Королева в ожидании - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
София больше всех своих детей любила дочь, Софию Шарлотту, и, желая сделать ей приятное, послала Лейбница в Люценбург.
София Шарлотта охотно представила его своей компании философов, и Лейбниц пришел в восторг, попав в такое очаровательное место. Он обычно сидел в увитой зеленью беседке и дирижировал дискуссией между католиком Вотой, пастором-гугенотом Бособром и вольнодумцем из Англии Толендом. София Шарлотта и Каролина слушали и потом высказывали свое мнение. Дискуссии проходили очень интересно, и София Шарлотта часто говорила, что если бы во всем мире царил такой же здравый смысл, как в ее беседках и салонах, то не было бы религиозных кровопролитий, потому что мужчины утверждали бы свои взгляды аргументами, а не пытками и кольями.
И хотя Лейбницу нравилось в Люценбурге, он часто с восторгом рассказывал о Ганновере.
Между тем сын маркграфини, Фридрих Вильгельм, с каждым днем вел себя все более буйно и упрямо, и София Шарлотта поделилась с Лейбницем своей тревогой по поводу характера мальчика. Каролина присутствовала при этом разговоре.
– По-моему, он растет совершенно неуправляемым, – вздохнула София Шарлотта. – Гувернеры и преподаватели не имеют над ним никакой власти.
Каролина нахмурилась, увидев свою обожаемую Софию Шарлотту такой взволнованной. Мальчик действительно вызывал тревогу. Хотя он был на несколько лет моложе ее, но уже начал обращать внимание на воспитанницу матери. Каролина вспомнила эпизод, случившийся несколько дней назад. Принц так сильно дернул ее за волосы, что она вскрикнула от боли. Ухватив за волосы, он подтянул ее к себе и попытался поцеловать. Когда она запротестовала, он расхохотался.
– Рано или поздно мать попытается нас поженить, так что мне надо сначала попробовать, какая ты на вкус, – насмешливо проговорил он.
– Ты слишком дерзкий, – возмутилась Каролина.
– А ты, мадам Каролина, слишком надменная. Тебе бы надо упасть на колени и умолять меня жениться.
– Такого я не сделаю никогда. Я никого не намерена умолять… и меньше всего тебя.
– Хотел бы я знать, почему меньше всего меня? Ты должна быть очень благодарна судьбе… если когда-нибудь сумеешь заполучить меня в мужья. Ты понимаешь, что придет время и я стану королем Пруссии? Что молчишь, мадам Каролина?
– Мне жалко Пруссию.
Каролина повернулась к нему спиной и пошла по дорожке.
– Не беспокойся, мадам Каролина, – закричал ей вслед принц. – Отец никогда не позволит мне жениться на тебе. Ты никто… Полное ничтожество! Ты не подходишь для брака с королем Пруссии.
Да, этот несносный мальчик не нравился Каролине. Она только жалела, что София Шарлотта так сильно беспокоится за него, что, впрочем, было понятно, ведь он ее единственный сын… Ее родной сын, который так отличается от приемной дочери.
Теперь Каролина сидела и внимательно слушала, что мать принца говорила Готфриду Лейбницу.
– Здесь его некому дисциплинировать, – высказал свой вердикт Лейбниц. – Нет других мальчиков, равных ему. Придворные и дворяне, среди которых он проводит время, благоговеют перед ним. С ним должны жестко обращаться равные. Почему бы вам не послать его в Ганновер, где он будет среди своих кузенов?
– Вы думаете, Ганновер… в это время… подходящее для него место?
– Лучшее из возможных. Там он, вероятно, подружится со своим кузеном Георгом Августом и обнаружит, что не всегда можно делать, что хочешь.
– Я часто думаю о бедных детях. Они сильно скучают по матери?
– Прошло много времени с тех пор, как они видели ее.
– Но они же знают, что ее держат в тюрьме в Олдене! Они никогда не спрашивают о ней? Не хотят ее видеть?
– О да, Георг Август часто говорит о ней. Я слышал, что он всегда вспоминает ее добрыми словами и клянется спасти.
– А мой брат?
– Принц ведет себя так, будто у него никогда не было жены. Он вполне доволен нынешним положением. У него есть наследник, Георг Август, и дочь София Доротея.
– Но ведь она названа в честь матери, и ее имя должно напоминать ему жену.
– Он не показывает вида и… продолжает развлекаться…
– С Эрменгардой Шулемберг?
– Она остается его фавориткой. София Шарлотта вздрогнула.
– И вы думаете, что моему сыну будет лучше в Ганновере!
– Там ваша мать, она позаботится о нем.
– Да, – вздохнула София Шарлотта, – там моя мать.
В результате Фридрих Вильгельм был отправлен в Ганновер.
* * *
Когда Готфрид Лейбниц не обсуждал с Каролиной серьезных проблем, он любил посплетничать. Он восхищался герцогиней Софией, матерью Софии Шарлотты, и охотно болтал о Ганноверском дворе. А так как Ганновер был когда-то домом обожаемой Софии Шарлотты, то Каролина с живым интересом слушала рассказы Лейбница.
Как отличалось детство Софии Шарлотты от детства Каролины! И все равно вокруг нее бушевали такие же бури и страсти, как и те, о которых Каролина узнала в Дрездене. Судьба ганноверской принцессы Софии Доротеи казалась девушке трагичнее, чем судьба матери. В последнем случае вмешался случай и спас Элеонору от рук убийц. Несчастной Софии Доротее не помог никто.
Лейбниц часто вспоминал это трагическое событие. Он говорил о Георге Людвиге, старшем брате Софии Шарлотты, как о полном невежде, которого философ презирал.
– Если вы способны вообразить полную противоположность нашей очаровательной Софии Шарлотте, так это будет ее брат.
– Похоже, что он совершенно отвратителен, – решила Каролина.
– По-моему, так считают почти все, кроме Эрменгарды Шулемберг и еще одной-двух его фавориток.
– Расскажите мне о его детях.
– Георг Август примерно вашего возраста… возможно, на несколько месяцев младше. Он во многом похож на своего отца, но, думаю, способен стать лучше. Он любит музыку. Единственный признак культуры у ганноверских правителей – любовь к музыке. Литература… искусство… философия… для них не существуют.
– Как могло случиться, что у Софии Шарлотты такой брат?
– Она похожа на мать. Герцогиня София одна из самых умных женщин, каких я знаю.
– Но, конечно, не такая умная, как ее дочь?
– Когда маркграфиня Бранденбургская достигнет возраста своей матери, она будет такой же мудрой. Я не могу дать оценку выше, чем эта.
– Мне бы так хотелось увидеть курфюрстину Софию.
– Вы ее обязательно увидите. Она часто говорит о том, что хочет навестить дочь. Наша курфюрстина – ее любимое дитя.
– Я ее хорошо понимаю.
– Уверен, что вы с герцогиней Софией станете друзьями.