Эления - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сколько?
— Человек пятьдесят и они гонят лошадей во всю.
— Далеко они от нас?
— Примерно в миле.
— Что ж, некоторые изменения в наших планах не повредят, — сказал Спархок, немного подумав. Он огляделся вокруг и увидел что-то темное в тумане слева от них.
— Тиниэн, — сказал он, — я думаю, там роща. Бери всех остальных и поезжайте через поле туда, я вас догоню, — Спархок дернул поводья, — мне надо поговорить с сэром Олвеном, — сказал он чалому.
Фарэн раздраженно прянул ушами, и, взяв с места в галоп, понесся вдоль колонны.
— Здесь мы вас покинем, Олвен, — сказал он рыцарю, возглавляющему отряд. — Сзади нас нагоняют с полсотни солдат церкви. Мы должны скрыться, пока они нас не нагнали.
— Хорошая мысль, — сказал сэр Олвен, всегда не тративший слов впустую.
— А вам стоит доставить солдатам церкви удовольствие от развлечения хорошей погоней. И чем позже они вас нагонят, тем позже убедятся в том, что нас нет посреди колонны.
Олвен криво усмехнулся и спросил:
— Что, до самого Демоса?
— Это было бы превосходно. Срежьте излучину дороги не доезжая до Лэнда и вернитесь на нее южнее — в Лэнде наверняка тоже имеются Энниасовы шпионы.
— Удачи, Спархок, — сказал Олвен.
— Спасибо, брат мой, она нам несомненно понадобится, — ответил Спархок, пожимая рыцарю руку. Он съехал с дороги и сейчас же услышал за спиной грохот копыт перешедших в галоп коней.
— Ну-ка, давай посмотрим, как быстро ты сможешь добраться вон до тех деревьев, — сказал Спархок Фарэну.
Фарэн фыркнул и стремительно рванулся вскачь через поле.
На опушке рощи Спархока поджидал Келтэн.
— Остальные уже в лесу, — доложил он. — А почему Олвен поднял колонну в галоп?
— Я попросил его, — ответил Спархок, спешиваясь. — Солдаты не смогут узнать, что мы покинули отряд, если Олвен будет держаться в миле или двух впереди них.
— Спархок, а ты находчивее, чем может показаться на первый взгляд. — заметил Келтэн, тоже слезая с коня. — Я отведу лошадей подальше в лес, — он покосился на Фарэна, — только скажи своему людоеду, чтобы он не вздумал кусать меня.
— Ты слышал, Фарэн? — строго сказал Спархок.
Фарэн прижал уши к голове.
Пока Келтэн вел лошадей подальше за деревья, Спархок лег на живот за низким развесистым кустом. До дороги было не больше пятидесяти шагов и сквозь рассеивающийся туман ему ясно было видно дорогу. Сначала по дороге проехал один солдат в красном плаще, его лицо казалось как-то странно одеревеневшим.
— Разведчик? — прошептал Келтэн, пристраиваясь рядом со Спархоком.
— Скорее всего, — так же шепотом ответил Спархок.
— А почему мы шепчем? — спросил Келтэн. — Он все равно не услышит нас за шумом копыт.
— Так ты же первый начал.
— Привычка. Я всегда шепчу, когда слежу за кем-то.
Тем временем разведчик въехал на вершину холма. Осмотревшись, он торопливо развернул лошадь и погнал ее в обратном направлении.
— Он так загонит свою лошадь, — сказал Келтэн.
— Это его лошадь.
— Конечно, но если она падет, ему придется топать пешком.
— Пешие походы полезны для солдат церкви — это учит их смирению.
Минут через пять по дороге галопом проскакал отряд солдат церкви, их красные плащи яркими пятнами выделялись в предрассветном тумане. Колонну эту вел за собой некто в черном плаще с надвинутым на лицо капюшоном. Может быть это была игра утреннего тумана, но казалось, что из-под капюшона исходит мертвенно-зеленое сияние, и спина фигуры была неестественным образом искривлена.
— Они явно решили догнать отряд сэра Олвена, — заметил Келтэн.
— Надеюсь, им понравится Демос, — ответил Спархок. — Олвен не даст себя догнать. Мне нужно поговорить с Сефренией, идем к остальным. Надо переждать здесь час, пока не убедимся, что солдаты далеко. Тогда и тронемся дальше.
— Чудесно, я как раз только что подумал о завтраке.
Они повели лошадей через рощу к источнику, который разливался небольшим озерцом в окружении гигантских папоротников.
— Ну что, они проехали? — спросил Тиниэн.
— Во всю прыть, — усмехнулся Келтэн. — И не слишком оглядываясь по сторонам. Есть у нас что-нибудь съестное? Я просто умираю от голода.
— Холодная солонина, — предложил Кьюрик.
— Холодная?
— От огня, бывает, идет дым, Келтэн. Ты хочешь, чтобы солдаты заглянули к нам на огонек?
Келтэн вздохнул.
Спархок взглянул на Сефрению.
— Там вместе с этими солдатами ехало что-то, — сказал он. — У меня возникло какое-то тяжелое чувство при виде его. И мне кажется, что это было тоже самое, что я видел ночью.
— А ты можешь описать это?
— Что-то высокое и очень-очень худое. Спина какая-то кривая. Оно было в черном плаще с капюшоном, так что это все, что я мог разглядеть, — он нахмурился. — А солдаты, которые были с ним все какие-то полусонные.
— А еще что-нибудь необычное? Ты не заметил?
— Точно не скажу, но кажется из-под капюшона у него исходит какой-то зеленый свет. Я заметил это еще ночью.
Лицо Сефрении омрачилось.
— Боюсь, нам придется побыстрее уходить отсюда, Спархок.
— Но солдаты не знают, что мы здесь, — возразил он.
— Я думаю, скоро узнают. То, что ты сейчас описал — это демоническое существо, В Земохе их называют ищейками, с ними обычно ловят