Обжигающий огонь страсти - Стефани Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хороший наездник?
– Лучше многих.
– Похоже, ты подходящий парень, чтобы работать объездчиком. Возьмешь инструмент и будешь объезжать границы нашей фермы. Где столбик поправишь, где залатаешь дыры в колючей изгороди. А вот ты, Мак-Дугал, кажется, только и умеешь, что таскать хлеб из булочных.
Крегу пришлось проглотить эту горькую пилюлю.
– Это было только один раз, сэр, я был в отчаянном положении.
Рейли язвительно рассмеялся:
– Ты не очень-то похож на человека отчаянного. И все же… – В его глазах промелькнула лукавая искорка. – С молодым Блэндингсом ты неплохо управился. Но я вижу, что хозяин назначил тебя для уборки в загонах, где стригут овец. Работы для тебя там сейчас мало. Пока ты мог бы поработать на конюшне. Там только убирай да убирай, тем более что мистер Диринг недавно прикупил еще две лошади. Пошли со мной. Начнем с тебя, Мак-Дугал.
Рейли повел своих новых работников по извилистой грязной дороге, которая тянулась к конюшне и загону, расположенным в низинке, вдали от большого дома.
У Крега учащенно забилось сердце, когда они подошли к загону. Перегнувшись через верхнюю жердь, двое людей в одежде каторжников наблюдали, как наездник объезжает одного из новых жеребцов. Вернее, Крег только поначалу подумал, что перед ним мужчина; когда же подошел поближе, то понял, что ошибся. Это оказалась девушка. Та самая, которая была у фонтана с Блэндингсом и которая так ему понравилась. Во рту у него сразу пересохло, дыхание перехватило. Он остановился у корыта и ополоснул водой лицо.
Волосы девушки были аккуратно убраны под широкополую шляпу. Одета она была не по-женски – в узкие груботканые рабочие брюки и такую же грубую клетчатую рубашку, но это ничуть не убавляло ее очарования. Крег подумал, что никогда не видел такой дивной красавицы.
Увидев троих незнакомцев, жеребец заржал и взвился на дыбы.
– Господи! – Крег схватился рукой за шею и почувствовал, что кровь отхлынула от его лица. – Да он же ее сбросит!
Один из каторжников рассмеялся и покачал головой:
– Не беспокойся за мисс Аделаиду. Она, можно сказать, родилась в седле. – И он крикнул девушке: – Он уже в пене, мисс! Я думаю, на сегодня достаточно!
– Хорошо, Кент. Я только прогоню его еще один круг, чтобы он знал, что со мной такие штуки не проходят.
Она сжала коленями бока арабского жеребца, и тот, ни разу не остановившись, проскакал полный круг по загону. Это был прекрасный вороной конь с единственным белым пятном на лбу.
– Ты у меня молодец. Сверкающий Луч, – сказала девушка и потрепала животное по холке. Подъехав к воротам, она осадила коня и спешилась так быстро и ловко, что Крег не мог не позавидовать.
Кент Томпсон бросил другому каторжнику:
– Возьми его, Тимми, и хорошенько вычисти.
– Хорошо. – Тимми принял у девушки поводья, и она вышла из загона. Увидев Крега, остановилась как вкопанная; ее губы чуть приоткрылись.
– Да ты же тот самый… – Она не договорила.
– Да, мисс. – Крег опустил голову.
Рейли явно наслаждался замешательством своего нового работника.
– Это Крег Мак-Дугал, мисс Аделаида. Он будет работать у нас на конюшне. Вы теперь часто будете его видеть.
Девушка пронзила надсмотрщика острым взглядом, но не могла разглядеть на его некрасивом лице ни намека на сарказм, который послышался ей в голосе Рейли. Затем, обратив свои зеленые глаза на Крега, она стала пристально разглядывать его. Адди не могла не заметить, что он очень красив, хотя и по-своему, по-мужски. Высок и худ, с длинными руками и ногами. Но грудь и плечи прекрасно развиты. На его лице трудно что-нибудь прочитать, однако профиль у него – твердый и мужественный, а голубые глаза смотрят сурово, холодно. Вглядываясь в их глубину, она почувствовала, что он очень неглуп и самолюбив.
В тот момент, когда они стояли, рассматривая друг друга, Аделаида Диринг ощутила, что от него исходит какое-то странное притяжение, которому трудно противиться. И еще вызов, который Адди не могла не принять.
Оторвав взгляд от его лица, странно взволнованная этой встречей, она с легким раздражением бросила конюху:
– Спасибо, Кент. Завтра утром я еще поработаю с ним. – И, расправив плечи, постукивая себя кнутовищем по бедру, она поспешила удалиться.
«Почему она уходит так быстро, чуть ли не убегает?» – думал Рейли, потирая ладонью свою тяжелую, с синеватой щетиной челюсть. Он в шутку ударил Крега по руке своим огромным, точно каменный молот, кулачищем.
– Видать, ты ее сильно расстроил, Мак-Дугал. Тем, что так поколотил ее молодого человека.
Все рассмеялись, а Рейли обратился к конюху:
– Возьми его в оборот, Кент. Он парень здоровый и должен как следует вкалывать.
Рейли с Флинном ушли, а Томпсон дружески коснулся руки Крега.
– Я рад, что ты будешь работать у меня, Мак. Нам тут нужны руки.
Томпсон был худощавым человеком с приятным морщинистым лицом и коротко стриженными песочного цвета волосами. Лет ему было около сорока.
– Ты что-нибудь знаешь о лошадях, парень? – спросил он Крега.
– Только увертывался от кебов в Лондоне. Но лошади мне всегда нравились. Я любил рассматривать их на картинках, читать про них в книжках.
– Ну что ж, для начала и это неплохо. Когда есть желание и интерес, любое дело дается легко. Пойдем, я дам тебе какую-нибудь работу.
Остаток дня Крег провел, чистя стойла и таская лошадям корм и воду. Их было одиннадцать да еще две собаки – Джим и Джейн. По ночам они сторожили конюшню, отгоняя динго и прочих хищников.
С самого первого дня Крег прекрасно поладил с лошадьми, среди которых было пять ездовых и шесть упряжных – этих впрягали в телеги и экипажи. Больше всего ему нравились благородные, горячего нрава верховые лошади, особенно новый жеребец – Сверкающий Луч.
– Бьюсь об заклад, что я тоже скоро буду ездить на Луче, – как-то сказал он Бобби Карру, другому помощнику конюха.
– Эй, Кент! – крикнул Карр. – Этот парень хочет покататься на Луче.
Конюх подошел с широкой ухмылкой.
– В самом деле? – Он погладил заросший седой щетиной подбородок. – Крег – парень как будто толковый, и лошади его любят. Ну что ж, я дам ему шанс показать себя. Седлай Луча, Бобби. А ты, приятель, смотри, как это делается.
Конюх внимательно наблюдал за Бобби, делая для себя мысленные пометы.
– Потник. Седло. Подпруга. Мундштук. Уздечка. Поводья, – объяснял Бобби.
Крег не сомневался, что с некоторой подсказкой сможет проделать все то же самое.
– Дайте мне отвести его в загон, – попросил он. Бобби ухмыльнулся, подмигнул Томпсону и передал юноше поводья. Рослый жеребец покорно последовал во двор, а потом в загон.