Большая игра - Молли Блум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так, соблазнительный вариант у нас есть, теперь перейдем к классике, и вы уже совсем скоро забудете о себе прежней.
Я радостно кивнула.
Темно-синее платье от Валентино облегало меня в нужных местах, но было менее провоцирующим.
Завершающим образ штрихом была нитка жемчуга от Шанель.
– Вы здорово делаете свою работу, – с восхищением сказала я.
Она улыбнулась:
– Просто дайте мне свою кредитную карточку, и дело сделано.
– О, – сказала я, вытаскивая пачку стодолларовых банкнот, – у меня наличные.
У Кэролайн вытянулось лицо. Мне стало не по себе. Я поняла, что она приняла меня за девушку по вызову.
– Я сейчас вернусь со счетом. – Голос ее звучал по-прежнему приветливо, но тон его был чуточку холоднее.
Я переодевалась, когда она вошла в примерочную.
– Я не должна этого делать, меня могут уволить. Но вы мне нравитесь, и мне приходилось видеть, как этот город губит молодых девушек.
– Даю вам слово, Кэролайн. Я не эскорт или что-то в этом духе. Я просто хорошо провела партию в покер. Это правда.
Она улыбнулась.
– Отлично, я опасалась услышать совсем другое, – с облегчением сказала она. – Вот моя визитка, звоните, когда вам что-нибудь понадобится.
Я улыбнулась в ответ:
– Спасибо за честность, несмотря на риск.
Сияя от радости, я вышла из магазина со своими обновками.
И вот наступил вторник. В этот раз Рейрдон разрешил мне уйти с работы в разумное время, и я поехала домой переодеться в свой новый наряд.
Пока я ехала, мне позвонил менеджер одного из баров, где я по-прежнему подрабатывала вечером, когда могла.
– Привет, ТиДжей. Как дела?
– Ты нужна мне сегодня вечером, – сказал он. В голосе его звучало нетерпение. Все, кто работает в индустрии ночных развлечений, днем пребывают в брюзгливом настроении.
– Я не могу, – ответила я. Впервые за все время работы с ними я сказала «нет».
– Я так понимаю, ты не ценишь свою работу, – сказал он резким тоном. – В этом городе найдется миллион девушек, готовых убить за нее.
Я подумала о деньгах, которые заработала на прошлой неделе. За одну только ночь я получила больше, чем могла заработать в клубе за месяц, и, собравшись с духом, сказала:
– Так почему бы тебе не позвонить кому-нибудь из них? Я больше у вас не работаю.
Он ошарашенно молчал. Я вежливо поблагодарила его и отключилась.
Я понимала, что поступаю необдуманно. Не было никакой гарантии, что игра будет продолжаться, но я была намерена добиваться продолжения, насколько это от меня зависело. И, черт возьми, так здорово было бросить эту неблагодарную, унизительную работу в коктейль-баре.
Я появилась в «Вапейр Рум» в новом платье и туфлях. Мой выбор пал на более провокационный наряд.
– У-ух, посмотрите на нее, – заявил Диего забирая у меня сумки со спиртным. – Твои чаевые сегодня будут о-о-очень хорошими.
– Не слишком… ээ..? – спросила я.
– Ну что ты! Такая штучка, просто красотка. Что касается чаевых, как ты хочешь с ними поступить?
– О чем речь? – спросила я.
– О чаевых, – повторил он. – Ребята отстегивают мне прямо во время игры. А тебе, я видел, они дают деньги в самом конце. Всегда больше получается, если тебе платят фишками. Можем поделить пополам, если хочешь. Пятьдесят на пятьдесят.
Я задумалась. Игроки бросают фишки на середину стола, выиграв раздачу. Поэтому логика подсказывает, что чаевые от десяти игроков за несколько часов в результате превращаются в большие деньги. Однако Рейрдон ясно дал понять, что мои чаевые – это гарантия моего участия в следующий раз.
– Давайте посмотрим, как все пройдет сегодня, и решим после игры. – Мне хотелось посмотреть, сколько он получит.
– О’кей, – согласился он с улыбкой.
В этот момент вошел Рейрдон.
– Ого! – со смехом сказал он. – Ну, ты выглядишь как горячая штучка.
Из уст Рейрдона это следовало расценивать как комплимент.
Я язвительно сощурилась.
Он разглядывал еду на подносах.
– Мощно! – объявил он и вцепился зубами в сэндвич.
В переводе это означало, что я преуспела в выборе блюд. Я уже неплохо изучила привычки Рейрдона и его страсть ко всему лучшему из лучшего, например к черной икре во время похмелья. Я многое о нем узнала с того момента, когда он запустил в меня пончиками из «Пинк Дот». Еда на вынос, все эти сырные тарелки, за которыми он меня посылал, научили меня особому подходу к вопросам питания.
Ввалился Хьюстон и тепло обнял меня.
Его малиновый диетический «Доктор Пеппер» был у меня наготове.
Следующим пришел Брюс Паркер, за ним – Тодд Филлипс. Входя, они оба смеялись.
– Чего смеетесь, придурки? – поинтересовался Рейрдон, и они стукнулись кулаками.
Рейрдон патологически боялся микробов и из санитарных соображений предпочитал в качестве приветствия касание сжатыми кулаками, а не рукопожатие. Естественно, его мизофобия улетучивалась, когда дело доходило до сексуальных похождений.
– Паркер подцепил девчонку на парковке, – объяснил Филлипс.
– Она была симпатяжка и хотела всего пятьсот баксов. Я подумал, что это на удачу, – заржал Брюс.
– Ишь, сволочи, – одобрительно кивнул Рейрдон.
В этот момент они заметили меня.
– Извини, солнышко, – сказал Тодд.
– Молли все это уже слышала, она работает у меня. – Рейрдон отмахнулся от извинений, а я кивнула и изобразила легкую улыбку.
– А твоему бойфренду нравится, что ты носишь это платье и появляешься в компании таких мерзавцев, как мы? – поинтересовался Тодд.
– У меня нет… – начала я, но они уже потеряли интерес ко мне, увидев в дверях Тоби и Лео.
Приятели почувствовали себя неловко и смутились, но только не Рейрдон, конечно, который стукнулся кулаками с Лео, гаркнув:
– Как жизнь, игрок?
Народ столпился вокруг Лео, а Тоби прошел к Диего и передал ему свой шафл-мастер – машинку для тасовки карт стоимостью семнадцать тысяч долларов. Она гарантировала, что карты будут честно и произвольно перетасованы, ускоряла темп игры и повышала ее точность. В прошлый раз Тоби заявил, что без машинки играть не будет.
Следующим прибыл Боб Сафай. На прошлой неделе Диего сдал ему карты так, что получился бэдбит[12]. Это означает, что, несмотря на то что у Боба были очень сильные карты, он, тем не менее, проиграл. Я увидела, как разозленный Боб швырнул карты в Диего.