Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Зависть: теория социального поведения - Гельмут Шёк

Зависть: теория социального поведения - Гельмут Шёк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 147
Перейти на страницу:
С. 38.

227

G. Struve, Soviet Russian Literature, 1917–1950, Norman, 1951, pp. 98, 219.

228

«После того как они посмотрели вниз и внутрь, они [авторы предшествующих статей] как будто смотрят искоса на своих соседей – это тем более трудно объяснить, что обычно результатом таких взглядов становится гнев и недоброжелательность. Простые удовольствия и скромные сбережения директора школы на пенсии с его 800 фунтами в год подействовали на многих читателей как красная тряпка на быка. «Ироническая улыбка» одного священника была, можно сказать, самой милосердной реакцией на эту статью…

Я очень хорошо ощущаю, что готовность мириться с самым натуральным мошенничеством – это одно из самых тревожных явлений в послевоенной Британии. Но видеть в относительном успехе и комфорте более удачливых людей причину для бешенства и раздражения и воспринимать их высокие культурные и образовательные стандарты как оскорбление – это совсем другое дело. Это просто зависть» (W. Taplin, 'Making Ends Meet,' The Spectator, August 3, 1951, p. 151 f.).

Передовица Чарлза Каррена (Charles Curran) под названием «Политика зависти» в: The Spectator, December 6, 1957, p. 780, обличает тренд, который «наверняка превратит страну в обнищавший кооперативный муравейник, где нет места для развития различных способностей». Роман Хартли просто доводит этот тренд до логического завершения.

229

В английском варианте «The spirit that dwelleth in us lusteth to envy» русскому слову «ревность» соответствует английское, обозначающее «зависть». – Прим. пер.

230

L. P. Hartley, Facial Justice, London, 1960, p. 13; New York, 1961.

231

Op. cit., p. 43 f.

232

Op. cit., p. 78.

233

Op. cit., p. 86.

234

Op. cit., p. 170 f.

235

Op. cit., p. 201.

236

Op. cit., p. 207.

237

P. Bien, L. P. Hartley, London, 1963; University Park (Pa.), 1963, p. 221.

238

Op. cit., p. 276 f.

239

Цитаты из «Потерянного рая» даны в переводе Арк. Штейнберга. – Прим. пер.

240

E. Zilsel, Die Entstehung des Geniebegriffes, Bin Beitrag zur Ideengeschichte der Antike und des Fruhkapitalismus, Tübingen, 1926, p. 198.

241

Op. cit., p. 200.

242

Op. cit., p. 194 f.

243

Op. cit., p. 196.

244

Собрат (франц.). – Прим. пер.

245

Aristotle, Rhetoric, Book II, 10, from: Ross, W. D. (ed.), The Works of Aristotle, Vol. XI, Oxford, 1924, p. 1387b. В русском переводе «Риторики» терминология отличается от терминологии Г. Шёка. – Прим. пер.

246

F. Bacon, The Essays of Counsels, Civil and Moral, ed. S. H. Reynolds, Oxford, 1890, p. 56.

247

Op. cit., p. 60.

248

Op. cit., p. 60.

249

Op. cit., p. 60.

250

Op. cit., p. 56.

251

Op. cit., p. 57.

252

Op. cit., p. 57 f.

253

Op. cit., p. 58.

254

Op. cit., p. 58 ff.

255

Op. cit., p. 59.

256

Op. cit., p. 59.

257

Op. cit., p. 59.

258

Полное название – «Исследование о природе и причинах богатства народов». – Прим. пер.

259

Смит А. Исследование о природе и причинах богатства народов. М.: Эксмо, 2007. С. 666.

260

Кант И. Метафизика нравов // Кант И. Сог. в 6-ит. М.: Мысль. Т. 1. Ч. 2. С. 399.

261

Кант И. Метафизика нравов // Кант И. Сог. в 6-ит. М.: Мысль. Т. 1. Ч. 2. С. 399.

262

Кант И. Метафизика нравов // Кант И. Сог. в 6-ит. М.: Мысль. Т. 1. Ч. 2. С. 401.

263

Кант И. Метафизика нравов // Кант И. Сог. в 6-ит. М.: Мысль. Т. 1. Ч. 2. С. 396.

264

Кант И. Метафизика нравов // Кант И. Сог. в 6-ит. М.: Мысль. Т. 1. Ч. 2. С. 396.

265

A. Schopenhauer, Saemtliche Werke, ed. A. Huebscher, Leipzig, 1939, Vol. 6, pp. 223–239. (Здесь и далее цитаты даются в переводе Ф. Черниговца. – Прим. пер.)

266

Op. cit., p. 491.

267

Op. cit., pp. 491–492.

268

Op. cit., p. 492.

269

Op. cit., pp. 493–494.

270

Op. cit., p. 230.

271

В оригинале – слегка измененное двустишие из «Стихов на смерть Доктора Свифта» Джонатана Свифта; для понимания контекста приводятся шесть строк из русского перевода Ю. Левина. – Прим. пер.

272

Парафраз Лк 7, 13. – Прим. пер.

273

S. Kierkegaard, Sygdommen til Doden (The Sickness unto Death) in Samlede Vaerker, ed. H. O. Lange, Copenhagen, 1920–1930, Vol. XI, pp. 197 f.

274

Ibid., Fireopbyggelige Taler («Четыре назидательных речи»), Vol. V, p. 141.

275

См. сноску 26.

276

Ibid., Kjerlighedens Gjerninger («Деяния любви»), Vol. IX, p. 245.

277

Op. cit., p.

1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 147
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?