Таинственная лама и криминальная драма - Кэти Лав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не сразу поняла, что он имел в виду. Ах да, мою неуклюжесть. От стыда щеки у меня раскраснелись, но я все же вымучила улыбку.
– Не могу обещать.
И едва удержалась, чтобы не хлопнуть себя ладонью по лбу, когда он ушел. Ведь на мою шутку Дин так и не ответил, а лишь удивленно вскинул брови и с беспокойством посмотрел на меня. Он, очевидно, подумал, что я идиотка.
Я разочарованно выдохнула и попробовала открыть дверь. Она оказалась заперта. Я постучала и стала ждать.
Почти сразу на пороге появился Оливер в худи, спортивных штанах и теплых носках. Если бы люди зеленели от зависти, я бы наверняка выглядела как вылитая Бастинда. Еще и футболка с джинсами насквозь промокли. Ну точно Бастинда – ровно в тот момент, когда Дороти облила ее водой. Нет справедливости в этой волшебной стране Оз!
– Мне показалось, или я только что наблюдал тебя в объятиях нашего мачо?
Я закатила глаза. Пожалуй, только пылающие щеки не давали мне замерзнуть окончательно.
– Да уж, надо было видеть.
– А я шпионил за вами, – радостно признался Оливер. – И как же у тебя получилось повиснуть на нем?
– Подожди, вот переоденусь в сухое, сразу тебе накостыляю.
Я удостоверилась, что заперла дверь, и пошла наверх.
– Твои сумки в бабушкиной комнате, – крикнул вслед Оливер.
Оливер, несомненно, будет долго и безжалостно прикалываться насчет моего несостоявшегося падения, остановленного Дином. Но за то, что он помог занести багаж, мне захотелось его обнять.
Я поспешила в бабушкину спальню. Она располагалась в дальнем конце длинного коридора, освещаемого лишь тремя настенными светильниками наподобие старинных – с лампами в виде свечей.
Меня охватила дрожь, и вовсе не из-за холода. Что это была за темная фигура? Что она (или он) там делала? Перспектива столкнуться с непрошеными гостями в столь огромном особняке меня совсем не прельщала. Мне все меньше нравилось амплуа героини готического романа.
Я пошарила руками по стенам спальни и включила люстру в центре потолка. По комнате забегали блики света от многочисленных стеклянных подвесок – нельзя сказать, что этот визуальный эффект действовал успокаивающе.
Я нашла свой чемодан. Быстро, но не без труда поставила его на обитую бархатом скамейку у подножия кровати с балдахином, а затем достала оттуда толстовку и штаны от пижамы. Взглянула на раздвижные окна во всю стену, выходившие во двор. А что если кто-то прячется на балконе? Вряд ли: забраться на третий этаж снаружи было невозможно. И все же я взяла одежду и пошла переодеться в ванную.
Через несколько мгновений мое тело погрузилось в райское тепло, и я поспешила вниз к Оливеру, который ждал на диване в гостиной. Он выглядел совершенно расслабленным. Это навело на мысль, что никакой фигуры он не видел.
Я плюхнулась на стул и выложила ему всю историю.
– А Дин видел этого человека? – спросил Оливер. Как я и ожидала, всю его расслабленность как рукой сняло. Он вскочил и плотно задернул занавески с обеих сторон окна.
– Нет. Но сказал, что верит мне. Он, правда, не видел в этом ничего страшного. Предположил, что кто-то случайно забрел.
Оливер задумался.
– Возможно, так и есть, – проговорил он, однако по тону было ясно, что он, как и я, совсем в этом не уверен. Потом Оливер откинулся на спинку дивана.
– Предлагаю посмотреть кино и попытаться отдохнуть, – он взял с кофейного столика планшет, а я придвинулась поближе.
– Только никаких ужасов и детективов, – попросила я, и он согласился.
– Тогда смотрим «Идеальный голос».
НЕ ПОМНЮ, когда именно я уснула, но проснулась я уже на середине «Идеального голоса 2». Оливер спал рядом, положив ноги на мягкую банкетку из одного комплекта с гигантскими, обитыми бархатом стульями. Я приподняла голову с его плеча и огляделась: спросонья я не сразу сориентировалась, где нахожусь.
Затем я тихонько встала с дивана и пошла на кухню попить. В холодильнике я обнаружила бутылку воды, открыла ее и сделала большой глоток. Исследовав содержимое холодильника, я пришла к выводу, что не голодна. Сделала еще один глоток воды и вернулась в гостиную. Где-то в доме тикали часы, но никаких других звуков слышно не было.
Подойдя к окну, я распахнула занавески и выглянула на улицу. Дождь уже прекратился, в небе ярко сияла полная луна. Какая же переменчивая в Мэне погода. Мне снова захотелось пить, но вдруг я заметила какое-то движение и замерла. Замерло и сердце в груди. По саду кто-то шел. Моей первой мыслью было отбежать от окна, но вместо этого я все стояла и смотрела.
Спустя несколько мгновений я узнала этого человека. Дин. Видимо, он возвращался из паба после ночной смены. Невероятно, ведь я только что с ним познакомилась, а уже могу издали узнать по комплекции и широкой размашистой походке. Как же он мужествен и уверен в себе! Дин шел в сторону гостевого дома, но вдруг остановился, а затем повернул к загону Джека, исчез за углом и, через пару минут, снова появился.
Я продолжала смотреть, но на всякий случай отошла от окна, позволив занавеске немного опуститься. Лучше ему не видеть, что я слежу за ним. Он вошел в свой домик, и я улыбнулась. Он проведал Джека. Он действительно мне поверил. Но улыбка тут же сползла с моих губ. А вдруг он знал, что тот человек – вовсе не праздный гуляка?
– ТЫ БУДЕШЬ работать официанткой? – удивился Оливер, наблюдая, как я пытаюсь собрать свои волосы в подобие пучка.
– Да, вроде того, – я посмотрелась в телефон, как в зеркало, чтобы поправить прическу. – Нормально выглядит? Или лучше сделать хвостик?
– Ты прекрасна.
Я заулыбалась в ответ на комплимент. Прекрасной я себя не ощущала. Остаток ночи, проведенный на стуле, меня полностью вымотал. Но я не смогла заставить себя уйти от Оливера в одну из спален. Кого я обманывала? Я была слишком напугана. Если я планировала здесь жить, нужно привести в порядок нервы. Ведь Оливер не сможет быть все время рядом.
– Соф, ты же босс. Разве не лучше бы тебе поучиться управлять пабом, а не работать официанткой?
– Я же не буду официанткой вечно, – возразила я.
Во всяком случае, я пока этого не планировала.
– Я просто помогаю, потому что Брэнди взяла отгул. Уверена, что как боссу мне время от времени придется брать на себя какие-то обязанности.
Оливер скорчил нарочито кислую мину.
– Звучит ужасно.
Оливер ненавидел работать официантом. Он всячески избегал этого занятия, которое прочно ассоциировалось с безработными актерами. К счастью, у меня был опыт работы в кафе в течение нескольких месяцев, так что я хотя бы знала, что мне предстоит. Впрочем, возможно, лучше рассказывать Дину, что уволили меня после того, как я пролила стакан апельсинового сока на голову одному ребенку.