Темная Башня - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. Ваша цель, победить силы Алого Короля, будетдостигнута. Сам Алый Король…
— Это никогда не было его целью, и ты это знаешь! —воскликнул столетний старикан, который сидел рядом с красивой черной женщиной,и вновь стукнул тростью по ковру. — Его цель…
— Папа, достаточно, — твердость, прозвучавшая в голосе,заставила старика замолчать и моргнуть.
— Нет, пусть говорит, — Роланд оторвался от чашки, и всепосмотрели на него, удивленные (и немного испуганные) сухостью его голоса. —Пусть говорит, ибо он говорит правильно. Если уж мы должны с этим разобраться,давайте разберемся. Для меня Лучи всегда были лишь средством достижения цели.Если б они разрушились, Башня упала бы. Если бы Башня упала, я бы никогда несмог дойти до нее, не говоря уж о том, чтобы подняться на вершину.
— Вы говорите так, будто Темная Башня заботит вас большесуществования вселенной, — в голосе Нэнси Дипно не слышалось вопросительныхинтонация, а во взгляде читалось удивление и презрение. — Существования всехвселенных.
— Темная Башня и есть существование, — ответил Роланд. — Яза долгие годы я пожертвовал многими друзьями, чтобы достичь ее, включаямальчика, который называл меня отцом. Ради этого я пожертвовал своей душой,леди-сэй, так что обрати свой негодующий взгляд на кого-нибудь еще. Сделай этопобыстрее, и для твоей же пользы, прошу тебя.
Говорил он вежливо, но предельно холодно. Нэнси Дипнопобледнела, как мел, а чашка в ее руке так затряслась, что Роланду пришлосьнаклониться к женщине и взять чашку, а не то она пролила бы на себя горячий чайи обожглась.
— Примите меня таким, какой я есть, — продолжил он. —Поймите меня, поскольку говорим мы в последний раз. Сделанного не вернешь, вобоих мирах, хорошего и плохого, на пользу ка и во вред ка. И при этом, запределами всех миров есть гораздо больше того, о чем вы знаете, гораздо большетого, что вы можете себе представить. Времени у меня в обрез, так что давайтедвигаться дальше.
— Хорошо сказано, сэр! — прорычал Мозес Карвер и опятьстукнул тростью.
— Если я вас обидела, искренне сожалею об этом, — сказалаНэнси.
На это Роланд не ответил, потому что знал, ни о чем она несожалеет, просто боится его. Неловкую паузу оборвала Мариан Карвер.
— У нас нет своих Разрушителей, Роланд, но на ранчо в Таосемы собрали дюжину телепатов и ясновидящих. То, что они делают вместе, иногданепонятно, но всегда больше того, что они могут сделать по отдельности. Вызнакомы с термином «светлый разум»?
Стрелок кивнул.
— Они тоже могут создавать «светлый разум», хотя, я уверена,по мощи и интенсивности он не идет ни в какое сравнение с тем, что создавалиРазрушители в Тандерклепе.
— Потому что их там сотни, — пробурчал старик. — И их лучшекормили.
— А также потому, что слуги Короля пытались похитить самыхсильных, — добавила Нэнси. — Они всегда, как мы говорим, «снимали сливки».Однако и наши телепаты хорошо послужили нам.
— У кого возникла идея воспользоваться их услугами? —спросил Роланд.
— Тебе это покажется странным, партнер, — ответил Мозес, —но у Кела Тауэра. Пользы от него практически не было… ничего не делал, кромекак коллекционировал свои книги и путался под ногами, жадный, паршивый белыйсукин сын, вот кем он был…
Его дочь бросила на отца предостерегающий глаз. Роланду сбольшим трудом удалось подавить улыбку. Пусть Мозес Карвер и был столетнимстариком, но для характеристики Келвина Тауэра ему вполне хватило одной фразы.
— В общем, он прочитал о пользе совместной работы телепатовв научно-фантастических книгах. Ты что-нибудь знаешь о научной фантастике?
Роланд покачал головой.
— Не важно. В основном это чушь собачья, но время от временихорошие идеи встречаются. Послушай меня, и я расскажу тебе об одной. Тыпоймешь, если знаешь, о чем Тауэр и твой друг мистер Дин говорили двадцать двагода тому назад, когда мистер Дин пришел и спас Тауэра от этих двух белыхгромил.
— Папа, прекращай эти негритянские разговорчики,рассердилась Мариан. — Ты стар, но не глуп.
Он посмотрел на нее. Затуманенные старые глаза озорноблеснули. А повернувшись к Роланду, он вновь подмигнул.
— От этих двух белых громил-итальяшек!
— Эдди говорил об этом, да, — кивнул Роланд.
Манера речи Карвера изменился, слова более не налезали другна друга, просто звенели.
— Тогда тебе известно, что они говорили о книге, котораяназывалась «Хоган», написанной Бенджамином Слайтоном. Название книги напечаталинеправильно, фамилию автора тоже, и из-за таких вот огрехов книга тут жестановилась лакомым кусочком для толстого старика.
— Да, — кивнул Роланд. Вместо «Хоган» на книге напечатали«Доган», и слово это оказалось для Роланда и его ка-тета не пустым звуком.
Так вот, после визита твоего друга Кел Тауэр заинтересовалсяэтим писателем и выяснил, что он написал еще четыре книги под псевдонимомДаниэль Холмс. Он был белым, как капюшон ку-клукс-клановца, этот Слайтман, норешил выпустить остальные свои книги под именем отца Детты. И готов спорить,тебя это совершенно не удивляет, не так ли?
— Нет, — ответил Роланд. Типичная комбинация ка, ничегобольше.
— И все книги, которые он написал под именем Холмса, былинаучной фантастикой, о правительственных структурах, которые нанималителепатов, чтобы те что-то для них выясняли. Вот откуда мы позаимствовали идею,он посмотрел на Роланда и торжествующе бухнул тростью об пол. — Тут есть еще очем рассказать, много чего, но не думаю, что у тебя есть время. В это все упирается,не так ли? Время. И в этом мире оно течет только в одну сторону, — на его лицеотразилась печаль. — Я бы многое отдал, стрелок, чтобы вновь увидеть моюкрестную дочь, но полагаю, в картах, предсказывающих будущее, этого нет, так?Если только мы не встретимся на пустоши.
— Думаю, ты говоришь правильно, — ответил ему Роланд, но ярасскажу ей о тебе, о том, что пороха в пороховницах у тебя еще много…
— Скажите, Бог, скажите, Бог-бомба! — прервал его старик, истукнул тростью. — Скажи ей, брат. Именно так и скажи!
— Скажу, — Роланд допил чай, поставил пустую чашку на столМариан Карвер и поднялся, приложив руку к правому бедру. Он понимал, чтопотребуется много времени, чтобы привыкнуть к отсутствию там боли, возможно,больше, чем ему отпущено. — А теперь я должен вас покинуть. Неподалеку естьодно место, куда мне нужно попасть.
— Мы знаем это место, — ответила Мариан. — По прибытии тудавас встретят. Там все под охраной, и если дверь, которую вы ищете, по-прежнемуработает, вы через нее пройдете.