Эй, ты, прекрати флиртовать с моей помощницей. А ты, — обратился Макс к Тилли, вылезая вслед за ней из машины, — не смей его поощрять.
Тилли развела руками:
— А что я сделала?
— В том-то и проблема, что тебе ничего и не надо делать. — Качая головой, Макс добавил: — Тут поможет только чадра.
— Ладно, я буду хорошо себя вести. — Джек направился к парадному. — Пойдемте, покажу вам квартиру.
Судорожно сглотнув, Тилли последовала за ним. Надо же, они приехали всего минуту назад, а она уже вся трепещет. Длинные ноги, широки плечи, за задний карман джинсов зацепилась нитка… Тилли посильнее сжала кулаки, сопротивляясь почти непреодолимому желанию снять ее, потому что понимала: касаться попки Джека неразумно.
Ох, но как было бы здорово…
— Ты разглядываешь мою задницу?
— О Боже, ну вот опять! — воскликнул Макс. — Отдохни немножко, а? Оставь бедную девочку в покое.
Тилли изобразила на лице признательность, как того требовала ситуация.
— Но она действительно разглядывала, — заявил Джек. — Я чувствовал ее взгляд, честное слово.