Оживший покойник - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза Вульфа остановились на Домерсете:
– Может быть, вы начнете, сэр?
Юрист улыбнулся:
– Если бы ваш посланец задал нам этот вопрос сегодня днем, это сильно упростило бы дело. Однако, нам было заявлено, что мисс Найдер желает, чтобы мы приехали сюда.
– Сейчас именно это имеет значение.
– Вы, конечно, желаете знать подробности? Извольте… Вчера состоялся показ новых моделей «Домери и Найдер» – для покупателей. Вам это известно, поскольку ваш сотрудник – мистер Гудвин присутствовал на показе. Все дело в том, что за последнее время у нас в конторе сложилась нездоровая обстановка. Началось это еще до смерти Поля, и вот уже два года с лишним мистер Роппер испытывает все возрастающую ревность к мисс Найдер как к модельеру. Такое вполне понятно, поскольку мисс Найдер превосходит его в этой области обладая более художественным вкусом и фантазией. То, что произошло вчера на демонстрации, а именно успех мисс Найдер, обозлило Роппера, и он решил уйти. Но фирма все еще нуждается в его услугах, потому что Роппер – неплохой работник и справляется со своими обязанностями. Поэтому желательно было его успокоить. Мистер Домери счел необходимым проинформировать меня о сложившемся положении вещей и попросил помочь ему в этом деле, так как юридически представляет лишь половину акций в нашей фирме. Этим вторником, короче, вчера вечером мистер Домери, мисс Фарелла и мистер Роппер обедали со мной в ресторане, а потом мы все вместе отправились на квартиру к мистеру Домери, чтобы продолжить разговор. Мистер Роппер потребовал заключить с ним новый контракт. Моя жена была с нами, так что мы впятером не выходили из дома от половины девятого до… В общем, далеко за полночь.
Домерсет улыбнулся:
– Надеюсь, моя информация сильно упрощает расследование, не так ли?
«Упрощает, даже чересчур», – подумал я. И мне тут же пришла в голову дикая мысль, что именно они вчетвером окружили того несчастного, которого потом нашли убитым в конторе, и колотили его поочередно металлическим набалдашником, причем массивный мистер Домерсет старался больше других, если судить по силе ударов.
Речь адвоката заставила меня открыть рот и довольно долго держать его в таком состоянии, не стесняясь присутствующих.
– Да, конечно, – весьма равнодушно отозвался и Вульф. Его глаза обратились к Бернарду:
– Мистер Домери, вы подтверждаете показания мистера Домерсета?
– Да, – сказал Бернард.
– А вы, мисс Фарелла?
– О, да!
– Вы, мистер Роппер?
– Нет! – заявил Роппер. В его сальном голосе послышалась горечь. – Придумать такое, что мисс Найдер превзошла меня в моделировании! Какой абсурд! У меня имеется три альбома вырезок от Вога и Карвер-Безара, Иумена, Дэйли Голомера, Ад…
– Несомненно, несомненно, – сразу же согласился Вульф. – Вы вправе свободно принимать высказывания Домерсета о показе моделей. Остановимся лишь на том, подтверждаете ли вы его сообщение, что происходило вчера вечером?
– Нет! У меня не было ни малейшей необходимости в их успокаивании, как здесь было заявлено. Я лишь хотел…
– Достаточно. Ответьте мне, находились ли вы все вместе с миссис Домерсет вчера вечером от семи тридцати и до полуночи?
– Да, мы были все вместе.
– Именно это я и хотел услышать…
Вульф хмыкнул, помолчал секунду и обратился ко мне:
– Арчи, стакан у мисс Найдер пуст, и у мистера Домерсета – тоже. Проследи за этим, пожалуйста.
Он откинулся назад и принялся водить пальцем по ручке кресла, вырисовывая небольшие крут. Вульф явно находился в затруднительном положении, о чем свидетельствовал его нос, которым он громко шмыгал.
Зато я чувствовал себя свободно в роли гостеприимного хозяина. Мистер Домерсет потребовал внимания, поскольку мгновенно опустошил свой бокал с душистым «Коллинзом». Зато Полли Фарелла вполне освоилась и обслуживала себя сама, подливая в хрустальную емкость янтарный токай, не отставал от них и мистер Роппер. Очевидно, заявление Домерсета о профессиональном превосходстве над ним Синтин, да еще в присутствии посторонних, вызвало у него жажду. Он перестал отказываться от моих услуг и с расстроенным видом попросил налить ему «Фи энд Би».
Распоряжаясь своим погребком, я время от времени посматривал на Ниро Вульфа, потому что видел, насколько напряженно он работает: губы его шевелились, то вытягиваясь трубочкой, то распрямляясь в подобии ухмылки.
Я покончил в очередной раз с обязанностями виночерпия и вернулся на свое место.
Вульф приоткрыл глаза:
– Итак, – произнес он, как будто не было перерыва в разговоре, – полицию особенно интересует мисс Найдер, она – одна из пяти сотрудников фирмы, владеющих ключами, вызывает у них серьезные подозрения. А пока скажите-ка, мистер Домерсет, как могло случиться, что мисс Найдер не была приглашена на вашу встречу? Разве она не полноправный партнер?
– Ее интересы представляю я, – тут же ответил Домерсет.
– Но достаточно скоро она будет представлять их сама. Разве не следовало бы с ней посоветоваться?
Домерсет промолчал, заговорил молчавший до сих пор Бернард:
– Черт побери, неужели вам непонятно? Если бы она была там, Роппер не смог бы держать себя в руках. Он ее не выносит, видеть ее не может.
– Я категорически протестую… – начал было Роппер, но Вульф прервал его:
– Даже если это и так, разве не правда, что при ведении дел вы постоянно и намеренно не считаетесь с мисс Найдер?
– Правда! – неожиданно резко сказала Полли Фарелла, утвердительно кивнув головой.
Трое мужчин одновременно заявили «нет» и решительно стали это доказывать. Но Ниро Вульф снова их остановил:
– Все закончится намного быстрее, – сказал он, – если вы разрешите мне руководить беседой. Я не имею в виду, что мисс Найдер недостаточно ценят. Вы все, кроме мистера Роппера, признаете ее талант модельера, а сегодня утром один из вас пришел в сильное негодование по поводу подозрений, высказанных в ее адрес. Я имею в виду мистера Домери, его конфликт с мистером Роппером. Ваша фирма нуждается в таком специалисте, но при этом вы рискуете потерять его. Очевидно, вы потеряли голову, потому что он обидел мисс Найдер. Это как-то не вяжется с вашим нежеланием придти сюда сегодня вечером по ее просьбе.
– Это нельзя назвать нежеланием… Мне просто надо было обдумать ее просьбу, вот и все, – ответил Бернард.
– Вам ведь часто приходится думать над разными вопросами, не так ли? – спросил Вульф.
Бернард обиженно посмотрел на него:
– Ну и что, если так?
– Для меня это крайне важно. Мне поручено предотвратить возможный арест мисс Найдер, и я полагаю, что ваша привычка осторожно и вдумчиво подходить к решению любого вопроса может мне помочь. Мистер Домерсет, как давно вы знаете мистера Домери?