Семь свитков из Рас Альхага, или Энциклопедия заговоров - Сергей Анатольевич Смирнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оказывается, дервиши тоже не дремали и в помощь своим невольным союзникам в войне с ассасинами составили свой магический заговор. Старый дервиш сказал, что золотой голове известно "священное предание", но им, суфиям, удалось добиться непредсказуемого развития событий: теперь ни один оракул не сможет предсказать, кому суждено стать Великим Мстителем, поскольку его личность должна быть установлена случайным жребием в самое последнее, решающее мгновение, а личность Посланника лишена имени и памяти и потому тоже не попадет в магические сети ассасинов. Затем дервиш поведал Жаку де Молэ о том, что голова может изменить своим нынешним хозяевам и выдать их самих, так сказать с головой. Для этого необходимо устроить обстоятельства таким образом, чтобы в левой руке оказалась эта пресловутая голова, а в правой - Удар Истины, который остается только воткнуть в щель, расположенную на нижней стороне, в середине как бы отсеченной шеи. Раскрыв перед Старым Жаком магическую сторону дела, дервиш затем раскрыл перед ним и не менее существенную, торговую сторону. Он сказал, что Посланника возможно доставить во Францию без промедления, однако, чтобы это произошло, следует прежде возвратить на Восток содержащиеся в казнохранилищах Ордена вклады шейхов и других уважаемых сарацин.
Тогда Жак де Молэ и стал вынашивать замысел, о котором он поведал вам, граф, если только он не скрыл от вас какуюнибудь существенную его часть. Как вы догадываетесь, он ничего не сказал королю о том, для чего нужна в действительности золотая голова: тут и вправду дело запахло бы инквизицией. Однако он пошел на опасный, но верный шаг, тайно изъяв голову из Ордена и передав ее королю в личное владение.
Но как мы оба теперь знаем, граф, дервиши встречались и с королем.
Оказалось, что у каждого из сильных мира сего, кому казалось, что он может влиять на события, был свой особый замысел, в глубине которого скрывалось одно сокровище, одна печать - владение Святой Землей.
У Старого Жака был свой, у короля Филиппа от Капетингов - свой. Они дали друг другу слово, которое не смогли бы выполнить. И уж никто из них не ведал, не ведали даже дервиши, что у Посланника зародится свой собственный замысел освобождения из пут рока и суеверий и он сумеет на целый год спрятаться от всех, от тамплиеров - от дервишей и от иоаннитов.
Нам известно, что сделал король с золотой головой. Он повелел отлить две копии из бронзы и покрыть их позолотой. Настоящая же голова была подвергнута воздействию очистительного пламени и превращена в несколько слитков, помеченных королевской печатью. Только в том случае, если дервиши раскроют обман, король намеревался придать этим слиткам первоначальную форму.
Итогом этого хитросплетения замыслов стало то, что все остальное золото уплыло у короля из-под носа и по воле мудрецов Востока было вложено в торговые дела трех городов, не страдающих вожделением к Палестине и Храму Соломона, а именно - в торговые дела Флоренции, Генуи и Венеции.
Не трудно догадаться, граф, что дервиши вовсе не собирались возвращать деньги на Восток, в руки жадных недоумковномадов, делящих между собой троны и дворцы.
-Значит, предчувствия меня не обманули,- вздохнул я,- и тамплиерское золото действительно досталось Сентилье.
-Не все, разумеется,- отвечал Великий Магистр иоаннитов.- Не все, но - большая часть. И нам, как вы догадываетесь, граф, удалось соблюсти свою собственную выгоду, ведь Сентилья - человек, так сказать, связанный с нашим Орденом кровными узами. В противном случае принадлежащее нам по праву угодило бы в карман Филиппа от Капетингов.
-Мне же при общем дележе достались только грехи,- еще тяжелее вздохнул безымянный граф де Ту.- Я чувствую себя виновным в том, что пятнадцать тысяч доблестных рыцарей провели долгие годы в застенке, а десятки угодили на костер.
-Вы, однако,- великий гордец, граф,- покачал головой Фульк де Вилларэ.- Пожалели бы хоть свою невесту.
Фьямметта, дрожа всем телом, еще сильнее сжала мою руку.
-У короля - хорошее чутье, поверьте мне,- продолжал Фульк де Вилларэ.- Он всегда подозревал, что под белым плащом скрывается какой-то опасный призрак, нечто, не доступное его пониманию. При любых обстоятельствах он поступил бы так, как поступил. Этого Ордена он боялся и рано или поздно нашел бы повод и способ уничтожить его и сжечь всякий предмет, который может послужить его новому воплощению. Теперь Гуго де Пейн оказался бы в числе осужденных на быстрый огонь. Заметьте, граф, погибли все те и только те, кто честно служил Ордену, веря в его существование и в его невиновность пред Небесами. Вот - любопытное обстоятельство, не правда ли?
Я молчал, желая теперь только одного: скорее спасти Фьямметту из этой темноты.
-Те же тамплиеры, которые признали все обвинения в богоотступничестве, получили у инквизиции помилование, а у короля - даже некоторую компенсацию за перенесенные тяготы заключения,- добавил Фульк де Вилларэ.- Незадолго до вашего появления, граф, я получил от короля весьма любопытное повеление. Как вы полагаете, какое?
-Мне кажется, при свете солнца, я сумел бы догадаться скорее,- учтиво проговорил я.
-Вы правы, граф, мы слишком задержались в этом сумраке,- к моей радости, согласился Великий Магистр "черненьких".- Пойдемте наверх.
Он преодолел еще несколько ступеней и заговорил на ходу, словно не утерпев раскрыть передо мной еще кое-какие тайны своего Ордена и тем самым сквитаться со мною.
-Однако я полагаю, граф, что и самого яркого солнца не хватит, чтобы просветить эту загадку.- Голос Великого Магистра, обращенный вверх, в башенные пустоты, звучал теперь подобно гласу демиурга.- Филипп от Капетингов повелел мне принять в Орден Святого Иоанна Иерусалимского всех бывших тамплиеров, которые изъявят на то желание. И более того, как только они изъявят такое желание, так сразу будут освобождены от всяких пут.
-Этим известием вы почти успокоили меня, монсиньор,- признал я.- И все же Филипп от Капетингов представляется во всей этой истории человеком гораздо более осведомленным, чем может показаться на первый взгляд. Я еще не успел пересечь пределов Рума, как он уже потребовал от вас расправиться с моим братом.
-С которым из ваших братьев, граф?- хладнокровно уточнил Фульк де Вилларэ, преодолевая ступень за ступенью.
-Я имею в виду Эда де Морея,- сказал я, разумеется, посочувствовав при этом и Тибальдо Сентилье.
-Это не простая история, граф,- тяжело вздохнул Великий Магистр не то от утомления подъемом, не то от превратностей судеб даже сильных мира сего.- Я уже говорил вам о клубке древних суеверий и не хочу повторяться. Каждый из нас - а я имею