Битвы Фэнтези: Рассказ Колдуна - Михаил Семёнович Карабашьян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гертруда была просто одержима знаниями. Каждый раз, увидев новую книгу или любой другой источник информации, она просто не могла остановиться, пока не изучит всё от корки до корки. И я знал это. И я хотел воспользоваться именно этой одержимостью.
Я следил за девушкой в общей столовой. Она и двое её друзей: Аарон и Барри, сидели за отдельным столом. Эта троица никогда не разлучалась. Кажется, они дружили с самого первого дня, как попали в академию, и каждый год вляпывались в какие-то казусные истории, которые потом обсуждались на каждом углу. Пару раз даже вставал вопрос об их отчислении, но Гертруду отчислить просто не могли, а её друзья попадали под протекцию подруги и продолжали и дальше учиться и, раз за разом, снова вляпываться в передряги, втягивая в них и свою подружку-отличницу.
В общем, я следил за ними и ждал, пока Гертруда останется одна. Я долго ждал и наконец, когда парни ушли, а девушка осталась наедине с толстенной книгой, я подсел к ней.
— Привет, — сказал я, проявляя максимально возможный уровень добродушия.
Услышав меня, Гертруда замерла и осторожно подняла глаза, отрываясь от чтения.
— Привет, — ответила она, машинально сложив пальцами защитный жест.
— Тише-тише, — я отодвинулся и поднял руки в знак примирения, — я пришёл с миром. А, если точнее, за помощью.
— Помощью?
— Да. Видишь ли, в мои руки попало кое-что, только я никак не могу это расшифровать.
Я достал из кармана листок бумаги с несколькими скопированными формулами из свитка и протянул его собеседнице.
Лишь завидев надписи, всё внимание Гертруды тут же было полностью обращено к ним. Она даже убрала защитный жест с пальцев, и теперь водила ими по строчкам формул, жадно пожирая написанное глазами.
— Где ты взял это?! — спросила она, глядя на меня дикими от возбуждения глазами.
— Случайно нашёл в библиотеке, — ответил я, — какой-то старый и запылённый свиток. Мне показалось, что это что-то интересное и я…
— Покажи мне! Сейчас же!
Я добился того, чего хотел. Здравый смысл больше не руководил Гертрудой. Теперь ей управляла её одержимость, и я с радостью этим воспользовался.
— Свиток в моей комнате, — ответил я.
— Пойдём! — воскликнула она, вставая, — Покажи мне!
Девушка даже не захватила с собой книгу. Она была полностью охвачена предвкушением от изучения чего-то нового и постоянно поторапливала меня, когда мы шли по коридорам или поднимались по лестницам. Уверен, если бы она знала, где моя комната, то была там намного раньше меня.
И вот мы пришли. Я указал Гертруде на стол, где уже лежали раскрытый свиток, чистая тетрадь, перо и чернила. Девушка тут же ринулась к столу, набросившись на свиток, словно дикий зверь на добычу в голодный сезон.
Она отстранилась буквально от всего вокруг. Ничто на свете не было способно отвлечь её от изучения и расшифровки сложных формул невероятного заклинания. Она даже не понимала, что это за заклинание, но с невероятным азартом изучала его, будто взламывая замок от сейфа, а затем выписывала добытую из этого сейфа драгоценную информацию в тетрадь.
Она полностью оправдала все мои ожидания. Даже превзошла их, если честно. Уже через несколько часов, она вдруг откинулась на спинку стула, свесив руки и уставившись в потолок.
— Готово, — выдохнула она с довольным лицом и блаженной улыбкой, — я во всём разобралась.
— В самом деле? — спросил я, — Это просто невероятно! У меня бы ушла целая вечность, а ты сделала это за несколько часов!
— Да ерунда, — отмахнулась она, — мне было в удовольствие. Так. Теперь посмотрим, что же всё это значит.
Она взяла тетрадь со своими записями и начала вчитываться в них. Уже через несколько секунд улыбка сползла с лица девушки, а ещё чуть позже, на нём появилось выражение страха.
— Так откуда это у тебя? — переспросила она, кивая в сторону свитка.
— Нашёл в библиотеке, — ответил я.
— Понятно. Что ж. Спасибо, Марк, что поделился находкой со мной. Но я, пожалуй, пойду.
Она начала вставать из-за стола, опираясь о него, но её руки и пальцы тут же сковали кандалы, припечатав их к столу, и не позволили девушке встать.
— Что? Марк! Отпусти меня! Я никому не расскажу! Правда!
— Прости, Гертруда, — ответил я, — Я не могу так рисковать. Обещаю, я освобожу тебя, как только сделаю всё, что задумал.
— Я буду кричать! Я!..
Договорить она не смогла. С помощью магии хаоса я буквально стёр рот с её лица, лишив как шанса позвать на помощь, так и последней возможности творить заклинания, а затем добавил ещё несколько цепей на её руки и ноги, прочно связав её и усадив на стул.
— Прости меня, Герти, — сказал я, подойдя к ней и забирая со стола тетрадь с записями, — но так надо.
Девушка не могла ответить. Она с ужасом смотрела на меня и рвалась в оковах, но ничего не могла сделать.
— Обещаю, я очень скоро вернусь и освобожу тебя, честно, — сказал я и ушёл, оставив её одну.
Лишь позже я узнал, что в ту пору Гертруду мучал страшный насморк, и дышать через нос она просто не могла…
Глава 15
Мне оставалось лишь выбрать подходящее тело, чтобы переселить в него сознание Фракирь. И на ум мне приходил только один кандидат…
Я оставил Элизе записку, где говорил, что хочу встретиться и поговорить. Я знал, что она не откажется и придёт.
Так и вышло. В назначенное время, в той самой заброшенной части библиотеки мы снова встретились с ней. Как я и думал, девушка пришла одна.
— Здравствуй, Марк, — сухо поздоровалась она, стоя на почтительном расстоянии.
— Здравствуй, Элиза, — ответил я и подался вперёд, но девушка тут же отшагнула, выставив перед собой раскрытые ладони.
— Что ты хотел? — спросила она.
Я вернулся на своё место.
— Я хотел объясниться. Мы с тобой так и не поговорили после того вечера.
— Верно, но, мне кажется, тут не о чем разговаривать.
— Почему?
— Ты оказался не таким, как я думала, Марк. Ты лгал мне всё это время!
— Лгал? В чём?
— Во всём! Ты казался таким милым, добрым и заботливым, а тем вечером я увидела, насколько сильно ошибалась в тебе. Ты же чуть не убил Филиппа! А его слова насчёт тебя? Неужели это правда, и ты действительно измывался над ним всё это время?!
— Нет. Не совсем так.