Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Эления - Дэвид Эддингс

Эления - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 432
Перейти на страницу:
церкви. Во все еще густом тумане от его коня валил пар.

— Сколько?

— Человек пятьдесят и они гонят лошадей во всю.

— Далеко они от нас?

— Примерно в миле.

— Что ж, некоторые изменения в наших планах не повредят, — сказал Спархок, немного подумав. Он огляделся вокруг и увидел что-то темное в тумане слева от них.

— Тиниэн, — сказал он, — я думаю, там роща. Бери всех остальных и поезжайте через поле туда, я вас догоню, — Спархок дернул поводья, — мне надо поговорить с сэром Олвеном, — сказал он чалому.

Фарэн раздраженно прянул ушами, и, взяв с места в галоп, понесся вдоль колонны.

— Здесь мы вас покинем, Олвен, — сказал он рыцарю, возглавляющему отряд. — Сзади нас нагоняют с полсотни солдат церкви. Мы должны скрыться, пока они нас не нагнали.

— Хорошая мысль, — сказал сэр Олвен, всегда не тративший слов впустую.

— А вам стоит доставить солдатам церкви удовольствие от развлечения хорошей погоней. И чем позже они вас нагонят, тем позже убедятся в том, что нас нет посреди колонны.

Олвен криво усмехнулся и спросил:

— Что, до самого Демоса?

— Это было бы превосходно. Срежьте излучину дороги не доезжая до Лэнда и вернитесь на нее южнее — в Лэнде наверняка тоже имеются Энниасовы шпионы.

— Удачи, Спархок, — сказал Олвен.

— Спасибо, брат мой, она нам несомненно понадобится, — ответил Спархок, пожимая рыцарю руку. Он съехал с дороги и сейчас же услышал за спиной грохот копыт перешедших в галоп коней.

— Ну-ка, давай посмотрим, как быстро ты сможешь добраться вон до тех деревьев, — сказал Спархок Фарэну.

Фарэн фыркнул и стремительно рванулся вскачь через поле.

На опушке рощи Спархока поджидал Келтэн.

— Остальные уже в лесу, — доложил он. — А почему Олвен поднял колонну в галоп?

— Я попросил его, — ответил Спархок, спешиваясь. — Солдаты не смогут узнать, что мы покинули отряд, если Олвен будет держаться в миле или двух впереди них.

— Спархок, а ты находчивее, чем может показаться на первый взгляд. — заметил Келтэн, тоже слезая с коня. — Я отведу лошадей подальше в лес, — он покосился на Фарэна, — только скажи своему людоеду, чтобы он не вздумал кусать меня.

— Ты слышал, Фарэн? — строго сказал Спархок.

Фарэн прижал уши к голове.

Пока Келтэн вел лошадей подальше за деревья, Спархок лег на живот за низким развесистым кустом. До дороги было не больше пятидесяти шагов и сквозь рассеивающийся туман ему ясно было видно дорогу. Сначала по дороге проехал один солдат в красном плаще, его лицо казалось как-то странно одеревеневшим.

— Разведчик? — прошептал Келтэн, пристраиваясь рядом со Спархоком.

— Скорее всего, — так же шепотом ответил Спархок.

— А почему мы шепчем? — спросил Келтэн. — Он все равно не услышит нас за шумом копыт.

— Так ты же первый начал.

— Привычка. Я всегда шепчу, когда слежу за кем-то.

Тем временем разведчик въехал на вершину холма. Осмотревшись, он торопливо развернул лошадь и погнал ее в обратном направлении.

— Он так загонит свою лошадь, — сказал Келтэн.

— Это его лошадь.

— Конечно, но если она падет, ему придется топать пешком.

— Пешие походы полезны для солдат церкви — это учит их смирению.

Минут через пять по дороге галопом проскакал отряд солдат церкви, их красные плащи яркими пятнами выделялись в предрассветном тумане. Колонну эту вел за собой некто в черном плаще с надвинутым на лицо капюшоном. Может быть это была игра утреннего тумана, но казалось, что из-под капюшона исходит мертвенно-зеленое сияние, и спина фигуры была неестественным образом искривлена.

— Они явно решили догнать отряд сэра Олвена, — заметил Келтэн.

— Надеюсь, им понравится Демос, — ответил Спархок. — Олвен не даст себя догнать. Мне нужно поговорить с Сефренией, идем к остальным. Надо переждать здесь час, пока не убедимся, что солдаты далеко. Тогда и тронемся дальше.

— Чудесно, я как раз только что подумал о завтраке.

Они повели лошадей через рощу к источнику, который разливался небольшим озерцом в окружении гигантских папоротников.

— Ну что, они проехали? — спросил Тиниэн.

— Во всю прыть, — усмехнулся Келтэн. — И не слишком оглядываясь по сторонам. Есть у нас что-нибудь съестное? Я просто умираю от голода.

— Холодная солонина, — предложил Кьюрик.

— Холодная?

— От огня, бывает, идет дым, Келтэн. Ты хочешь, чтобы солдаты заглянули к нам на огонек?

Келтэн вздохнул.

Спархок взглянул на Сефрению.

— Там вместе с этими солдатами ехало что-то, — сказал он. — У меня возникло какое-то тяжелое чувство при виде его. И мне кажется, что это было тоже самое, что я видел ночью.

— А ты можешь описать это?

— Что-то высокое и очень-очень худое. Спина какая-то кривая. Оно было в черном плаще с капюшоном, так что это все, что я мог разглядеть, — он нахмурился. — А солдаты, которые были с ним все какие-то полусонные.

— А еще что-нибудь необычное? Ты не заметил?

— Точно не скажу, но кажется из-под капюшона у него исходит какой-то зеленый свет. Я заметил это еще ночью.

Лицо Сефрении омрачилось.

— Боюсь, нам придется побыстрее уходить отсюда, Спархок.

— Но солдаты не знают, что мы здесь, — возразил он.

— Я думаю, скоро узнают. То, что ты сейчас описал — это демоническое существо, В Земохе их называют ищейками, с ними обычно ловят

1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 432
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?