Все страхи мира - Том Клэнси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй! — послышался оклик.
— Да? — Бок увидел охранника.
— В это время находиться на стадионе не разрешается.
— Извините. — Он показал два билета. — Я только что купил их и решил посмотреть, где находятся мои места, чтобы знать, куда подъехать на машине. Мне еще не приходилось наблюдать матч по американскому футболу, — добавил Бок, подчеркивая иностранный акцент. Он слышал, что американцы хорошо относятся к людям с европейским акцентом.
— Лучше всего поставить машину в секторах А или Б. Постарайтесь приехать пораньше, часам к пяти. Тогда вы минуете час пик. Позже дороги могут оказаться забитыми.
Гюнтер с благодарностью кивнул.
— Спасибо. Мы уходим.
— Можете не торопиться, сэр. Ничего серьезного. Я окликнул вас только из-за установленных правил. Проблемы страховки, понимаете? Если здесь начнут бродить разные люди, с ними может произойти несчастный случай, и тогда они предъявят иск администрации стадиона.
Бок и Расселл направились к выходу. По пути они обошли стадион по нижнему ярусу — Гюнтеру хотелось запомнить конфигурацию сооружения. Тут выяснилось, что это было лишним, — план стадиона оказался напечатанным на обратной стороне билета.
— Увидел все, что хотел? — спросил Марвин, когда они подошли к автомобилю.
— Да, наверно.
— Ты знаешь, это ловкий маневр, — размышлял вслух Расселл.
— Ты о чем?
— Привлечь телевидение. Революционеры поступают по-настоящему глупо, не учитывая психологическую сторону. Совсем не обязательно убивать массу людей, достаточно раздразнить их, перепугать, верно?
Бок остановился и взглянул на своего компаньона.
— Ты многому научился, друг мой.
* * *
— Это очень важный материал, — заметил Райан, перелистывая страницы.
— Действительно, я не ожидала, что ситуация настолько плоха, — согласилась Мэри Пэт Фоули.
— Как ты себя чувствуешь?
Старший офицер разведки посмотрела на Джека лукавым взглядом.
— Клайд уже опустился. Теперь жду, когда отойдут воды.
— Клайд? — удивился Райан.
— Да, так я зову его — или ее.
— Занимаешься упражнениями?
— Хотелось бы, чтобы в такой форме, как я, был Рокки Бальбоа. Эд уже покрасил детскую. Кроватка готова. Дело только за мной, Джек.
— На сколько дней ты уходишь?
— Четыре недели, может быть, шесть.
— Возможно, я попрошу тебя поработать с этим материалом дома, — произнес Райан, остановившись на второй странице.
— Сколько угодно — пока ты платишь мне, — засмеялась Мэри Пэт.
— Что ты думаешь об этом?
— Я считаю, что Спинакер — наш лучший источник. Если он утверждает это, по-видимому, так оно и есть.
— Но от других агентов к нам не поступило даже намека на что-то подобное…
— Именно поэтому у нас и существуют глубоко законспирированные агенты.
— Ты права, — вынужден был согласиться Райан.
Информация, поступившая от Спинакера, не представляла собой нечто потрясающее, однако это было первым знаком, после которого начинают беспокоиться о приближающемся землетрясении. С того момента, как русские выдернули пробку из бутылки, Советский Союз мигом начал страдать от заболевания политической шизофренией. Впрочем, это название не соответствует действительности, подумал Райан. Скорее то, что происходит в России, следует называть психическим расстройством, расщеплением личности. Там можно было опознать пять основных политических движений: преданные коммунисты, которые считали, что любой отход от «верного пути» являлся ошибкой (их называли иногда партией «Вперед к прошлому»); прогрессивные социалисты, стремящиеся создать социализм с человеческим лицом (нечто похожее потерпело сокрушительное поражение в Массачусетсе, вспомнил Райан с кривой улыбкой); центристы, старающиеся установить некоторые элементы капитализма, основанного на рыночной экономике, но обязательно с надежными социальными гарантиями (любой экономист мог бы объяснить им, что это попытка соединить в одно целое худшие элементы обеих систем); реформисты, целью которых было установить капитализм с некоторыми, пусть небольшими, социальными гарантиями (однако никто не знал, что такое настоящий капитализм, за исключением стремительно развивающегося преступного мира); и наконец, крайне правые, ратующие за консервативное авторитарное правительство (именно такое правительство привело к установлению коммунизма больше семидесяти лет назад). Группы, находящиеся на обоих флангах политического спектра, насчитывали в своем составе по десять процентов от общего количества народных депутатов. Остальные восемьдесят процентов делились, в более или менее равной степени, между тремя расплывчато центристскими движениями. Вполне естественно, что преданность тому или иному движению менялась в зависимости от рассматриваемого вопроса — особенно острой и сеющей распри была проблема окружающей среды, — но самой крупной дикой картой являлось зарождающееся движение за отделение республик, которые всегда были недовольны правлением русских и в особенности политическим диктатом Москвы. Наконец, в каждой из пяти группировок существовали самостоятельные политические группы и группочки. Так, недавно повелись разговоры — со стороны правого крыла, — направленные на то, чтобы пригласить в Москву наиболее вероятного наследника династии Романовых — не для того, чтобы занять престол, а просто чтобы выразить полуофициальное извинение за убийство его родичей. По крайней мере ходили такие слухи. Тот, у кого могла появиться такая мысль, думал Джек, был либо наивнее человека, после того как Алиса скрылась в кроличьей норе, либо политиком с крайне опасной упрощенностью мышления. Впрочем, были и хорошие новости. По сообщению парижского резидента ЦРУ, наследный российский князь лучше разбирался в политике и вопросах собственной безопасности, чем его поручители, и приехать отказался.
А вот плохие новости гласили, что экономическая и политическая обстановка в Советском Союзе выглядела совершенно безнадежной. Доклад Спинакера всего лишь подтвердил это и обрисовал ее в еще более мрачном свете. Андрей Ильич Нармонов был в отчаянном положении, у него исчезала свобода маневра, не было времени, новых идей, его покидали союзники. Спинакер писал, что Нармонов слишком увлекался болтовней по национальному вопросу и одновременно старался укрепить свои позиции в аппарате безопасности — МВД, КГБ и армии — для того, чтобы силой оружия удержать империю от распада. Однако военные, по сообщению Спинакера, проявляли недовольство как такой задачей, так и тем, насколько неуверенно Нармонов пытается ее осуществить.
Еще со времен Ленина велись разговоры относительно роли советской армии и ее политических целей. В этом не было ничего нового. В конце тридцатых годов Сталин железной рукой провел чистку своего офицерского корпуса; по общему мнению, маршал Тухачевский не представлял никакой политической опасности, это было всего лишь еще одним проявлением болезненной паранойи Сталина. Хрущев проделал то же самое в конце пятидесятых годов, хотя и без массовых репрессий; на это его толкнуло желание сберечь средства на танках, положившись на ядерное оружие. И Нармонов уволил в отставку немало генералов и полковников. Им двигало стремление сократить расходы на военные нужды. Однако на этот раз уменьшение военных расходов сопровождалось обновлением политической жизни. Впервые в стране появилась настоящая политическая оппозиция, и дело заключалось в том, что армия владела вооруженной мощью. В качестве противовеса этому на протяжении поколений в КГБ существовало Третье главное управление — оно состояло из офицеров государственной безопасности в военных мундирах. Им вменялось в обязанность следить за армией и контролировать происходящие в ней процессы. Но теперь Третье главное управление представляло собой лишь тень того, чем оно было в прошлом. Военные убедили Нармонова устранить его в качестве предварительного условия на пути к своей цели — созданию подлинно профессиональной армии, преданной стране и подчиняющейся конституции.