Хроника смертельной весны - Юлия Терехова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Катрин вновь покраснела. Она, конечно, не могла не замечать «драконьего» интереса к себе — еще с той, первой встречи на Pont Nef. Его серые глаза темнели, а дыхание сбивалось всякий раз, когда он с ней говорил. Ее это не удивляло, она принимала как должное бурные чувства мужчин, не всегда для нее комфортные. Но теперь это был единственный человек, на которого она могла положиться. Если он злоупотребит ее доверием — это будет всего лишь еще один кирпичик в здание ее предубеждения по отношению к мужчинам — верить им нельзя, никогда, ни при каких обстоятельствах.
— Фафнир, — осторожно начала она. — Я не хочу ехать к мадам Перейра.
— Понимаю. Тогда, может быть, нам отправиться за Тони Эвра?
— За дочерью Антона?
— Именно.
— Олег сказал, она в Понтуазе. Это где?
— Не так далеко отсюда, как кажется. По А115 минут за двадцать долетим.
— Долетим? — в шоке переспросила Катрин. — На твоем звере? А если девочка там, как мы вернемся? Мы ж не можем ехать втроем на байке.
— Не можем. Я сам отвезу ее к мадам Перейра. А ты поедешь на такси. Ну, что? Поехали?
— И немедленно!..
Катрин более не раздумывала. Дочка Антона! Если есть хоть крохотная возможность, что Тони жива — ее долг сделать все, чтобы спасти девочку. И может тогда чувство вины за смерть лучшего друга, продолжавшее точить ее почти три года, отпустит наконец из душных объятий?..
Оставшись втроем, Джош, Бриджит и Себастьян переглянулась.
— Ну что? — проговорил Джош, пытаясь приподняться. — Надо уходить. Пока бородатый сюда людей Изабель не подослал.
— Если ты ему не доверяешь, то какого черта ты отпустил с ним Катрин? — удивилась ирландка.
— Байкер от нее без ума, — усмехнулся Себастьян. — Это ведь так очевидно.
— Именно, — согласился Джош. — Он не причинит ей вреда. Но как только Катрин будет в безопасности, он вполне может вспомнить о своих служебных обязанностях. Думаю, надо навестить этот монастырь кармелиток. Черт, словно роман Дюма читаю…
— «Три мушкетера»? — заулыбался Бас. — Я в детстве…
— Не сомневаюсь, знал наизусть — поморщился Джош. — Хватит болтовни, mein Freund.
— Тогда нам пора. — Себастьян протянул боссу руку. — Можешь встать?
— Сначала вколи мне что-нибудь. А то мне совсем хреново… Где там наш ароматный друг?..
…Команда отправилась в Понтуаз на краденом «Ситроене». Конечно, оставался риск, что их заметет дорожная жандармерия, но иного выхода не было. Они попали в самую пробку — les Fra псі liens[475]уже разъезжались после рабочего дня и А15, на которую они неосмотрительно решили съехать, оказалась забита битком. Они намертво застряли на развязке в Женвилье, а когда, наконец, выбрались на А15, то ехали так медленно, что дремавшая на заднем сидении Бриджит, проснувшись, увидела за окном тот же торговый центр, что и минут двадцать назад. Она проворчала: «Быстрее пешком бы дошли». Джош не ответил, казалось, он наслаждается мгновениями покоя — неизвестно, что их ждет в Понтуазе…
— Что ты собираешься делать? — нарушил Бас молчание.
— Когда?
— Когда мы все же, mit Gotteshilfe[476] доберемся до Понтуаза? Ты бы пока посмотрел, где этот монастырь, потому как, если учесть, сколько времени мы уже потеряли, не хватало еще час угробить на его поиски.
Джош постучал по клавиатуре ровно пять секунд.
— Как переедем Уазу, с моста налево, с набережной первый поворот направо и сразу опять направо. Улица Пьер Бютен, дом 55.
— Уже приехали? — вновь подала голос Бриджит.
— Спи, Meine Liebe, — откликнулся Бас. — Я тебя разбужу.
17.05 Понту аз, Иль-де-Франс
Фафнир сдержал обещание — через двадцать минут они уже пересекли реку и въехали в Понтуаз. Средневековый город, с узкими улочками, мощеными булыжником, старинными домами, которых, казалось, не коснулось время, был диковинно тих — немногочисленные прохожие и еще более немногочисленные машины.
— Почему никого нет? — со смешанным чувством тревоги и страха спросила Катрин, расправляя затекшие плечи. Они остановились сразу, как только свернули с набережной.
— Сиеста, — коротко ответил Фафнир.
— Какая еще сиеста? Шестой час.
— Затянувшаяся сиеста, — Фафнир оглядел пустынную улицу. — Чему ты удивляешься? Большинство понтуазцев уезжают на работу в Париж, работают до пяти и возвращаются домой примерно к половине седьмого. Поэтому до семи здесь практически никого нет, кроме детей и стариков. Дети уже вернулись из школы, делают уроки. Кафе еще не открылись, поэтому старики тоже сидят дома и следят за детьми. А туристов здесь практически не бывает.
— Откуда ты все это знаешь?
— Я отсюда родом, — чуть поколебавшись, заявил Фафнир.
— Правда? Почему ты сразу не сказал?
— А какое это имеет значение?..
В самом деле, какое? И все же Катрин с сомнением посматривала на байкера. Их странное знакомство, удивительная метаморфоза в Берси, кулон, не имеющий отношения ни к его имени, ни к его прозвищу, а главное — его откровенное желание увезти ее, Катрин, от странной компании, не могли не вызывать подозрений. И ее удрученное настроение он заметил.
— Послушай, Катрин. Думаю, ни к чему тебе ехать со мной в монастырь. Я сейчас отвезу тебя к себе домой — у меня здесь квартира. Правда, там немного неубрано. Но ты сможешь там поспать, помыться и поесть. А я тем временем съезжу к сестрам и заберу девочку.
Катрин было открыла рот, дабы возразить, но тут почувствовала, до какой степени она устала — глаза слипались, и соображала она с трудом.
— Не упрямься, — Фафнир снова рванул ручку стартера и «зверь» взревел. — У меня дома ты будешь в полной безопасности. Тебя там никто не найдет. Пока ты отдыхаешь, я отвезу девочку к мадам Перейра. И вернусь за тобой.
— Хорошо, — Катрин вновь забралась на сидение байка и обхватила «дракона» за талию. — Уговорил.
Квартира байкера оказалась на втором этаже трехэтажного дома белого кирпича, с маленькими балкончиками, украшенными традиционными петуньями. Фафнир, как показалось Катрин, несколько смущенно провел ее по трем небольшим комнатам, соединенными между собой затейливым извилистым коридором, попутно смахивая в мусорный пакет свидетельства холостяцкого быта — пустые бутылки, окурки и кое-что еще, украдкой поднятое с пола — Катрин предпочла не всматриваться. Покопавшись в дубовом шкафу, он вытащил комплект чистого белья, а прежнее сгреб с кровати, и, свернув в огромный тюк, затолкал его в глубины того же шкафа.
— Вот полотенце. Чистое, — на всякий случай уточнил он. — Ванная по коридору направо, под раковиной даже новая зубная щетка есть. Здесь скромно, но вполне можно отдохнуть. Что найдешь в холодильнике, съешь, не стесняясь. Сварить тебе кофе?