Опасные желания - Эрин А. Крейг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Позволь уточнить. Вот этот камень лежит на стороне леса. Если я на него сяду, я ведь не перейду границу?
Тон юноши был легким, с нотками веселья. Я не могла понять, то ли он насмехается надо мной, то ли пытается меня очаровать.
Незнакомец без всякого предупреждения плюхнулся на край камня и начал разуваться. Его сапоги держались на кожаных шнурках под коленями. Он ослабил узлы, насвистывая.
– Что ты творишь?
Он снял один сапог, затем другой.
– Я много часов шел пешком.
– Откуда? Ты не из Эмити-Фолз.
– Верно, – согласился незнакомец, отбрасывая забрызганные грязью носки и разминая пальцы ног. Закатав штаны из оленьей кожи, он оголил мускулистые икры и, застонав от удовольствия, опустил ступни в шумящую реку. – Ох, как мне этого не хватало! Я готов так весь день просидеть.
Он откинулся назад, опершись на локти, и принялся лениво болтать ногами в воде, беззаботно греясь в лучах солнца, словно какой-нибудь из древних богов, о которых мы читали в школе. Пан, например, или тот, который любил вино и танцы. Дионис, вспомнила я через несколько секунд.
– Так откуда ты?
Он взглянул на меня, прищурившись.
– Какая ты настойчивая.
– А ты не ответил ни на один мой вопрос.
Его правая бровь красиво изогнулась.
– Неужели? Как невежливо. Клянусь, на следующий я обязательно отвечу. – Он торжественно приложил руку к груди. – Давай, не упусти свой шанс. Спрашивай что угодно.
Я скрестила руки на груди:
– Как тебя зовут?
Юноша наморщил нос:
– Нет, только не это. Ты могла спросить что угодно и выбрала такую приземленную тему. Нет, нет, нет. Я дам тебе еще одну попытку.
Я невольно фыркнула:
– Ты шутишь?
– Ни в коем случае. – Он хлопнул в ладоши. – Вот видишь, я ответил. Теперь ты тоже должна мне ответ на вопрос.
– Ничего я тебе не должна. Это вообще не настоящий вопрос.
– Позволю себе не согласиться. Ты бросила мне вызов, вынуждая дать ответ. Это ли не вопрос? К тому же… – Он усмехнулся. – Ты повысила тон голоса в конце. Всем известно, что это признак вопроса. Ну а я дал тебе ответ. Теперь ты тоже должна мне ответить.
– Ладно. И что же ты хочешь спросить?
В уголках его глаз появились морщинки, а губы сложились в широкую безудержную улыбку.
– Как тебя зовут?
– Серьезно? – Я раздраженно нахмурилась, но в конце концов уступила. – Эллери.
– Эллери… – протянул он, явно ожидая продолжения.
– Даунинг.
– Даунинг, – повторил незнакомец. – Твой отец здешний пчеловод, верно? Я слышал, что, если окажусь в этих местах во время сбора урожая, нужно непременно купить у него баночку.
– От кого?
Он склонил голову набок, как будто не понял вопроса.
– От кого ты слышал про папу? И про мед?
– У тебя появился шанс исправить положение, а ты выбрала эти вопросы? – Он снова опустился на локти. – Ты совсем не умеешь играть в эту игру, Эллери Даунинг.
– Я не знала, что мы во что-то играем.
– Конечно. Все во что-нибудь играют, разве нет?
Его голос звучал легко и весело, но излишняя фамильярность нервировала меня, и я снова оглянулась на бельевые веревки, надеясь, что подует ветер и папа сможет увидеть этого чужака.
– Так как тебя зовут? – спросила я. Мне вдруг захотелось, чтобы этот разговор поскорее закончился. – Мое имя ты уже знаешь. Было бы справедливо назвать мне свое.
– Игры очень редко бывают справедливыми, девочка с медовыми волосами. – Он улыбнулся, сверкнув зубами.
Его наглость меня бесила. Я отвернулась, выполоскала рубашку и повесила на веревку. Остальное достираю после обеда, а заодно приведу с собой папу на случай, если незнакомец не уйдет. Уж он-то вытянет ответы из этого нахала.
– Эллери! – позвал он, когда стало ясно, что я перестала обращать на него внимание.
Я сложила пустые корзины, подперла их бедром и только тогда осмелилась взглянуть на него.
– Не нужно мне больше вопросов. Я и так уже узнала о тебе все, что нужно. – Гордо фыркнув, я развернулась и миновала первый ряд белья, направляясь домой.
– Очень сомневаюсь, – крикнул он мне вслед, но я собрала волю в кулак и ни разу не оглянулась.
* * *
– Я встретила у реки незнакомца, – объявила я после того, как мы сели за стол и прочитали молитву.
Все повернулись ко мне, даже папа.
– Он вышел из леса, пока я стирала одежду.
Мама встревоженно посмотрела на папу, широко раскрыв глаза. Он постучал пальцем по столу, размышляя, что делать с такими новостями. Я слабо улыбнулась, представив, как папа хватает ружье с полки над камином и в гневе мчится к реке. Посмотрим, как этот незнакомец будет уклоняться от простых вопросов под дулом.
– Я сказала ему, где граница наших земель. Он за нее не заходил, – добавила я справедливости ради.
Папа потянулся к миске с вареными яйцами и положил себе две штуки.
– Как он выглядит?
Я чуть не сказала «красивый», но вовремя спохватилась.
– Высокий. Похоже, мой ровесник. В сапогах.
Папа кивнул:
– Траппер, наверное. Прошлой зимой умер Жан Гарро. Думаю, этой осенью в округе появятся новые лица. Кто-нибудь не упустит возможности занять его территорию.
– Может, нужно предупредить его насчет чудовищ? – спросила Сейди, вытянув шею и высматривая траппера в окно.
– Возможно, – задумчиво сказал папа. – Трапперы обычно держатся особняком, пока у них не готовы шкуры на продажу. Но если он ходит по этим лесам, ему нужно соблюдать осторожность. – Он посмотрел на меня. – Ты не видела, у него есть оружие?
Я наморщила лоб, пытаясь вспомнить подробности. Ружья я не видела, но, если он траппер, у него непременно имеется целый арсенал ножей. И еще был мешок, доверху чем-то набитый.
– По-моему, нет. Но у него большая сумка.
Папа нахмурился.
– После обеда покажешь мне, где это было? Наверное, он уже ушел, но на всякий случай нужно проверить.
– Хочешь, я схожу с тобой, папа? – спросил Сэмюэль. Сегодня он впервые спустился вниз с помощью Мерри и Сейди.
– Мы справимся, – ответил папа, накалывая на вилку картофелину. – Но сегодня мне понадобится твоя помощь с ульями. Дымарь удержишь?
У меня внутри все оборвалось. Я надеялась, что, пока Сэм поправляется, меня еще раз возьмут к пчелам. Я спрятала красную ладонь под стол, как будто могла тем самым отменить последние три дня и мое глупое решение.